Перевод "herbivores" на русский

English
Русский
0 / 30
herbivoresтравоядный
Произношение herbivores (хорбивоз) :
hˈɜːbɪvˌɔːz

хорбивоз транскрипция – 24 результата перевода

- Not to mention Coldsaurus.
"And that's just the herbivores.
I'm not even gonna discuss the carnivores.
- Не говоря уже о Холодозаврах.
И это только травоядные.
О хищниках я даже упоминать не стану.
Скопировать
The bartender said they split up into two search parties.
The herbivores and the carnivores.
You know, we, as a group, are not the coolest.
Бармен сказал, что они разделились на 2 поисковые партии.
На травоядных и хищников.
Так что, мы не самая крутая группа.
Скопировать
They're just animals.
These are herbivores.
That means they only eat vegetables, but for you I think they'd make an exception. Tim.
Они животные.
Травоядные.
Они едят только овощи и траву.
Скопировать
There's room in the Galaxy for us all.
In the old lands, senseless herbivores, cattle, were the hosts for our hatchlings.
Now we shall use the humans in the Cryogenic Chamber.
В Галактике для нас всех найдется место.
В старых землях, бесчувственные травоядные, скотины, они вынашивают наши эмбрионы.
Теперь мы используем людей в криогенной камере.
Скопировать
It's going be okay, bud.
(CHARLIE IMITATING ROARING) Charlie, those are herbivores.
They wouldn't fight each other.
Все будет хорошо.
(рычание)
Вообще то они травоядные. Им ни к чему поедать друг друга.
Скопировать
Any way to find him here in town?
"The men are herbivores.
So, we're looking for the biggest compost heap in L.A.?
Как можно найти их здесь, в городе?
Они едят густую похлебку, сделанную из перегнивших растений и цветов и они должны съедать в день половину своего веса.
Так мы ищем нечто вроде самой большой кучи компоста в ЛА?
Скопировать
If you look at the diet of the herbivore species that are thriving, they eat mostly agama beans, soy, anything lysine-rich.
And the carnivores, well, they eat the herbivores, so...
Wait, wait. Shh, shh, shh.
Я наблюдала, чем питаются травоядные животные, они развиваются... благодаря бобам агама, сое и тому подобным ферментам.
А хищники в свою очередь поедают травоядных...
Стойте.
Скопировать
Just to show off!
You know, and...cows are herbivores, they don't even eat vegetables, they just eat herbs.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Просто чтобы показать ее всем.
Вы знаете, и... Коровы - травоядные, они не едят даже овощи, только траву.
петрушку, шалфей, розмарин и тимьян.
Скопировать
It's pretty astonishing, isn't it?
What's interesting about the intestines, we used to be herbivores, which is why we have so much intestine
Because when you only eat plants, you have to take a really long time digesting them, - to get everything out of them. - Absolutely.
Это поразительно.
Что интересно насчёт кишечника, так это то, что раньше мы были травоядными, поэтому его так много.
Потому что, когда ты ешь только растения, пищеварение занимает много времени, чтобы получить из пищи всё необходимое.
Скопировать
Oh, I have that covered.
Herbivores are worth 1, carnivores are worth 5.
Okay.
Об этом я позаботился.
Травоядные животные стоят 1, плотоядные — 5.
Хорошо.
Скопировать
No-one's ever going to stop you.
A nation of herbivores.
URINE TRICKLES
Никто не остановит.
Страна без хищников.
URINE TRICKLES
Скопировать
You have to be very careful, actually, 'cause they're not omnivores, like some people think.
They're actually herbivores, but--
Oh, sir! Sir!
Вообще-то, нужно соблюдать осторожность, они не всеядны, вопреки распространенному мнению.
На самом деле, они травоядные, но...
Эй, сэр!
Скопировать
Come on inside. Let me show you.
"The apatosaurus, formerly known as the brontosaurus, is from a family of enormous herbivores."
Herbivores means vegetarian. Like Mommy, you know?
Идём, я тебе покажу.
Апатозавр, ранее известный как бронтозавр из семейства крупных травоядных.
Это значит, вегетарианец как твоя мама.
Скопировать
"The apatosaurus, formerly known as the brontosaurus, is from a family of enormous herbivores."
Herbivores means vegetarian. Like Mommy, you know?
What's that over there?
Апатозавр, ранее известный как бронтозавр из семейства крупных травоядных.
Это значит, вегетарианец как твоя мама.
А это кто там?
Скопировать
Permian era.
Herbivores and burrowers.
Chew their way through anything.
Пермский период.
Травоядное и роющее существо.
Прогрызает себе путь через все.
Скопировать
They actually eat grass, forage... you know, clover, grass, herbs.
They're herbivores.
If they were eating corn, you're gonna have to harvest that corn, transport that corn, then you're gonna have to haul all that manure somewhere that comes out the back end.
Вообщем то они едят траву, корм клевер, траву, лечебные травы
Они травоядные.
Если бы они питались кукурузой, тебе бы пришлось вырастить ее, привезти, потом тебе нужно будет выловить весь этот навоз куда нибудь который выходит вконце
Скопировать
Same thing happened to a guy last year in the giraffe section.
Well, giraffes are herbivores.
They don't eat people.
То же самое случилось с одним парнем в прошлом году в секторе с жирафами.
Жирафы травоядные.
Они не едят людей.
Скопировать
You'll never take me alive!
Herbivores!
I'm so scared!
Вам никогда не взять меня живьем!
Ааа, травоядные.
Я так напугана..
Скопировать
Oh, I have that covered.
Herbivores are worth 1, carnivores are worth 5.
Okay.
Об этом я позаботился.
Травоядные животные стоят 1, плотоядные стоят 5.
Хорошо.
Скопировать
Made for the tearing and rending of flesh.
Not something you'd find on those cute little leaf-eating herbivores, is it?
This is a joke to you?
Сделаны для разрыва и раздирания плоти.
Не то что ты найдешь в этих миленьких ползающих животных, не так ли?
Все это шутка для тебя?
Скопировать
- Ha, they don't call those 'wolves'
- Herbivores,that's what you mean.
that's whishful thinking
Тогда это не волки.
Он говорит о травоядных.
Волки - хищники.
Скопировать
We go through this every time there's a prolonged dry season.
The herbivores go searching To quench their thirst in places they shouldn't.
The big cats follow, and sometimes people get hurt.
Мы проходим через это каждый сезон долгой засухи.
Травоядные ищут, где утолить жажду, там, где не должны.
Там большие кошки, и в последствии гибнет человек.
Скопировать
When they first opened, they had eight species.
Now they have 14 herbivores and six carnivores.
That's 50 tons of food a week.
Когда они впервые открылись, у них было восемь видов.
Теперь у них 14 видов травоядных и 6 видов плотоядных.
А это 45 тонн корма в неделю.
Скопировать
That's not possible.
They're herbivores.
Bears prey on reindeer. Not the other way round.
Это не возможно.
Они - травоядные.
Медведи охотятся на оленя, а не наоборот.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов herbivores (хорбивоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы herbivores для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хорбивоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение