Перевод "the sandbox" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the sandbox (зе сандбокс) :
ðə sˈandbɒks

зе сандбокс транскрипция – 30 результатов перевода

One minute I'm mushing along with the huskies, as usual, and suddenly it's global warming.
You think you saw somebody else pick up a toy from the sandbox, and suddenly you want it.
Is that why you said no?
Я спокойно себе каталась на собаках с эскимосами по ледяной пустыне, как обычно, а тут вдруг случилось глобальное потепление.
Тебе показалось, что ты видел, как кто-то взял игрушку из песочницы, и тут же ты захотел поиграть с ней.
Так поэтому ты сказала "нет"?
Скопировать
It's sorta like a safety zone for nerds.
There's the sandbox. That's where the little kids play, because little kids like to dig-
- Who knows why?
Это своего рода островок безопасности для ботанов.
Здесь песочница, где играет малышня.
Малыши очень любят копать. Кто их разберёт почему.
Скопировать
He has to hold your hand crossing the street.
Also, if you go to the playground, check the sandbox first.
You never know what people throw in there.
Держите его за руку, когда будете переходить улицу.
И ещё, если пойдёте на детскую площадку, сначала проверьте песочницу.
Одному богу известно, что люди туда кидают.
Скопировать
Haggis, haggis, haggis, one water, one nothing.
The sandbox is over there.
Here's the deal.
Хаггис, хаггис, хаггис, одна вода и одно ничего.
Лоточек вон там.
Так, слушайте.
Скопировать
What do you think your dream meant?
I'm in the sand box with Charlotte, Sam and Carrie and they won't play with me.
Please. It's obvious.
- Как Вы думаете, что значит этот сон?
- Я в песочнице с Шарлоттой, Самантой и Кэрри, и никто из них не хочет со мной играть.
Это же очевидно!
Скопировать
Look, I get that.
Hey, I did three tours in the sandbox.
Rangers.
Слушайте, я понимаю.
Со всем уважением, мальчики... я три срока отслужил в песках.
Рейнджер.
Скопировать
- I'm not...
Choo-Choo and I were in the sandbox together.
I know.
- Я не...
Чух-Чух и я были вместе в пустыне.
Я знаю.
Скопировать
Um, anyone else notice they're putting the infected alien thing on our truck?
- We're flying it to the Sandbox.
- Sandbox?
Эм, кто-нибудь еще заметил, что они несут эту инопланетную хрень в наш грузовик?
- Теперь полетим в Песочницу.
- Песочницу?
Скопировать
Three hours.
Our path to the Sandbox has us right in the middle of the Atlantic.
Sir, correct me if I'm wrong, but if we can't land in time...
Три часа.
Курс к Песочнице лежит через Атлантику.
Сэр,поправьте, если это не так,но если мы не прибудем вовремя...
Скопировать
No one does.
So it's imperative it reach the Sandbox without incident.
In case of a pandemic, we're going to need it.
Ни у кого нет.
Поэтому очень важно добраться до Песочницы целыми.
Оно нам понадобится в случае эпидемии
Скопировать
"Bagram," it says... one word.
It's an air base we flew out of back in the sandbox.
Other than that... Must have thought it was pretty important, being his last word.
Всего одно слово — "Баграм".
Авиабаза в Афгане, мы оба с нее вылетали.
— Он считал, что это важно, раз это было его последнее слово.
Скопировать
Speaker.
Am I right in saying that you were in the sandbox before Afghanistan?
I am a double winner.
Громкая связь.
Ты действительно был в иракской песочнице перед Афганистаном?
Да, вытянул два счастливых билета.
Скопировать
So, if I die here, it would be the same as if you would kill me.
The Sandbox?
Your friend's in deep shit.
Так что, если я умру здесь, это будет все равно, что вы меня убили.
Песочница?
Ваш друг в глубоком дерьме.
Скопировать
To die, you've got to be alive first.
Last time I went to the Sandbox, it took half a day to step on sand.
Ten years from now, that's all there'll be.
Для того чтобы умереть, нужно для начала быть живым.
Последний раз я был в Песочнице, то полдня шел по песку пешком.
10 лет прошло и я снова здесь.
Скопировать
All that fine Hollywood pussy just all being wasted on a guy who smokes his fucking friends.
Rog, this ain't the sandbox.
20 minimum. C'mon.
Все эти голливудские киски - опустошены. Особенно для парня, который курит на своих друзей.
Рог, здесь тебе не песочница.
Двадцатка минимум, ну же.
Скопировать
You are putting a human life in danger.
They're heading to the Sandbox.
Oh, shit!
Вы подвергаете жизнь человека опасности.
Они направляются к песочнице.
Вот, дерьмо!
Скопировать
Hey, where are you going?
No, don't go in the sandbox.
Not in the sandbox!
Эй, ты куда собрался?
Нет, только не в песочницу.
Да не в песочницу!
Скопировать
Go back to bed.
Not in the sandbox.
Hey, where are you going?
Иди спать.
В кровать, а не в песочницу.
Эй, ты куда собрался?
Скопировать
No, don't go in the sandbox.
Not in the sandbox!
You gotta talk Emma into getting an abortion.
Нет, только не в песочницу.
Да не в песочницу!
Ты должен уговорить Эмму сделать аборт.
Скопировать
Listen to me, go back to bed.
Not in the sandbox.
Don't get in the sand.
Послушай, что я говорю, марш в кровать.
Да не в песочницу.
Не лезь в песок.
Скопировать
We're just adding some fire power. Once we get into the air and over Pompeii,
It'll be just like being back in the sand box... only a little worse.
Exactly.
Просто чуть разогреем воздух над Помпеями
Все как в старые времена, только чуть хуже
Так и есть.
Скопировать
Didn't take long to convince him I was a level 7 CS operative.
And guess where I'm stationed ... the Sandbox.
- Good thinking.
Убедить его, что у меня 7 уровень доступа, было не сложно.
И угадай где я расквартирована... в Песочнице.
- Хорошая мысль.
Скопировать
Behind me ... the curls.
Callie Hannigan ... ambitious, gunned hard for getting assigned to the Sandbox.
And apparently, word's gotten around she just lost the top spot.
Позади меня...с локонами.
Келли Хэнниган... амбициозна, нацелена получить назначение в Песочницу.
И, судя по сплетням, она только что потеряла первое место.
Скопировать
What will happen to him?
They're moving him to the Sandbox, but not as a researcher.
They want to keep an eye on him.
Что с ним будет?
Они перемещают его к Песочнице, но не как исследователя.
Они хотят присматривать за ним.
Скопировать
- Sorry.
We played together in the sandbox?
Or why are you bothering me?
- Простите.
Мы с вами играли в песочнице?
Нет? Тогда почему вы мне тыкаете?
Скопировать
- Probably bored out of his mind. - Mhm.
If things went well, we were considering graduating him early and assigning him to the Sandbox.
Wow.
Возможно смертельно скучал.
Если бы все пошли хорошо, мы бы выпустили его раньше и назначили его в Песочницу.
Ух ты!
Скопировать
Oh, well, that-that's a tough one.
Uh, the nearest one that's-that's kind of dirty is The Sand Box, but the, uh... the dirtiest one that's
Dude.
Ох, хорошо, это сложный вопрос.
Ближайший из своего рода грязных это Песочница, но самый грязный тот, что неподалеку это Сарай Краба.
Чувак...
Скопировать
- Yes, fair.
I didn't even like playing nice in the sandbox.
Someone has better sand toys, you take 'em.
- Да, справедливым.
Я и в песочнице честно не играла.
Игрушки получше нужно забрать себе.
Скопировать
That's because we're special agents.
Yeah, well, where I grew up, "special" meant that you took the short bus and wore a helmet in the sandbox
That's almost as funny as you telling those two sailors you kicked my ass.
Потому, что мы - специальные агенты.
Ну, там, где я вырос, "специальный" означает, что едешь на школьном автобусе и одеваешь шлем в песочнице
Это почти так же смешно, как то, что ты сказал тем двоим морякам, что надрал мне зад.
Скопировать
Without realizing it, I think I've taken Pete for granted.
Well, you and Pete have been friends since the sandbox, son.
As long as he's not getting into trouble... give it some time.
Не осознавая этого, я сам подтолкнул к ним Пита.
Ну, сынок, ты и Пит были друзьями еще с песочницы.
Может быть это просто очередной этап вашей дружбы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the sandbox (зе сандбокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the sandbox для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сандбокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение