Перевод "the the Ca-ca-ca" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
theтем тот
Произношение the the Ca-ca-ca (зе зе какака) :
ðə ðə kˈɑːkˈɑːkˈɑː

зе зе какака транскрипция – 31 результат перевода

Where have they gone?
They've gone to the the Ca-ca-ca...
- Are you ill? - No, no, no.
Куда они поехали?
Они поехали... - Ты болен?
- Нет, нет, нет.
Скопировать
By your own admission, you entered Ruth's compartment and rifled through her possessions.
Oh, you had the desire, and the passion nécessaire, to commit a crime of such atrocity.
Nevertheless... I did not do it.
Вы признались, что заходили в купе мадам Кеттеринг и рылись в ее вещах.
У Вас был повод, синьора, и страстное желание, которое необходимо для такого зверского убийства.
Однако я его не совершала.
Скопировать
Don't go to mentioning the cruiser though Keep it simple
- Sir, we're sure there's nothing wrong with the ca-
- It's fine just want to get paid
Ни слова про крейсер. Попроще с ним
- Сэр, мы уверены, что нет никаких проблем для бесп-
- Все нормально просто хочу свои деньги
Скопировать
Luffy, moron, this history is surely a trap.
Ca would facilitate the things to me if you give up.
One goes there?
Отлично, так и сделаем! Луффи, ты баран! Все это очень подозрительно.
Это может быть ловушка! Вы можете отказаться.
Тогда я буду спать спокойнее.
Скопировать
Be always decided to you to take part?
Ca is used for nothing to make the race against these guy, one is likely no to gain.
You me listenings?
- Потрясно! Столько много парней! - Постой, Луффи!
- Мы еще не решили, что примем участие! - Потрясно! Столько много парней!
- Мы не должны заниматься такими дикими делами! - Интересно, кто придет после нас! - Ты слышишь?
Скопировать
Hold!
Does Ca indicate the arrival?
By hoping that you arrive there without encumbers.
Ловите.
Партиа...
Это место прибытия? Ага! Удачи!
Скопировать
Does Ca go?
Ca with the really delicious air, give me in!
Not!
Ты не должен все повторять за ним. Че?
О, это выглядит восхитительно.
Я возьму, спасибо.
Скопировать
But they're not that solid. Cause Uranus...
Mm-hmm. ...and, er... is ca... is known as one of the "gas giants".
That's what I was starting to say. There are four earth ones, and there are the four gas ones, that's what I'm saying, but... but Pluto is neither.
Не такие уж твёрдые.
Уран называют "газовым гигантом"!
Есть 4 подобных Земле и 4 газовых планеты, Плутон не относится ни к тем, ни к другим.
Скопировать
And there is in that play a character that is very well known who is called...
. - C'est ca. And it was then that I saw the light.
So the reward, I think, must be for you.
Награда принадлежит Вам. Почему Вы отдали ее мне?
Потому что это Вы, мадемуазель, сказали мне название пьесы.
"Как важно быть честным". А в этой пьесе есть хорошо всем известный персонаж, которого зовут...
Скопировать
# Wine and go down, do the shack-a-lak-a-lak #
# Get in a groove 'ca' you are the top notch #
# Bubble and a wine gal right 'pon the spot. # Now, who's got the wiener schnitzel?
Нам не нужны медсестры.
Я знаю как это делается. Но ты не должен...
Ох, Боже!
Скопировать
To fasten Monsieur Alfred Inglethorp it will not bring them any glory.
The case against him it will be filed comme ça!
I believe in you, they are to me others above of me that they cannot believe.
если вы арестуете месье Инглторпа, это ничего вам не даст.
Дело против него развалится в момент.
Верю вам на слово. Но другие могут не поверить.
Скопировать
You know, there really is something symbolic about the union Of the fates of the distinguished Russian Schniperson And the grand-grand-grand greatdaughter of a famous American.
Innokenty Ivanovich, do you agree to take as your wife Citizen of the United States of America Ca...
Carol Paragraph.
Знаете, есть, есть что-то символическое в том, что решили связать свою судьбу выдающийся русский Шниперсон и внувнувнупрачка известного американца.
Иннокентий Иванович, согласны ли вы взять в жёны гражданку Соединённых Штатов Америки К...
Каэрол Абзац?
Скопировать
That i wrote 5 in Romanian and 8 or 9 in French. 9.
And for myself, "ça suffit" - the way you say it in french.
I stopped writing because something changed in me.
Хотя я написал 5 книг на румынском и 8 или 9 на французском... 9.
И это для меня... "са suffit", как говорят французы.
Я перестал писать потому, что что-то во мне изменилось.
Скопировать
In which you can put such a Suitable Balloon. It's great to give a pot to friend - No, a Balloon!
On Birthday time oc-ca-si-on! And I, Eeyore, And I, Eeyore, I'm of the same opi-ni-on!
- Achoo.
- Пожалуй, в него можно положить мой воздушный шарик?
- Нет, как раз воздушные шары в такой горошочек не влезут.
- Это другие не влезут, а мой влезет!
Скопировать
It was different from all they had seen at? then? o
He had a long gray hair that you ca? on the back and a long cape with feathers, t feathers?
the white as snow he asked them to do not dance arem that way for do not atra? the about themselves but they do not made case dance air made them always stay hungry
Он увидел, что они делают.
У него были длинные седые волосы и длинная накидка на плечах, покрытая белыми как снег перьями.
Он попросил их перестать танцевать, иначе он наложит жестокое проклятье.
Скопировать
I have to take some stool to school tomorrow.
So you put your ca-ca in the refrigerator? !
I'm going to beat the daylights out of you!
Я должен принести его завтра в школу.
Ты положил свои какашки в морозилку?
Я из тебя выбью душу!
Скопировать
Wen-chin!
Putting ca-ca in the fridge!
- lt has to be kept fresh and soft.
Вэнь-чин!
Невероятно, какашки в морозилку!
- Это чтобы они оставались мягкими и свежими.
Скопировать
And I'm sure the Surrealists felt that they had to get away, in many senses, from the traditional French clarity and that their plunge into the unconscious was, in a sense, paralleled by a visit, at least, to 'the magic capital of Europe', as Breton calls it.
Brcetco wrcotce a tcext ca cecd D scourse sorry, lntnoduction to the Discounse on the Paucity of Reality
..no less palpable, in a sense, than ordinary objects, should be put into circulation in the world and, thereby, in a sense, discredit the 'things of reality', as he put it, those things which are conditioned only by utilitarian reality.
И, я уверен, сюрреалисты чувствовали, что они должны уйти, во всех смыслах, от традиционной французской ясности, и что их прыжок в бессознательное был, в каком-то смысле, параллелен визиту в "магическую столицу Европы", как её называл Бретон.
Бретон написал текст под названием "Дискурс"... прошу прощения, "Введение в дискурс недостатка реальности", в котором предлагал воссоздавать предметы, увиденные во сне, и утверждал, что эти предметы, которые были
не менее осязаемы, в каком-то смысле, чем обычные, должны быть выпущены в обращение, и, тем самым, дискредитировать "объекты реальности", как он их определял, то есть те вещи, которые обусловлены только практической реальностью.
Скопировать
Where have they gone?
They've gone to the the Ca-ca-ca...
- Are you ill? - No, no, no.
Куда они поехали?
Они поехали... - Ты болен?
- Нет, нет, нет.
Скопировать
- We're alive.
Agent came by the bar... and he left me his c-c-ca-
He left me his c-c- Oh, he fuckin' gave me this. Fuck! Ass!
Мы живы.
Агент ФБР приходил в бар, он мне оставил свою ка... кар...
Он мне дал вот эту хрень!
Скопировать
US Coast Guard advisories include:
All-craft warnings for waters south of the US mainland and west of CA.
A tropical depression is generating gale-force winds and is associated with heavy rains and ocean swells to 30 feet or more.
Береговая охрана США сообщает:
Штормовое предупреждение всем судам в водах к югу от США.
Надвигается тропический циклон с ураганным ветром и проливными дождями. Волны достигнут 30 футов.
Скопировать
A fertilizer plant?
Yeah, I'm going to shock the world by spreading ca-ca all over the place.
Guangzhou is a chemical weapons plant posing as a fertilizer plant.
- Завод удобрений?
- Да. И сейчас мы разнесём эти какашки по всей планете.
Китайцы маскируют производство химического оружия под завод удобрений.
Скопировать
Possibly something from the Ringwald oeuvre,
I am the bug man, coo-coo ca-choo.
He can only be killed when he's in his disassembled state.
Возможно что-нибудь с Молли Рингвальд.
О, вот оно. Я человек-жук, ку-ку ка-чу.
Хорошо. Хорошо... Его можно убить, только когда он в разделенном состоянии.
Скопировать
# Boom shack-a-lak-a, what the people want #
# Women them a flex and the men them a chant # # 'Ca' the '60s style, it have fe come back #
# Draw fe bell-bottom, block heel and frock #
Что? Видел бы ты свое лицо!
Классно я тебя развел!
Погодь!
Скопировать
- Pink.
It was not of the two colors, the pink and the green, comme ça?
- Oh, how curious. I wonder-- - I just told you.
Розовая.
Вы уверены, месье, что она была не двух цветов?
Как странно, интересно.
Скопировать
I was strolling through the Rial... to, returning from a walk which had taken in the Santa Maria della Salu... te, and the San Giorgio Roman... o.
–Along the Giudec ca, yes.
And I believe I'm right in saying that I counted no less than 97 backpackers.
Я проходила по Реал-то , возвращаясь с ежедневных прогулок по Санта-Мария делла Салю те и Санто-Джорджо Рема-но....
И вдоль Джудек-ка
И вдоль Джудек ка, да! Вы мне не поверите, но мне удалось насчитать целых 97 туристов!
Скопировать
It is financed by an oil millionaire in Texas by the name of Midwinter.
Not even the C A.
We did have a contact who penetrated the organisation.
Ее финансирует техасский нефтяной магнат по фамилии Мидвинтер.
Больше никому ничего неизвестно.
Даже ЦРУ. У нас был человек, которому удалось проникнуть в эту организацию.
Скопировать
Just wait one moment.
The best wine in the world comes from France, ça va sans dire.
And the best wine in France comes from Burgundy.
Одну минуту.
Лучшее вино в мире производят во Франции, это само собой разумеется.
А лучшее вино во Франции производят в Бургундии.
Скопировать
Look at the board, Hildy.
We got 50 open ca... No, charge the kid.
We're gonna clear this up and move on.
- А ты взгляни на доску, Хилди
У нас 50 открытых дел - предъявляйте обвинения.
Разберемся с этим и пойдем дальше.
Скопировать
And stuffed in a cargo hold.
It wasn't the ca-- you were in a seat.
Is that supposed to make it better?
И запихнули в грузовой отсек.
Это не был груз-- ты была на сиденье.
Предполагается, что это лучше?
Скопировать
But I have always had courage, or as Bismarck said: Hutzpah.
From the ash step plan C. A daring maneuver that I hoped would be better than p than A and B.
Favorite ..
Ќо € обладал тем редким качеством, о котором Ѕисмарк говорил: "Ќаглость - второе счастье."
"з руин и пепла постепенно начинал вырисовыватьс€ план C, ...дерзкий манЄвр, который, как € наде€лс€, окажетс€ лучше плана A или даже B.
ƒорога€!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the the Ca-ca-ca (зе зе какака)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the the Ca-ca-ca для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе какака не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение