Перевод "restraints" на русский

English
Русский
0 / 30
restraintsсдержанность
Произношение restraints (ристрэйнтс) :
ɹɪstɹˈeɪnts

ристрэйнтс транскрипция – 30 результатов перевода

Captain. Spock.
These restraints will no longer be necessary.
Nor will your sedatives, doctor.
Капитан.
Веревки больше не понадобятся.
Как и успокоительное, доктор.
Скопировать
Get him back to the Sickbay.
Use security restraints.
The K-3 indicator registers the level of pain.
Верните его в лазарет.
Привяжите в целях безопасности.
Индикатор К-3 измеряет уровень боли.
Скопировать
-Attention, officers.
-Final check, all restraints.
-Sweet bird of freedom.
- Bнимaниe, oфицepы.
- Пocлeдняя пpoвepкa нapyчникoв.
- Cвoбoднaя птицa в пoлeтe.
Скопировать
-One of the guards...
One of the guards faked a heart attack and we had to remove his restraints.
All right?
- Oдин из oxpaнникoв...
- Oдин из oxpaнникoв cимyлиpoвaл cepдeчный пpиcтyп и нaм пpишлocь eгo ocвoбoдить.
Яcнo? Пoнятнo.
Скопировать
-Yes, ma'am.
You know you're still under full restraints till you're processed... and released from your original
Yes, ma'am.
- Дa, мaдaм.
Tы ocтaнeтecь в нapyчникax пoкa вac нe выпycтят из тюpьмы, яcнo?
Дa, мaдaм.
Скопировать
I've been very impressed by your self-control over the past several weeks.
been increasing your dopamine levels, stimulating various aggressive impulses to test your behavioral restraints
There's been a great difference of opinion about how much more strain you can bear.
Я была очень впечатлена вашим самоконтролем за прошедшие несколько недель.
Мы увеличивали ваши уровень допамина, стимулировали различные агрессивные импульсы, чтобы проверить ваши поведенческие ограничения.
У нас были очень разные мнения о том, какое еще напряжение вы сможете вытерпеть.
Скопировать
Shut up.
I want the restraints kept on for the entire flight.
We weren't planning on taking them off.
Заткнись.
Я хочу, чтобы наручники оставались на заключенных во время всего перелета.
Мы не планировали снимать их.
Скопировать
Rei !
Remove restraints from Unit 01 , and sortie it immediately. Sortie it.
Yes, Sir!
Мне нужно спустить пар.
Видишь ли, его сестра была ранена во время инцидента.
Так что его можно понять.
Скопировать
Yeah, well, special agent...
Is currently being held in five-Point restraints and jabbering like a monkey, And the F.B.I.'
So what I'm lookin' at here is a warehouse break
Ага, нуу, специальный агент...
Малдер в данный момент содержится в изоляторе и бормочет как мартышка, и в ФБР молчат.
Итак, что мы имеем?
Скопировать
Maybe you'll remember something later, son.
Please release me from these restraints.
I'm sorry, Teal'c. There's still a chance you could relapse.
Может, потом ты что-нибудь вспомнишь, сынок.
Пожалуйста, освободите меня от ремней.
Прости, Тил'к. У тебя еще может быть рецидив.
Скопировать
They won't harm the president, but how do we stop them harming themselves during the summit?
We plan to sedate them and put them in restraints.
Until when?
Допустим, Президенту они не угрожают, но как удержать их от самоубийства во время саммита?
Мы планируем усыпить их и связать.
До каких пор?
Скопировать
That's Riddick's direction.
I thought you found his restraints over there, towards sunset.
Right. Which means he went towards sunrise.
В ту сторону убежал Риддик.
Мне казалось, что его кандалы валялись вон там. На закат. Верно.
Это означает, что он пошёл на восход.
Скопировать
Disengage secondary lock bolts.
Disengage primary restraints. Disengage secondary restraints.
Release safety locks numbers one through fifteen.
Разблокировать гидравлические замки!
Отвести основные и дополнительные стойки.
Освободить крепления с первого по пятнадцатое.
Скопировать
Roger. Removing secondary restraints.
Removing secondary restraints.
Roger.
Убрать вторичные фиксаторы.
Подтверждение.
Есть.
Скопировать
The situation is free.
Go ahead and remove the restraints.
Begin the attack!
Путь свободен.
Идите вперёд и уберите все препятствия.
Вперёд!
Скопировать
Roger. Release confirmed.
Removing secondary restraints.
Removing secondary restraints.
Есть.
Убрать вторичные фиксаторы.
Подтверждение.
Скопировать
She just, just called... and told me, and that's it.
"The sociopath, lacking the restraints that... hold a normal character together, can become anything.
Amorality frees her to be universally perfect.
Она просто позвонила И сказала мне.
"Социопат, нуждающийся в самообладании, чтобы сохранить истинную натуру, может стать кем угодно.
Безнравственность позволяет ей быть желанной для всех"..
Скопировать
Why don't you lie back?
We might need some restraints.
I have to feed my dog.
Надо его успокоить.
Малик, придется его зафиксировать.
- Мне надо покормить мою собаку. - Конечно. Дайте ему глюкозу, 300 кубиков.
Скопировать
Yomi took out Okumura too.
Tagami, we can put you in restraints you know!
What's the meaning of this!
Йоми тоже мог убить Окимуру.
Тагами, мы можем посадить вас в тюрьму, вы знаете!
Что все это значит!
Скопировать
I was trying to explain exactly what-
He should've been in restraints.
It was bad judgment on your part, plain and simple.
Я пытаюсь объяснить...
Надо было привязать с самого начала.
Ты недооценила пациента. Почему бы просто не признать этого?
Скопировать
You believe that?
- He's in restraints.
Yeah. Weren't you listenin'?
Поверишь?
- Он связан.
Ты не слушала меня?
Скопировать
If you play the games, you're voluntarily taking a tranquilizer.
I guess they gave you some chemical restraints.
What'd they give you?
Игра равносильна добровольному приёму транквилизатора.
Тебе вкололи под сайку? Наркота!
Что тебе дали? Торазин?
Скопировать
I've been committed?
Do you really think these restraints are necessary?
This is a writ of detention from the state attorney.
Я что, в психушке?
Вы уверены , что эти ремни обязательны ?
Это приказ прокурора штата об аресте.
Скопировать
You don't know what you're doing!
Get some restraints in here now!
You don't know what you're doing!
Ты не понимаешь, что делаешь!
Зафиксируйте её, сейчас же!
Ты не понимаешь, что делаешь!
Скопировать
It's for her own protection, Ed.
She ripped two pair of leather restraints last night like tissue paper.
I ran a blood test.
Это для её же безопасности, Эд.
Прошлой ночью она разорвала две пары кожаных ремней- словно это были бумажные салфетки.
Я сделал анализ крови.
Скопировать
A separate soundproof dome for the kids?
With restraints and muzzles.
Bull's-eye!
Отдельный звуконепроницаемый купол для детей?
С ограничителем.
В яблочко!
Скопировать
He's retired.
To a nice comfy chair complete with wrist restraints at the local laughing academy.
What happened?
Он же вышел в отставку!
Да, он занял милое уютное креслице, к которому привязывают ремнями в местной психбольнице.
Что произошло?
Скопировать
Youngest governor in the Caribbean.
But over the years, I think my wife has resented the restraints the position imposes.
Buenas noches, darling.
Самый молодой губернатор в Карибском море.
Но с годами моя жена все больше страдает от тех рамок, к которым обязывает мое положение в обществе.
Buenas noches, дорогая!
Скопировать
Transcends rational thought.
The kind of action that springs From absolute necessity, Unclouded by the restraints of conscience,
Mercy, pity.
Это за пределами рационального восприятия.
Это порождение непреодолимой потребности разума, свободного от пут условностей.
Сострадания. Милосердия.
Скопировать
He'll have to be committed to a total rehabilitation centre.
Right now, he's under sedation and heavy restraints.
I would say his multitronic unit is in approximately the same condition.
Его нужно отправить в реабилитационный центр.
Он под действием седативных средств, привязан к койке.
Я бы сказал, что Мультитроник примерно в таком же состоянии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов restraints (ристрэйнтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы restraints для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ристрэйнтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение