Перевод "the protector" на русский
Произношение the protector (зе протэкте) :
ðə pɹətˈɛktə
зе протэкте транскрипция – 30 результатов перевода
Gentleman, I'm afraid Andre Joquin's military record is rather bad...
He was constantly going AWOL... and even managed to become the protector of a local prostitute.
Please face the jury, Colonel...
Господа, боюсь послужной список Андре Жогена весьма непригляден.
Он постоянно подвергался наказаниям и даже оказался покровителем местной проститутки.
Обращайтесь к присяжным, полковник.
Скопировать
Then you do not love me.
The Protector of Italian Virginity.
The Lance that thrilled France the Harasser of Paraser!
Значит, ты меня не любишь.
Защитник итальянской девственницы.
Владелец копья, от которого в восторге вся Франция от зтого сзра сбежал Парасера!
Скопировать
What would you have me do, Caesar?
I want you to become the protector of Rome after I die
I will empower you to one end alone to give power back to the people of Rome and end the corruption that has crippled it
Что я должен буду сделать, цезарь?
Когда я умру, я хочу чтобы ты стал защитником Рима.
Я дам тебе власть ради одной только цели -- вернуть эту власть народу Рима... и победить продажность, которая овладела им.
Скопировать
- I'm used to it.
Always the protector, never the protected.
I have so much to make up for.
- Я привык к этому.
Всегда защищающий, а не защищаемый.
Мне нужно искупить столько всего.
Скопировать
Centaurs are known for their hunting prowess. As general, I will personally hunt down every human soul... and spare no one!
Long ago, I proved myself as the protector of Sindel. Your orders are mine to follow.
The energies they waste with their sniveling... I would use to capture souls.
Выбор за вами мы Кеннтавры известны своей жестокостью как ваш генерал я буду лично истреблять людей
Мотаро не чувствует страха я тоже не буду никого оставлять в живых как защитник Королевы Сиднел я буду лично исполнять ваши приказы!
и вообше, всю энергию, которую они тратят на пустые обьяснения лучше бы тратили на меня, чтобы захватить еще душ для Вас
Скопировать
I am not sure I understand you.
Commander, welcome to the Protector Two. - Good to see you.
- Would you like to don your uniform?
Боюсь, я вас не понимаю, сэр.
Командор, добро пожаловать на борт "Защитника 2".
Хотите надеть свою форму?
Скопировать
- Pedal to the metal, Commander.
I have just received word that the commander of the Protector and his command crew have escaped custody
What?
Педаль в пол, Командор.
Генерал, я только что получил сообщение. Командор "Защитника" и его команда вырвались из-под охраны.
Что?
Скопировать
- What?
The core detonation sequence on the Protector has been aborted.
Impossible! Impossible!
- Что?
Программа детонации ядра на "Защитнике" остановлена.
Невозможно, невозможно.
Скопировать
Impossible! Impossible!
Lock a complement of implosion missiles onto the Protector.
Tear her apart!
Невозможно, невозможно.
Уэтон, направь на "Защитник" ракеты с зарядами.
Разнесите его в клочья.
Скопировать
He'll be all right.
You're the protector?
How long you been following us?
Переживёт.
Это ты защитник?
И долго ты следишь за нами? Ты знаешь.
Скопировать
An injection of sickness to stimulate society's immune system.
Even the protector believes, now.
That's only half true.
Это зараза, чтобы усилить иммунную систему общества.
Теперь даже Страж поверила.
Это не совсем правда.
Скопировать
So why should I trust you?
Because I think you want what's best for the protector as much as I do.
She left 2077 against her own will and she's done more to change the future than Liber8 could have ever done.
Так зачем мне тебе верить?
Потому что я уверен, ты хочешь лучшего для Стража, как и я.
Она покинула 2077 не по своей воле, и она сделала больше, чтобы изменить будущее, чем могло сделать Ос8обождение.
Скопировать
There's a time to kill things and a time to let 'em thrive.
Thank goodness you have appointed yourself the protector of natural law.
Natural law isn't my usual jurisdiction.
Есть время что бы убивать, а есть время когда нужно дать восстановиться.
Хвала богам, ты решил поберечь природу.
Хоть это и не моя обязанность..
Скопировать
Probably just a matter of time before she goes off the deep end, like her father.
Nico the protector, Nico the surrogate father.
I suggest you back the hell up.
Возможно, это всего лишь вопрос времени, когда она свихнется, как и ее отец.
Еще до меня дошли слухи... о Нико-защитнике, о Нико-заменителе-отца.
Мне кажется, ты нарываешься!
Скопировать
What's it mean?
Remember, I found a way to track the Protector but she shut us down...
That code disruption.
Что это значит?
Помнишь, я нашел способ выследить Протектеров, но она вырубила нас...
Этот ошибка кода.
Скопировать
You lie down with dogs, you get up with fleas.
And the Protector!
- Are we moving again?
Ложишься с собаками, а встаешь с блохами.
И Защитником!
- Мы снова пережаем?
Скопировать
Works for me.
- Grant the protector.
- Yeah.
Очень неплохо получилось.
- Защитник Грант.
- Да.
Скопировать
Stefan's ambition called him away from Maleficent and towards the temptations of the human kingdom.
While Maleficent, the strongest of the fairies rose to become the protector of the Moors.
Maleficent often wandered alone and sometimes wondered where Stefan might be.
Амбиции Стефана отзывали его от Малефисенты к соблазнам королевства людей.
Пока Малефисента, сильнейшая из фей, крепла, чтобы стать защитницей Топей,
Часто Малефисента блуждала в одиночестве, гадая порой, где Стефан может быть.
Скопировать
Our father is master Shen.
The protector of the sword is my father?
Our father?
Наш отец мастер Шен.
Мой отец защитник меча?
Наш отец?
Скопировать
How many cells do we have out there?
One less, thanks to the protector and her actions last night.
What are the actual numbers?
Сколько ячеек у нас там?
Одним меньше, спасибо защитнику и ее действиям прошлой ночью.
Каковы реальные цифры?
Скопировать
There.
The Protector.
Control the situation.
Вот так.
Страж.
Контролируй ситуацию.
Скопировать
Focus on the cop.
I'll take care of the Protector.
Liber8's gonna kill them all.
Сфокусируйся на копе.
Я займусь Стражником.
Ос8обождение убьет их всех.
Скопировать
- You're not real.
- The protector killed you.
- You sure about that?
- Ты не настоящий.
- Защитник убила тебя.
- Ты в этом уверен?
Скопировать
Except for that one.
Freya, the protector of lovers.
Well, you better hope she's looking out for you two, cos you're going to need her.
Кроме этого.
Фрейя, покровительница влюбленных.
Вам лучше надеяться, что она приглядит за вами двумя, потому что это может вам понадобиться.
Скопировать
I wish I could say the same.
Your candidate told me I'd find the protector.
He told me I'd find Julian.
Хотел бы я сказать тоже самое.
Твой кандидат сказал, что я найду Защитника.
Он сказал мне, что я найду Джулиана.
Скопировать
You know what else is gonna feel good?
Taking down the protector. Have you got a way to track her?
Let's just say we've got a deep connection.
Знаешь, что еще будет здорово?
Поймать защитника.
У тебя есть способ выследить ее? Скажем, у нас надежная связь.
Скопировать
This is Riley Neal.
The protector.
Yes, sir.
- Ёто –айли Ќил.
- "ащитник.
ƒа, сэр.
Скопировать
I need you.
You're the protector of my closet.
Say you're not leaving me just one more time.
Ты нужна мне.
Ты защитник моего гардероба.
Скажи, что не бросаешь меня, еще раз
Скопировать
I believe every man has a path laid out before him and my path is a righteous one.
For I have been chosen to be the protector and the destroyer.
I live by a code.
У каждого человека есть свой путь, и мой путь - это путь праведника.
Я был избран, как охранник и уничтожитель.
Я живу по коду.
Скопировать
They say that the Sangraal is protected by the most powerful of magical beasts.
Amongst the information I obtained regarding the Sangraal, is the name of the protector.
- Protector? - The dragon. The Sangraal is hidden in a cave beneath a lone mountain.
Не знаю. Ребёнок - это воля Орай.
Корабли готовятся к вылету. У Орай где-то есть рабочие суперврата.
Мы обнаружили управляющие набором кристаллы на одной из секций врат.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the protector (зе протэкте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the protector для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе протэкте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение