Перевод "the rookie" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the rookie (зе руки) :
ðə ɹˈʊki

зе руки транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah!
The rookie from Narrows Avenue.
He's at the 20, the 10.
Да!
Новичок с авеню Нерроуз.
Он в секторе 20, 10.
Скопировать
-You pulled 11 million.
-No, you're the rookie.
It is worth noting that Philadelphia lost that game.
- Я поймала отскок? - Ты поймала 11 миллионов.
- Я Вилт Чемберлен?
- Нет, ты новичок И не важно, что Филадельфия проиграла ту игру.
Скопировать
The 18th hole, all square.
defending champion looks to have an easy tap-in for a birdie as the gallery waits breathlessly for the
Would you please stop talking?
ЧАРЛИ 18-ая лунка. У соперников поровну
Чемпион легко загоняет мячик в лунку. Зрители замерли в ожидании удара новичка.
ДЖЕЙК Ты не мог бы помолчать?
Скопировать
Yeah, in the kitchen.
- You're the rookie, right?
- Yeah.
- Да, на кухне.
- Ты новенький, так?
- Да.
Скопировать
I didn't want to wake you.
You're still taking care of the rookie?
Looks like it's the other way around.
Не хотела тебя будить.
- По-прежнему печешься о новобранце?
- Похоже, теперь все наоборот.
Скопировать
And he does it!
Sweet pass by the rookie, Bly. Great.
You' re doing great.
И он это сделал!
Отличный маневр новичка Блая!
здорово ты!
Скопировать
- All right, all right.
The rookie sensation who has burned his way... into the eye sockets ofthe fashion world... and left them
Mugatu sucks!
- Спокойно, спокойно.
Новая звезда стремительно ворвалась в мир моды и все поклонники замерли в ожидании.
Мугату - негодяй!
Скопировать
- I thought you were a vampire.
- A swing and a miss for the rookie.
- I had good reason to think you were.
- Я думала, что ты вампир.
- Маленькая промашка для новичка.
- У меня было для этого серьезное основание.
Скопировать
Man, give me a hug.
Just schooling' the rookie, showing him the ropes.
Why you didn't come to church Sunday?
Обними меня дружище.
Я просто учил этого новичка.
Показывал ему как работать.
Скопировать
What you'll do for a lousy salary
How about a welcoming party for the rookie?
Whatever...
На мою-то зарплату?
Как насчёт приветственной вечеринки для новенького?
В любом случае...
Скопировать
Ditto, Kevin Choi.
In fact, everyone involved in the raid who wasn't Bates got a huge pay increase, Even the rookie who
Where did you get that?
Так же, Кевин Чой.
На деле, все были замешаны в налете а кто был не с Бейтсом, получил прибавку к жалованию даже новобранец, лишь через три недели после окончания Куантико.
Откуда у тебя это?
Скопировать
You go find that screw-up Laskey and you scour this city until you find that ball.
Simmons, I'm not the rookie.
Don't talk to me like one.
Найди этого недоделанного Ласки и прочесывайте город, пока не найдете мяч.
Симмонс, я не новичок.
Завязывай поучать меня.
Скопировать
That idiot bought a real autographed ball worth $4.4 million, and we had a rookie kill him before we found out what he did with it?
Maybe the rookie should be handling your end of things.
At least he follows through.
Этот кретин купил настоящий бейсбольный мяч с автографами за 4.4 миллиона, а теперь твой стажер убил Шведа, даже не узнав, куда он дел мяч.
Может, этот стажер займет твою должность?
Он, по крайней мере, следует приказам.
Скопировать
Dos Bros Tacos and Company.
Has he passed the rookie test?
Hey, come here.
"Тако двух братьев и Компания".
Он прошел тест для новичков?
Послушай меня.
Скопировать
I've got 15 years on the force.
Knock off the "rookie" bullshit.
Oh, you've done this before?
Я 15 лет на службе.
Хватит уже с "салагой".
А, огромный опыт с дохляками?
Скопировать
Wait, I think Mako might be onto something. Chief, I know it's a long shot, but I have an idea how we can catch these guys.
Yeah, let's all listen to the rookie.
He's doing a better job than you.
я думаю Мако движется в нужном направлении. но у меня есть идея для поимки этих преступников.
давайте все послашуем новичка.
Он делает свою работу получше чем ты.
Скопировать
I found his dirty clothes, his dirty mattress, and his dirty, dirty porn.
This is all part of the rookie hazing thing, huh?
It's not hazing.
Я нашла его грязную одежду, его грязный матрас, и его грязное, грязное порно.
Это все часть дедовщины в отношении новичков, да?
Это не дедовщина.
Скопировать
She beat you in just about every game you played.
Oh, that's just the rookie advantage.
She saw me play so much, she knew all of my moves.
Она почти каждую игру у тебя выигрывала.
Это просто преимущество новичка.
Она так часто видела, как я играю, что знала все мои движения.
Скопировать
Her name is Grace, over.
Come on, Guv, if the rookie can get through, so can we.
Right. Let's do it.
Её зовут Грейс, конец связи!
- Давай, шеф, если новичок может сигануть в пекло, то и мы можем.
- Сделаем это.
Скопировать
Introducing the Fire Ferrets!
The rookie Ferrets came out of nowhere and have made it further than anyone expected this season.
But tonight they face their toughest test yet folks.
Приветствуйте Огненных хорьков!
Болин! чем кто-либо ожидал.
Но сегодня у них будет самое тяжелое испытание.
Скопировать
I wasn't talking to you.
-l was talking to the rookie.
-Less talk, more rock!
Я об осторожности кое-что знаю. Это я не тебе.
- А новенькому.
- Больше дела, меньше слов!
Скопировать
I like the taste of fresh meat.
And Razor, with nothing to lose, throws the rookie into the last jam on her very first game.
And dang.
Люблю вкус свежего мяса.
И Рейзор, ничего не теряя, бросает салагу в последнюю схватку! Ее боевое крещение. И
- Бум!
Скопировать
Why?
'Cause you're the rookie.
Anyway, can you sleep in a chair?
- Что?
Почему?
- Потому что ты новичок. В любом случае, сможешь заснуть на стуле?
Скопировать
Is it,Leon?
Let me know what you think about the rookie.
So Major Mass Spec, or Big Daddy, like he sometimes likes to be called, analyzes solids, liquids,vapors, and solutions, and then an ionizer converts these substances into a gaseous state.
Так ли это, Леон?
Сообщите, что вы думаете об этом новобранце.
Майор Спектрометр, или "Большой папочка", как он порой любит, чтобы его называли, анализирует твердые вещества, жидкости, газы и растворы, далее ионезатор переводит эти вещества в газообразное состояние.
Скопировать
- I'm taking Christeson.
- The rookie?
- Yeah, he'll ask the extra question.
Возьму Кристесона.
Новичка?
Да, пусть позадаёт наводящие вопросы. Он так и рвётся в бой.
Скопировать
Well, any baseball fan has gotta love this.
of the ninth inning, Game 7, bases loaded, two out and Atlanta's gone to their bullpen and called on the
Absolutely untested, and he's run the count full to the all-star, Eddie Friarson.
Все бейсбольные фанаты в предвкушении нечта.
Разыгрывается девятая подача, 7-й гейм, углы заняты, 2 попытки, игрок Атланты ушел на скамейку запасных и вызвали новичка, Кенни Пауэрса.
Совершенно неопытный, он играет против абсолютной суперзвезды, Эдди Фраерсона.
Скопировать
You get up and preach about life and death but all you know is what you learned in priest school.
Right out of the rookie preacher's handbook.
I don't know about that.
Ты встаешь и читаешь проповедь о жизни и смерти но ты знаешь лишь то, что выучил в школе для священников.
Из руководства для новичка-проповедника.
Не знаю насчет этого.
Скопировать
Cushing's plus stress equals hypertensive crisis.
Smart move, sending the rookie.
Her initial symptoms could have been caused by alcohol-induced dic.
Кушинг плюс стресс, равно гипертонический криз.
Умный ход — послать новичка.
Её изначальные симптомы могли быть вызваны рассеянной внутрисосудистой коагулопатией, причиной которой стал алкоголь.
Скопировать
Guy pulls a gun and I freeze up.
The rookie who let himself get shot.
- I'm never gonna live this down.
Парень вытаскивает пушку, и я застываю на месте.
Салага, который позволил себя подстрелить.
- Я этого не переживу.
Скопировать
You'll find out soon enough.
The oldster and the rookie joining forces, what a fitting team.
Looks like we'll have a little fun this time.
Скоро узнаешь.
идеальная команда.
Ну и повеселимся же мы сегодня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the rookie (зе руки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the rookie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе руки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение