Перевод "the station" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the station (зе стэйшен) :
ðə stˈeɪʃən

зе стэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

There was some accident.
Ben told us that the station was completely flooded.
- lf it's flooded how does it work?
Там была какая-то авария
Бен сказал нам, что станция полностью затоплена
Так, но если она затоплена, как она может все еще работать?
Скопировать
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
- So how're we gonna get in?
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
И как мы в нее попадем? Заплывем внутрь
Скопировать
S.P. Cheung took their money and they're coming to the station to find him.
At the station?
This is the station, you know.
Чеунг забрал их деньги. Они его искали.
Где они ищут его?
Может, прямо здесь?
Скопировать
It's okay. I'm fine.
They've infiltrated the station, hurry!
Upstairs.
Идите, я в порядке.
Передайте всем, подозреваемые переодеты в полицейских.
Сюда.
Скопировать
Tell her..
tell her the train is leaving the station, and she better get on it.
Yeah.
Скажи ей...
Скажи, что поезд отходит от станции, и ей лучше успеть на него.
Да.
Скопировать
Look up, look away, Stan, that's good.
- Yvonne, I need to get you to the station.
- I wanna go with Stan.
Посмотри вверх, теперь в сторону, Стэн, хорошо.
Ивонн, мне нужно отвезти тебя в участок.
Я хочу поехать со Стэном.
Скопировать
Proud of yourself, Kent?
Kids, your old pal Krusty has had to make a few cutbacks because of a huge fine levied against the station
That's a bad thing.
Ты гордишься тем что ты наделал, Кент ?
Детишки ваш старый приятель Красти должен был урезать программу из-за наложенного штрафа на шестой канал.
Ураа! Это не хорошо.
Скопировать
The other one's got a wife who's always bugging him to steal stuff.
We got a manila folder on them down at the station.
No, no, just stay still, big fella.
А у другого - жена, которая постоянно его подбивает красть всякие вещи.
У нас в участке на них заведена бежевая папка.
Нет-нет, просто стой смирно, приятель.
Скопировать
We have this digital fibroscope which bends so you can find contraband that's hidden in the walls and such.
Back at the station, we found, like, 5 ping-pong balls out from under the soda machine.
Oh, thank you.
У нас есть цифровой фиброскоп, который изгибается, так что можно найти контрабанду, спрятанную в стенах и т.д.
В полицейском участке мы нашли, например, 5 теннисных шариков под автоматом с газировкой.
О, спасибо.
Скопировать
That's how we opened the record store, but...
Tell us down the station.
Well, it's a choice between me arresting you and Toolbox killing you.
Так мы и смогли открыть музыкальный магазин, но...
Расскажешь нам в участке.
Ладно, у тебя выбор: либо я тебя арестую, Либо Набор Инструментов убьет тебя.
Скопировать
- We swim in.
There's a moon pool, a room with an open floor at the base of the station, big enough for a submarine
Even if the station's flooded, I think I'll be able to find the relay switch and disable it.
Там есть док..
Зал без пола в основании станции Достаточно большой, чтобы пришвартовать подлодку
Даже если станция затоплена я смогу найти переключатель реле, и выключить его
Скопировать
Well, every second counts.
So I just take it off when I hit bottom, swim up through the moon pool into the station,
swim into whichever room has the yellow blinking switch, flip it.
Каждая секунда будет на счету
То есть я должен его снять, как только окажусь внизу найти этот док заплыть внутрь станции
заплыть в любую комнату, в которой есть желтый огонек и рубильник переключить его
Скопировать
Good, wait for me at the Ferris wheel.
Remember, if it's even one penny short we'll come find you at the station.
Someone will bring a briefcase of cash to you at the Ferris wheel.
Хорошо, жди около колеса обозрения.
К тебе подойдут. И если хоть пенни пропал...
Один человек принесет деньги к колесу.
Скопировать
Yeah, I got something.
It's here in the station.
It's S.P. Cheung. The call went out from his office line.
Готово.
Он здесь, это Чеунг.
Звонок из его кабинета.
Скопировать
Look at you, you're a mess.
Mister, if you keep this up, I can take you back to the station and charge you for insulting a police
Daddy, no.
Посмотри, на кого ты похож.
Мистер, если вы будете продолжать, я предъявлю вам обвинение в оскорблении полицейского.
Папа, нет.
Скопировать
"The love train is leaving the station, and you know you want to taka ride"- "Take a ride on my love train. - o'malley.
"With all due respect, sir, I didn't come up with the train or the station.
- Okay, give that to me. I'll do it myself.
Поезд любви отходит от станции, и ты наверняка захочешь прокатиться." - "Прокатись на моем поезде любви". - О'Мейли.
При всем уважении, сэр, это не я придумал про поезд и станцию.
- Ладно, дай мне, я сам напишу.
Скопировать
See you in an hour, Mimo.
Solicitor's waiting at the station, Squirrel.
...Cow.
Увидимся через час, Mимо.
Адвокат уже ждёт в участке, Бельчонок.
...Корова.
Скопировать
But it was La Roche who planned to pinch the Heart.
Spanner in the works with Ruth pulling up to the station with that dirty great safe.
He hadn't banked on that.
Но это Ла Рош планировал умыкнуть Сердце.
Загвоздка была в том, что Рут притащила в поезд сейф.
На это он не рассчитывал.
Скопировать
Sorry.
"I'm glad you're coming all the way out to the station closest to me..."
"I'll be waiting for you in the station's waiting room at 7:00 that night."
Извини.
Огромное спасибо тебе за то, что ты приедешь прямо на мою станцию, но только путь до нее очень долог, поэтому, пожалуйста, будь осторожен.
Я буду ждать тебя в назначенный день в семь вечера в зале ожидания.
Скопировать
- What chick?
We can arrest you or you can agree to come down the station.
- Why?
- Какую цыпочку?
Мы можем арестовать тебя или ты можешь добровольно пройти в участок.
- Зачем?
Скопировать
- Hi. - Hi.
I'm sorry to bother you at night, but I was hoping that you could come to the station to answer more
Now?
- Привет.
- Привет. Извините, что так поздно беспокою вас, но я надеялся, вы сможете поехать со мной в участок и ответить еще на несколько вопросов.
Сейчас?
Скопировать
Well,until we close the file on mr. Williams, she's considered evidence.
We'll have to take her back to the station. I am so sorry about this,Mrs. Van de kamp.
I know how difficult all this must be.
В деле мистера Вильямса она фигурирует, как улика.
- Мы доставим ее в участок.
Я знаю, насколько все это тяжело.
Скопировать
Thanks.
As for the rest of you, the Daleks will enter the station at Floor 494, and as far as I can tell, they'll
But that's not a promise.
Спасибо.
Что касается остальных: далеки войдут на станцию через 494 этаж, и, насколько мне известно, направятся наверх, а не вниз.
Но я ничего не могу обещать.
Скопировать
I don't have time to explain to you, sir.
Cheung took their money and they're coming to the station to find him.
Where? At the station?
Нет времени объяснять, сэр.
Чеунг забрал их деньги. Они его искали.
Где они ищут его?
Скопировать
"dear adele, eat with me.
"The love train is leaving the station, and you know you want to taka ride"- "Take a ride on my love
"With all due respect, sir, I didn't come up with the train or the station.
"Дорогая Адель, поужинай со мной.
Поезд любви отходит от станции, и ты наверняка захочешь прокатиться." - "Прокатись на моем поезде любви". - О'Мейли.
При всем уважении, сэр, это не я придумал про поезд и станцию.
Скопировать
Come on!
The Napa Express is in the station... and continuing on to Redding and Portland, oregon.
The Napa Express is departing immediately at 7:23.
Кончай дрочить, поехали!
Леди и джентльмены. Поезд-экспресс, следующий в Портленд, Орегон,..
...отправляется в семь двадцать три. Посадка заканчивается.
Скопировать
Can we trust him?
On the train a Romanian prostitute drugged and robbed him leaving him almost naked at the station.
You're smiling.
Но можем ли мы ему доверять?
В поезде румынская проститутка напоила его, обокрала и оставила на станции почти голым
Вы снова улыбаетесь
Скопировать
You should go back.
Brother said I had to see you to the station.
It's not necessary.
Ступайте домой.
Нет, братец просил проводить до станции.
Не нужно. Послушайте меня.
Скопировать
Yes, sir
Elephant, no hunting tonight Come back to the station
It's done
Да, сэр.
Элефант, вам приказано вернуться на базу.
Алло.
Скопировать
Oh well.
Get out of the station and head towards the department store.
...this shade would match your skin perfectly...
Ну ладно.
Выходи со станции и иди в универмаг.
... эти тени идеально подошли бы к вашей коже...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the station (зе стэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the station для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе стэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение