Перевод "the sandbox" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the sandbox (зе сандбокс) :
ðə sˈandbɒks

зе сандбокс транскрипция – 30 результатов перевода

It's sorta like a safety zone for nerds.
There's the sandbox. That's where the little kids play, because little kids like to dig-
- Who knows why?
Это своего рода островок безопасности для ботанов.
Здесь песочница, где играет малышня.
Малыши очень любят копать. Кто их разберёт почему.
Скопировать
What do you think your dream meant?
I'm in the sand box with Charlotte, Sam and Carrie and they won't play with me.
Please. It's obvious.
- Как Вы думаете, что значит этот сон?
- Я в песочнице с Шарлоттой, Самантой и Кэрри, и никто из них не хочет со мной играть.
Это же очевидно!
Скопировать
He has to hold your hand crossing the street.
Also, if you go to the playground, check the sandbox first.
You never know what people throw in there.
Держите его за руку, когда будете переходить улицу.
И ещё, если пойдёте на детскую площадку, сначала проверьте песочницу.
Одному богу известно, что люди туда кидают.
Скопировать
Haggis, haggis, haggis, one water, one nothing.
The sandbox is over there.
Here's the deal.
Хаггис, хаггис, хаггис, одна вода и одно ничего.
Лоточек вон там.
Так, слушайте.
Скопировать
Without realizing it, I think I've taken Pete for granted.
Well, you and Pete have been friends since the sandbox, son.
As long as he's not getting into trouble... give it some time.
Не осознавая этого, я сам подтолкнул к ним Пита.
Ну, сынок, ты и Пит были друзьями еще с песочницы.
Может быть это просто очередной этап вашей дружбы.
Скопировать
He's right over there.
By the sandbox.
Ladies, could you watch our kid for just one second?
Он вон там.
У песочницы.
- Вы пару минут не посмотрите за нашим ребенком?
Скопировать
One minute I'm mushing along with the huskies, as usual, and suddenly it's global warming.
You think you saw somebody else pick up a toy from the sandbox, and suddenly you want it.
Is that why you said no?
Я спокойно себе каталась на собаках с эскимосами по ледяной пустыне, как обычно, а тут вдруг случилось глобальное потепление.
Тебе показалось, что ты видел, как кто-то взял игрушку из песочницы, и тут же ты захотел поиграть с ней.
Так поэтому ты сказала "нет"?
Скопировать
That might be it.
She mentioned those stay-at-home dads making the moves on her in the sandbox.
Isabel brought Zoe here every day.
Возможно.
Что-то об отцах, которые оказывали ей внимание на детской площадке.
- Изабель приводила сюда Зоуи каждый день.
Скопировать
(SIGHS) Who?
Dylan, the sandbox Romeo.
He's right over there.
- Кто?
- Дилан, местный Ромео.
Он вон там.
Скопировать
No respect at all.
When I was in the sandbox as a kid, I got no respect.
My wife likes to talk after sex.
Никакого уважения.
Когда я копался в песочнице мальцом, меня не уважали.
Моя жена любит говорить после секса.
Скопировать
Don't know.
Whoever he is, he's either in very deep shit, or I don't know what, 'cause he's playing in the sandbox
Call Murph and see if he got a match on that photo that Marty snapped.
Не-а.
Но кем бы он ни был, он по уши в дерьме. Он умудрился залезть в песочницу и к темным, и к мелкошапочным.
Звони Мерфу. Может, тот опознает его по снимку, который сделал Марти.
Скопировать
Well, hey, buddy.
Back from the sandbox?
Enjoying civilization?
Эй, дружище.
Вернулся из песочницы?
Наслаждаешься цивилизацией?
Скопировать
This is why God gave women two breasts.
Now, each of you take one and go play in your corner of the sandbox.
Dr. McNamara?
Вот именно поэтому Господь дал женщинам две груди.
Чтобы каждый из вас мог взять одну и играть в своем углу песочницы.
Доктор Макнамара?
Скопировать
Animal makes pottyin the sandbox.
Boy plays in the sandbox,boy eats the sand.
You can probably tellwhere this is going by now.
Животные гадят в песок.
Мальчик играет в песочнице. Мальчик ест песок.
Вероятно, теперь вы догадываетесь к чему это приводит.
Скопировать
It's worms. Swimming in his eye.
Animal makes pottyin the sandbox.
Boy plays in the sandbox,boy eats the sand.
Это черви, плавающие у него в глазу.
Животные гадят в песок.
Мальчик играет в песочнице. Мальчик ест песок.
Скопировать
Play nice, kiddies.
Plenty of room in the sandbox.
Joann Fielding told us the same thing she told you.
Детки, не деритесь.
В песочнице на всех хватит места.
Джоан Филдинг сказала нам то же, что и вам.
Скопировать
So could we not mention this to Jessie?
If you want me to zip it, you're gonna have to let the old man play in the sandbox.
Or in this case, the X-Box.
Мы можем не говорить об этом Джесси?
Если ты хочешь чтобы я действовал энергичнее, то позволь старику играть в песочнице.
Или в этом случае на Иксбоксе.
Скопировать
They kill with a machete, a shotgun, a Kalash, a thumper.
So obviously, when my kid busts some other kid's tooth even two teeth with a bamboo switch by the sandbox
Well, you should be.
Они убивают мачете, из ружья, из калаша, граником.
Выходит, если мой ребёнок выбил зуб какому-то другому ребенку даже два зуба дурацкой палкой у песочницы Меня это не так потрясает и возмущает, как вас.
И напрасно.
Скопировать
I'm a technogeek.
I get to play with the coolest toys in the sandbox, and I get paid for it.
It's as simple as that.
Я трудоголик.
Я играю с самыми клевыми игрушками в песочнице, а мне еще и платят за это.
Проще простого.
Скопировать
Hightower twisted some arms at SAC P.D. It's a joint investigation.
We share the sandbox, but CBI is taking the lead.
I don't know why you're smiling.
Хайтауэр что-то провернула в полиции, так что это общее расследование.
Мы в одной песочнице, но ведет дело CBI.
Я не понимаю чему ты улыбаешься.
Скопировать
But I doubt they'll pull the switch since they'll never find where I put all the bodies.
FYI, don't dig too deep in the sandbox at Paulson's Park.
But if I am taken from you, I wanted you to have a few nuggets of my wisdom.
Но вряд ли меня казнят - они не найдут, где я спрятала остальные тела.
Кстати, не копай глубоких ям в песочнице Парка Полсона.
Но если меня все же разлучили с тобой, то я хочу передать тебе несколько крупиц моей мудрости.
Скопировать
Since I was a kid.
That must have made you very popular in the sandbox.
I did okay.
И так с детства.
Это, наверное, сделало тебя очень популярным в песочнице.
Я был в порядке.
Скопировать
Thanks.
See you in the sandbox.
Wendy!
Спасибо.
Увидимся в песочнице.
Уэнди!
Скопировать
Uh, so, kids, how was your day ?
Well, the sandbox...
It was great !
Ну, детишки, как провели день?
- Ну, в песочнице...
- Офигенно!
Скопировать
Well, I've worked at the Parks Department for six years, and I've handled a lot of things that I'm proud of.
Recently, I led a city-wide drive to disinfect the sandbox sand after we had those problems with the
But this pit, the chance to build a whole new park from scratch, this could be my Hoover Dam.
Ну, я работала в департаменте парков 6 лет и я сделал множество вещей, которыми горжусь.
Недавно я возглавила общегородское движение за дезинфекцию кошачьих лотков, после всех проблем с кошками.
Но эта яма - шанс создать целый новый парк с нуля - это возможно станет моей Дамбой Гувера.
Скопировать
You have to understand that they were each other's first.
You know, like, from the sandbox.
That's a really nice scarf.
Ты должен понять это Они были друг у друга первыми.
Были вместе.. с песочницы.
Очень красивый шарф.
Скопировать
- I just don't want to spend all my recesses in meetings.
I'd rather play in the sandbox and make mud pies.
Honey, you're just nervous.
Не хочу я проводить все свое свободное время на заседаниях.
Лучше я буду играть в песочнике и делать куличики.
Милая, ты просто нервничаешь.
Скопировать
But you know what it makes me feel like?
It makes me feel like I'm this little boy sitting in the corner of the sandbox while everybody gets to
So you know what I'm gonna do?
Но знаешь, что я чувствую?
Я чувствую себя маленьким мальчиком... сидящим в углу песочницы... пока остальные играют с моими игрушками без меня.
Знаешь, что я сделаю?
Скопировать
One day I was in the park talking with another nanny.
He wandered out of the sandbox into the street, into the path of a moving car.
That could have happened to anyone.
Однажды мы были в парке, я разговаривала с другой няней.
Он вылез из песочницы и выскочил на улицу, прямо под едущую машину.
Это с любым могло случиться.
Скопировать
Yeah.
I know you guys are a little new to the sandbox, but one thing you should know about Helen Magnus-- she
She always looks so prim and proper.
Да.
Я знаю, что всё это немного странно, но кое-что вы должны знать о Хелен Магнус. она может позаботится о себе
Она всегда такая крутая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the sandbox (зе сандбокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the sandbox для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сандбокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение