Перевод "the roses" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
rosesроза
Произношение the roses (зе роузиз) :
ðə ɹˈəʊzɪz

зе роузиз транскрипция – 30 результатов перевода

Since first you were my bonny bride
The roses all have left your cheeks
My heart just fades away And dies
С тех пор, как ты стала моей прекрасной невестой
Но розы увяли на твоих щеках
Моё сердце страдает и умирает
Скопировать
Roses.
The roses are nice?
Very nice.
Розы.
Розы? Они свежие?
да.
Скопировать
Very nice.
I'll go for the roses.
Hm ... Very well.
да.
Хорошо я возьму розы.
Прекрасно.
Скопировать
The only way to get that door open is to cut through these wall circuits here.
The roses all have left your cheeks
I've watched them fade away and die
Единственный способ пройти через эту дверь - это прорезать сквозь схемы.
С твоих щек спал румянец
Я смотрел, как он умирает
Скопировать
All alleys strange roses and boxes, blue and yellow.
The roses and jasmine, geraniums, cacti and Gibraltar, as a girl where I was a mountain flower, yeah!
When you put a rose in her hair, like the Andalusian girls used to do, red or should be, yes!
Причудливые улочки, и розовые и желтые дома.
И розы и жасмин, герань, кактусы и Гибралтар, себя девчонкой горным цветком, да!
Когда приколола розу в волосы, как андалузски делали обязательно красную, да!
Скопировать
Then I came to a high wall, covered completely by roses.
A plane came and set fire to the roses.
It was not such a bad thing, since it was so beautiful.
Затем я достигла высокой стены, полностью покрытой розами.
А потом самолет сжег розовые кусты.
Это не было ужасно, потому что было красиво.
Скопировать
It was not such a bad thing, since it was so beautiful.
I looked into the water How the roses were burning.
A little child was on my lap.
Это не было ужасно, потому что было красиво.
Я смотрела как отражаются в воде горящие розы.
Я держала в руках ребенка.
Скопировать
The summer's gone
And all the roses fall.-.
Maureen!
Лето прошло
И все розы завяли...
Моурин!
Скопировать
I lent him ten dollars, and he's simply paying me back.
- Well, what are the roses for? - Interest.
- Boy, am I stuffed.
Розовый, голубой. Розовый, голубой.
Как будто это маленькие девочки и мальчики.
У вас что, нет людей на такую работу?
Скопировать
He's competent in defending my interests.
If thequestion was informal although, I havecome to ascertain whether Danny received the roses that I
Inspector Craig meant no offence.
Он компетентен в защите моих интересов.
Иначе говоря я пришёл, чтобы удостовериться в том, что мисс Дэнни получила 50 роз, которые я послал.
Но инспектор не имел в виду преступления.
Скопировать
I'm happy with it... burned.
These are the Roses, Pinky's parents.
She's still in a coma, but we think she's gonna come out of it soon.
Я люблю поджаристый.
Это Роузы, родители Пинки.
Она все еще в коме, но скоро очнется.
Скопировать
Oh, I'm sorry I can't have dinner with you tonight.
I want to cook for the Roses. Can't have dinner with us.
That's too bad.
Извините, не смогу с вами пообедать.
Буду готовить обед для Роузов.
...не сможет!
Скопировать
Where'd he go?
- No, not in the roses!
Ungawa, Shep!
Он принесёт?
Только не на розы.
Молодец, Шеп.
Скопировать
I'm shaving with it.
Oh, Moses, smell the roses.
Look, Jerry, it's vastly superior to any commercial shaving cream.
Я с его помощью бреюсь.
Ёшки-матрёшки, всем по поварёшке.
Джерри, оно значительно лучше любого разрекламированного крема для бритья.
Скопировать
- What a lovely day.
The roses are looking fab.
Three visits in as many days.
Прекрасный день.
Розы выглядят превосходно.
Привиты за 3 дня.
Скопировать
You're prettier than I remember.
Mom, I wanted to ask you about the roses.
Are you supposed to cut them back to a three-leaf configuration or a five?
Ты еще красивее, чем та как я тебя помню.
Мама, я хочу спросить тебя о розах.
Ты отрезаешь их до 3-х листков или 5-ти?
Скопировать
Lemon?
The roses are all leggy and sad.
Dad's not that much of a gardener.
Лимон?
Розы длинные и повяли.
Папа - невесть какой садовод.
Скопировать
I can't swim.
Kept up with the roses? Yes, sir.
A dozen daily to Miss Vickers with Mr Glossop's name on.
Я не умею плавать.
- Ты разобрался с розами, Дживс?
- Конечно, сэр. Посылать дюжину каждый день мисс Викерс с карточкой мистера Глоссепа.
Скопировать
# And then they came in a true love's lock #
# The roses and sweet briar ##
So the young maid came upon each and all of Bluebeard's missing wives...
# И тогда они нашли замок настоящей любви
# Из роз и сладкого вереска #
И тогда молодая служанка нашла всех пропавших жен Синий Бороды
Скопировать
Parents told me he's the girl's boyfriend.
Anyway they had some fight this afternoon and he brought over the roses.
- Morty?
Родители сказали, что это её парень.
Сегодня они поссорились, и он принес розы.
Боже!
Скопировать
You copy?
Don't be stopping to smell the roses now.
You hear me?
Ты скопировал?
Сейчас не время нюхать розы.
Ты понял меня?
Скопировать
# Because you come to me
# Because you speak to me in accents sweet # l find the roses waking round my feet... #
- Jeeves?
Потому что, ты приедешь ко мне.
И потому что ты говоришь со мной о любви. И розы распускаются у моих ног.
Дживс.
Скопировать
And winemakers had the great idea to plant roses alongside the vines.
When phyIIoxera spots appear on the roses, it alerts the winemakers, who save their harvest before it's
The duck was exquisite, delicious.
Тогда виноградари нашли гениальное решение: посадить розовые кусты рядом с виноградными.
Пятна на листьях розы - сигнал тревоги. Это значит, что нужно спасать урожай, пока не поздно.
Утка была бесподобна. Delicious.
Скопировать
~ It's pink. ~ Yes.
It's pink, like the roses in my garden.
Where can we find Mr. Bédard?
- Розовый.
Он розовый, как розы в моем саду.
Где мы можем найти месье Бедара?
Скопировать
If Alfredo doesn't return... to the bosom of his family... the young man she loves and who loves her... and whom she is soon to marry... would break the engagement... that would have made them so happy.
Please don't change into thorns... the roses of love.
Oh, how I pray that your heart... will grant my request.
но сын печалит всю семью, он был беды виной. Пришла пора... зажглась любовь в дочернем сердце нежном, но брак разрушиться готов, и горе стало неизбежным.
что стал жених любимый бежать родства со мной.
Вас жарко я пришёл молить преградой к счастию не быть.
Скопировать
- Happy Christmas to you. - The same to you, Mrs. Smith.
Why is it the roses here on Drogheda are always the loveliest to be found?
Aren't they heavenly? But it's the heat that makes them bloom, so makes me wilt.
Почему розы в поместье Дрогида всегда лучше, чем где бы то ни было?
Да они просто райские! Знаете, мне кажется, что из-за жары они расцветают тут лучше, ну еще поливаем.
Мне кажется, просто вы очень хорошо ухаживаете за ними.
Скопировать
When Mike did this, it came out elephants, not Ring Around the Rosey!
Ring Round the Roses, it was.
What's wrong?
У Майка слоны получились, а у меня какой-то хоровод.
Хоровод, вот какая.
Что с тобой?
Скопировать
The bronze doors banging.
The roses in cellophane.
The man who threw the get together party and was never seen again.
Болтающиеся бронзовые двери.
Розы в целлофане.
Господина, который пригласил всех на "суарею", а потом исчез.
Скопировать
Well, I did have the barber shave me in my room this morning.
I'm glad about the roses.
Frankly, they were a shock.
А меня брили в моей каюте.
Я рада насчёт роз.
Признаюсь, они меня неприятно поразили.
Скопировать
Roses, half and hour with a female pugilist and now champagne!
I wish you wouldn't keep going on about the roses.
It wasn't my idea in the first place.
розы, полчаса с женщиной-боксёром и теперь шампанское!
Напрасно вы так меня шпыняете за эти розы.
Это и вообще-то была не моя идея.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the roses (зе роузиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the roses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе роузиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение