Перевод "the rowing" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
rowingгребля гребной
Произношение the rowing (зе роуин) :
ðə ɹˈəʊɪŋ

зе роуин транскрипция – 30 результатов перевода

You'll get it tomorrow.
The rowing club's man on duty speaking.
Was it you who called?
Завтра она будет у вас.
Дежурный по гребному клубу слушает.
От вас звонили?
Скопировать
Mr Thompson, the charmer of the pair, is in strife for gambling at Ormond College.
And Mr Herbert, the rowing champion, has actually failed the medical degree he claims he's almost finished
Thank you.
Мистер Томпсон - самый обаятельный из них, у него неприятности из-за азартных игр в колледже Ормонд.
А мистер Герберт - чемпион по гребле, на самом деле провалил медицинскую степень, хотя утверждает, что почти доучился.
Благодарю.
Скопировать
Tell me what happened.
I was on the rowing machine.
I have the shakes.
Расскажи мне что случилось.
Я сидел на тренажёре, когда когда меня кто-то схватил... как будто сжал сердце и я не мог дышать, Фрэнк.
Я не мог дышать. Меня трясёт.
Скопировать
It's the exercise, the fresh air.
- It's the rowing.
Yes. - The breathing.
'изическа€ активность, свежий воздух.
- Ёто гребл€. ƒа.
- ¬дыхание воздуха.
Скопировать
- It seems wrong somehow.
- Dibs on the rowing machine.
- Buffy!
- Это кажется неправильным.
- Значит кому-то повезет.
- Баффи!
Скопировать
Huh?
She was doing the rowing machine until just a minute ago.
You over there.
А?
Еще минуту назад она занималась на тренажере.
Эй вы там.
Скопировать
You have to help us stop him.
He's gone to the rowing club to meet Lindsay before training.
You don't think he'll hurt him?
Вы должны помочь нам остановить его.
Он отправился в гребной клуб повидаться с Линдси перед тренировкой.
Вы же не думаете, что он навредит ему?
Скопировать
Now then, do we all know what we have to do?
Yeah, I take you out to the ship in the rowing boat, then double round the back smartish while they're
While Kirsty and I just sit here and wait for you to get back - if you ever do.
Ладно, мы все знаем то, что мы должны сделать? Бен?
Да, я привезу вас на корабль в лодке, затем отплываю назад, пока они разбираются с вами, и затем передаю оружие через иллюминатор.
В то время как Кирсти и я только сидим здесь и ждем пока вы вернетесь - если у вас получится.
Скопировать
Miss Mueller gets paid an additional $200 a year to conduct the choir and band.
Ryan gets paid an additional $400 a year to coach the rowing team.
-Crew.
Мисс Мюллер получает дополнительно 200 долларов в год за руководство оркестром и хором.
А мистер Райан получает дополнительно 400 долларов в год как тренер команды гребцов.
- Шайки.
Скопировать
I, um... earlier today...
The rowing machine, I saw, is broken.
Oh, it's my fault.
Сегодня...
Гребной тренажер, я увидела, что он сломан.
О, это моя вина.
Скопировать
You are. Silently.
Is it the rowing machine?
You tell me.
Да, молча.
- Это гребной тренажер?
- Ты сам мне скажи.
Скопировать
You tell me.
It's the rowing machine.
You haven't used it.
- Ты сам мне скажи.
Это гребной тренажер.
- Ты им не пользовался.
Скопировать
Well, as second alternate.
I never made it out of the rowing tanks.
Now is your fucking chance.
Ну, да -в команде запасных.
Я так никогда и не участвовал.
- Теперь и тебе счастье привалило.
Скопировать
Don't pay for me.
No, you did all the rowing, but thanks for a wonderful time!
What up?
Не надо платить за меня.
Ты хорошо греб сегодня, спасибо за вечер.
Какие дела?
Скопировать
Do you know I'm actually...
I'm President of the Student Union and I'm captain of the rowing team?
And I actually nearly made it to the Olympics Squad by that much.
Ты знаешь, я на самом деле...
Я председатель Союза Студентов и я капитан гребной команды?
И я почти попал на Олимпийские игры, вот столько не хватило.
Скопировать
All right, Dad?
How's the rowing? I thought you were in Spain, at that training camp?
Yes, I was in Spain at the training camp.
- Как гребля?
Я думал, ты был в Испании, в этом тренировочном лагере
Да, я был в Испании в тренировочном лагере. И знаешь, что?
Скопировать
I don't know.
The rowing really killed me.
I can't raise my hands very high.
Я не знаю.
Эта гребля меня совсем измотала.
Я дотянулся куда смог.
Скопировать
Well, you'll get into such terrible trouble without us.
Very well, you shall come in the rowing boat.
It might be a good idea at that. Well, what do you want me to do now?
Вы же не сможете решить такую ужасную проблему без нас.
Очень хорошо, идем в лодку. Может это и хорошая мысль.
Что вы теперь хотите чтобы я сделал?
Скопировать
And one day it rained. All of a sudden Moritz and me were alone.
We went to the rowing club for shelter.
We were soaking wet, we were trembling with cold.
Как-то раз пошел дождь, так вышло, что там были только я и Морис.
Мы укрылись в сарайчике гребного клуба.
Мы насквозь промокли и оба дрожали от холода.
Скопировать
Matt: This one here,
He's got dodgy wrists, so don't put him on the rowing machine.
The bastard's out. Man on TV:...who escaped from a bail hearing earlier today.
Растяпа, ты ничего не потерял?
- Что? - Не снимай плащ.
- Конвой осуществляла частная охранная фирма, когда заключенный бежал из-под стражи.
Скопировать
When do you have time to watch tv?
In the morning before work while i'm on the rowing machine.
In the morning?
У тебя хватает времени смотреть телевизор?
Смотрю утром перед работой, когда занимаюсь на тренажере.
Утром?
Скопировать
You know, it's pretty crowded in here.
Let's just do that thing where we sit on the rowing machines
- without rowing and watch TV.
Смотри, тут негде приткнуться.
Давай просто посидим на вело-тренажерах
- педали крутить не будем, и телек посмотрим.
Скопировать
Queer, queer, queer!
The champion's cup of this year goes to the rowing team Querschlag from Berlin with captain Walter Peters
I want to ask you if you will be able to deal with it
Гей, гей, гей!
Кубок чемпионата этого года достался команде гребцов из Берлина С капитаном Валтером Петером
Хочу спросить, сможем ли мы быть друзьями?
Скопировать
Heart at the rudder
Congratulations to the Rowing Club of Starnberg
Funny... you look...
Прочные и практичные
Еще раз поздравляю наш клуб гребцов
Странно... Ты такая...
Скопировать
What can I tell you?
My driver pulled over on Putney Bridge to throw up - not good news for the rowing crew going underneath
Bad enough I've come from that crap hole and no more than a rinse between me and swine fever, but now I have to cough up gazillions to Grandma Moses in there because none of us can prove this is a lousy scam?
Что я вам могу сказать?
Мой водитель затормозил на мосту Путни, чтобы броситься вниз, что не было хорошей новостью для гребной команды под мостом, или для моей самооценки.
Достаточно плохо, что я пришел из этой дерьмовой дыры и ничего кроме полоскания не отделяет меня от свиного гриппа, но теперь я еще должен выкашливать углекислый газ на бабушку Моисея из-за того что никто из нас не смог разоблачить паршивую аферу? !
Скопировать
Make it look like an accident or a suicide.
I sent annie to the rowing club.
She's bringing her in right now.
Представят все несчастным случаем или самоубийством.
Я послала Энни в гребной клуб.
Она поехала за ней.
Скопировать
Okay.
Well, do you remember the rowing scene in Ben Hur?
- Mom.
Ладно.
Помните сцену с гребцами в "Бен Гуре"?
- Мам.
Скопировать
What happened?
Well, after that, it was easy to, uh, steal the rowing boats and--
No, um... I mean...
Что случилось?
Ну, после этого, украсть шлюпку было не сложно.
Нет... я имею ввиду...
Скопировать
I'm praying it's not genetic.
The summer after eighth grade, I signed up for the rowing team at camp.
And the coach, Mr. Locke, pulls me aside after the first practice, and he says, "Fisher, I can't have some blind kid "banging into people's oars and messing up my team's rhythm.
Надеюсь, это не в генах.
Летом после восьмого класса я записался в команду гребцов.
А тренер, мистер Лок, отводит меня в сторонку после первой тренировки и говорит: "Фишер, я не хочу, чтобы какой-то слепой парень сбивал мою команду с ритма.
Скопировать
Okay.
Uh, last time I was unconscious, I woke up behind a dumpster with the captain of the rowing team on top
I know you think I'm nuts.
Ладно.
Когда я в прошлый раз была без сознания, я очнулась за мусорным контейнером с капитаном команды по гребле на мне.
Я знаю, ты думаешь я сумасшедшая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the rowing (зе роуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the rowing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе роуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение