Перевод "restraints" на русский

English
Русский
0 / 30
restraintsсдержанность
Произношение restraints (ристрэйнтс) :
ɹɪstɹˈeɪnts

ристрэйнтс транскрипция – 30 результатов перевода

- We will, Jamey.
Imagine the effect it'll have on him, seeing his mother in restraints.
- Arrested for being a traitor.
- Мы сделаем, Джэмми.
Представь себе, как это повлияет на него, увидеть свою мать в заключении.
- Арестованная за предательство.
Скопировать
- Wesley I've gotta see him.
Restraints.
Sometimes the visions make him violent.
- Уэсли... Я хочу его увидеть.
Осторожно.
Иногда видения делают его агрессивным.
Скопировать
Francine.
We don't need these restraints any more, do we?
It's all right.
'ренсин.
ћы ведь уже можем освободить еЄ, не так ли?
¬сЄ в пор€дке. ¬сЄ в пор€дке.
Скопировать
Get him back to the Sickbay.
Use security restraints.
The K-3 indicator registers the level of pain.
Верните его в лазарет.
Привяжите в целях безопасности.
Индикатор К-3 измеряет уровень боли.
Скопировать
Yeah, I know she's a vampire.
Just shoot her up with some elephant tranqs and put her in restraints.
Uh, yeah, whatever.
Да, я знаю, что она вампир.
Просто выстрелите в нее из транквилизатора для слонов и поместите в изолятор.
Ээ...да, тогда куда-нибудь.
Скопировать
She just, just called... and told me, and that's it.
"The sociopath, lacking the restraints that... hold a normal character together, can become anything.
Amorality frees her to be universally perfect.
Она просто позвонила И сказала мне.
"Социопат, нуждающийся в самообладании, чтобы сохранить истинную натуру, может стать кем угодно.
Безнравственность позволяет ей быть желанной для всех"..
Скопировать
A separate soundproof dome for the kids?
With restraints and muzzles.
Bull's-eye!
Отдельный звуконепроницаемый купол для детей?
С ограничителем.
В яблочко!
Скопировать
It's for her own protection, Ed.
She ripped two pair of leather restraints last night like tissue paper.
I ran a blood test.
Это для её же безопасности, Эд.
Прошлой ночью она разорвала две пары кожаных ремней- словно это были бумажные салфетки.
Я сделал анализ крови.
Скопировать
Youngest governor in the Caribbean.
But over the years, I think my wife has resented the restraints the position imposes.
Buenas noches, darling.
Самый молодой губернатор в Карибском море.
Но с годами моя жена все больше страдает от тех рамок, к которым обязывает мое положение в обществе.
Buenas noches, дорогая!
Скопировать
You believe that?
- He's in restraints.
Yeah. Weren't you listenin'?
Поверишь?
- Он связан.
Ты не слушала меня?
Скопировать
I was trying to explain exactly what-
He should've been in restraints.
It was bad judgment on your part, plain and simple.
Я пытаюсь объяснить...
Надо было привязать с самого начала.
Ты недооценила пациента. Почему бы просто не признать этого?
Скопировать
Roger. Removing secondary restraints.
Removing secondary restraints.
Roger.
Убрать вторичные фиксаторы.
Подтверждение.
Есть.
Скопировать
I've been very impressed by your self-control over the past several weeks.
been increasing your dopamine levels, stimulating various aggressive impulses to test your behavioral restraints
There's been a great difference of opinion about how much more strain you can bear.
Я была очень впечатлена вашим самоконтролем за прошедшие несколько недель.
Мы увеличивали ваши уровень допамина, стимулировали различные агрессивные импульсы, чтобы проверить ваши поведенческие ограничения.
У нас были очень разные мнения о том, какое еще напряжение вы сможете вытерпеть.
Скопировать
Yeah, well, special agent...
Is currently being held in five-Point restraints and jabbering like a monkey, And the F.B.I.'
So what I'm lookin' at here is a warehouse break
Ага, нуу, специальный агент...
Малдер в данный момент содержится в изоляторе и бормочет как мартышка, и в ФБР молчат.
Итак, что мы имеем?
Скопировать
Thorazine takes a little while to wear off.
Sorry about the restraints.
But you've got one hell of a right hook.
Действие торазина еще не полностью прошло.
Извините, что пришлось надеть вам наручники.
Но у вас потрясающий удар правой.
Скопировать
-Yes, ma'am.
You know you're still under full restraints till you're processed... and released from your original
Yes, ma'am.
- Дa, мaдaм.
Tы ocтaнeтecь в нapyчникax пoкa вac нe выпycтят из тюpьмы, яcнo?
Дa, мaдaм.
Скопировать
-Attention, officers.
-Final check, all restraints.
-Sweet bird of freedom.
- Bнимaниe, oфицepы.
- Пocлeдняя пpoвepкa нapyчникoв.
- Cвoбoднaя птицa в пoлeтe.
Скопировать
-One of the guards...
One of the guards faked a heart attack and we had to remove his restraints.
All right?
- Oдин из oxpaнникoв...
- Oдин из oxpaнникoв cимyлиpoвaл cepдeчный пpиcтyп и нaм пpишлocь eгo ocвoбoдить.
Яcнo? Пoнятнo.
Скопировать
Shut up.
I want the restraints kept on for the entire flight.
We weren't planning on taking them off.
Заткнись.
Я хочу, чтобы наручники оставались на заключенных во время всего перелета.
Мы не планировали снимать их.
Скопировать
Rei !
Remove restraints from Unit 01 , and sortie it immediately. Sortie it.
Yes, Sir!
Мне нужно спустить пар.
Видишь ли, его сестра была ранена во время инцидента.
Так что его можно понять.
Скопировать
They won't harm the president, but how do we stop them harming themselves during the summit?
We plan to sedate them and put them in restraints.
Until when?
Допустим, Президенту они не угрожают, но как удержать их от самоубийства во время саммита?
Мы планируем усыпить их и связать.
До каких пор?
Скопировать
I am damaged.
One of your... personas didn't appreciate the restraints.
She seemed intent on forcing her way to freedom.
Я повреждена.
Одна из ваших... личностей не оценила ограничений.
Она, похоже, намеревалась силой освободиться.
Скопировать
I just want you to....
Just describe the restraints.
They're strange-looking handcuffs.
Я просто хочу, чтобы вы ....
Просто описать ограничения.
Они странный наручники.
Скопировать
That won't be necessary, Mrs. Barkley.
There are no restraints of any kind.
Some cords of the very finest silk.
миссис Беркли.
- Но нет никаких ремней?
- Шнуры из мягчайшего шелка.
Скопировать
At least you're not having an episode.
you're a 24-year-old stud or a famous skateboarder keep it to yourself unless you wanna wake up in restraints
- Copy?
По крайней мере у тебя нет склероза.
Маркус, если ты думаешь, что ты 24-летний мальчик или известный скейтбордист то вскоре ты просто-напросто не проснешься. Завязывай.
- Понял?
Скопировать
So we want you to do exactly what we say.
First, remove your restraints.
Then, on my mark, blow the canopy of the glider and push off.
Так что делайте так, как мы скажем.
Для начала отстегните ремни.
Потом по моему сигналу откройте крышку кабины и оттолкнитесь.
Скопировать
Transcends rational thought.
The kind of action that springs From absolute necessity, Unclouded by the restraints of conscience,
Mercy, pity.
Это за пределами рационального восприятия.
Это порождение непреодолимой потребности разума, свободного от пут условностей.
Сострадания. Милосердия.
Скопировать
That's Riddick's direction.
I thought you found his restraints over there, towards sunset.
Right. Which means he went towards sunrise.
В ту сторону убежал Риддик.
Мне казалось, что его кандалы валялись вон там. На закат. Верно.
Это означает, что он пошёл на восход.
Скопировать
Here's what we know, and it isn't much.
Hostile 17 broke restraints at exactly 2.47pm.
- Big head start.
Вот, что мы знаем, и это не так уж много.
Враждебный 17 вырвался ровно в 02.47.
- Солидное преимущество.
Скопировать
Maybe you'll remember something later, son.
Please release me from these restraints.
I'm sorry, Teal'c. There's still a chance you could relapse.
Может, потом ты что-нибудь вспомнишь, сынок.
Пожалуйста, освободите меня от ремней.
Прости, Тил'к. У тебя еще может быть рецидив.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов restraints (ристрэйнтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы restraints для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ристрэйнтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение