Перевод "No. No no love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No. No no love (ноу ноу ноу лав) :
nˈəʊ
 nˈəʊ nˈəʊ lˈʌv

ноу ноу ноу лав транскрипция – 33 результата перевода

You're the reason my wife killed herself! .
Oh, no, no, no, love.
That was your honor.
Жена покончила с собой из-за тебя!
О, нет, нет, нет!
Это твоя заслуга
Скопировать
Now!
No. No, no, love.
Just a few more minutes, okay?
Сейчас!
Нет, нет, любовь моя.
Еще несколько минут, ладно?
Скопировать
Relationships take work, right?
No, no, no, love is not about work.
Trust me. It's about passion.
Отношения требуют труда, верно?
Нет,нет,нет, любовь это не работа. Поверь мне.
Это влечение.
Скопировать
Are you in love with me?
No, I don't love you.
You don't love me?
Ты влюблена в меня?
Нет, я тебя не люблю.
Ты меня не любишь?
Скопировать
Kiss and let me be your guide
I love no one but you
I love no one but you
Поцелуйтесь и позвольте мне вас сопровождать.
Я люблю только тебя.
Я люблю только тебя.
Скопировать
I love no one but you
I love no one but you
Little shit, you think you're so swell
Я люблю только тебя.
Я люблю только тебя.
Маленький говнюк, ты думаешь, что неотразим?
Скопировать
Why not give me a ride
I love no one but you
Little shit, make your choice
Почему бы не доставить мне такое удовольствие?
Я люблю только тебя, Только тебя, только тебя.
Маленький говнюк, сделай же свой выбор
Скопировать
I'll stay here and grow old
I love no one but you...
Paris is already so far away
Я останусь здесь одна.
Я люблю только тебя
Париж остался далеко позади.
Скопировать
I shall honour your maidenhead until we are married.
No less can I do for love.
Oh my love.
Я буду беречь вашу девственность до нашей свадьбы.
Все ради любви.
О, любовь моя.
Скопировать
But what do you think his attitude is towards the divorce?
- As far as I could tell, he wanted the divorce to go through because he has no love for the Queen.
At the same time...
Но, как вы думаете, какого мнения он о разводе?
Насколько я знаю, он хочет завершения этого дела, поскольку не любит королеву.
Однако...
Скопировать
I do not lift boxes.
Yeah, definitely, no. I would love a career in fashion.
This is not nonfat.
Нет, я не ношу коробки.
Я мечтаю о карьере на подиуме.
Этот коктейль не обезжиренный.
Скопировать
I just wish I could keep him inside me,keep him protected.
he's protected no matter what, by us,by our love.
Something about that guy makes me just want to punch him out.
Хотела бы я оставить его внутри, продолжать защищать его.
Он всегда защищен, нами, нашей любовью.
Что-то в этом парне есть такое, что хочется его ударить.
Скопировать
I'm so sorry.
No, you're right, I should just butch up and pretend that I don't love it when you shove your dick in
- This is the best night of my life.
... Извини пожалуйста.
Я должен показывать что я мужик, и делать вид, ... что не люблю, когда ты толкаешь свой хуй мне в рот!
- Это лучший вечер в моей жизни.
Скопировать
What, like a corpse?
No.
Um, sorry, Bill.
Что, как труп?
Нет, не как труп, а для любви, чтобы лежать, играя не как труп, или если не будете похоронены, то в моих руках.
Извините, Билл.
Скопировать
- Should I have called?
- No, I love surprises.
- Good, because...
- Я должен был позвонить?
- Нет, я люблю неожиданности.
- Хорошо, потому что--
Скопировать
And I'm just sick of her, already.
No, actually, I just... I love you and Zach so much and I just can't wait to meet those boys.
So thank you so much for coming.
И... меня от нее уже тошнит.
Вообще-то, нет, Я просто люблю тебя и Зака так сильно, и я просто не могу дождаться встречи с этими ребятами.
Ну,спасибо что пришли.
Скопировать
What's the upside?
I overcome my nausea, fall deeply in love, babies, normalcy, no more self-loathing.
Downside,
Какие преимущества?
Я преодолеваю отвращение, влюбленность, дети, нормальность, я больше не ненавижу себя.
Слабые стороны,
Скопировать
And my eyes smile and follow you through the streets. But you still avoid me...
Oh, if only you knew how loving I am... how very much I want you... and how sincere my love is I know
Come, come, come, come...
А мои глаза... улыбаются и глядят, как ты выходишь на улицу... и вновь избегаешь меня.
О, если б ты только знала, как я люблю тебя... как сильно я хочу тебя... как искренна моя любовь, ты перестала бы избегать меня.
Пойдём, пойдём, пойдём со мной...
Скопировать
Have you never even thought of being with another woman before?
No, I don't even know how two women can make love.
Unless they just kind of scissor or something. Oh, yeah!
- Ты никогда даже не думала, чтобы быть с другой женщиной ранее?
Нет, я даже не знаю, как две женщины могут заниматься любовью.
Если они только вроде ножницами или как-то так.
Скопировать
- I'm gonna take him.
- No. I'll do it. I'd love to damage Buckingham's pride.
My lords, the king has entered the lists.
- Я вызову его.
- Нет, я сделаю это, хочу уязвить гордость Бекингема.
- Милорды! Король вступает в турнир!
Скопировать
All the voilence.
No love.
And the love from the other inmates, isn't it more like rape?
В ней столько насилия.
И нет любви.
А любовь сокамерников больше похожа на изнасилование, правда?
Скопировать
But know one thing.
No one will love you more then me in this whole world.
And yes.
Но я знаю кое-что...
Что в целом мире никто Вас не любит больше, чем люблю Вас я.
И да,
Скопировать
Of course you had to break up with him.
No one you love should ever sell your car without asking and then blow all the money on meth.
The kid's not even born yet, and I'm already screwing up his life.
Ну конечно же ты должен порвать с ним.
Тот кого любишь не должен продавать твою машину и спускать все деньги на наркоту.
Ребенок еще даже не родился, а я покорежил ему всю жизнь.
Скопировать
You're the only one that can stop the eclipse.
I just need to know that you love me, no matter what.
What do you think is stronger, Clark- her hatred for me or her affection for you?
Ты единственный, кто может остановить затмение!
Мне просто.. нужно знать, что ты все еще любишь меня.. что бы ни случилось.
Что, по-твоему, сильнее, Кларк? Ее ненависть ко мне или любовь к тебе?
Скопировать
Look at him.
Now there's no way he's ever going to make love to a woman unless that woman is dead and dead rhymes
Ted.
Посмотри... на него.
На его предложение познакомиться любая женщина, скажет что это полный бред. Рифма: "бред" - "Тед".
Тед.
Скопировать
Omnia vincit amor.
- Omnia vincit amor: E"no one can resist love".
My lord.
omnia vincit amor.
Omnia vincit amor - "любовь побеждает все".
Милорд.
Скопировать
Well, that depends.
I mean, yes, if you like nauseatingly smarmy love stories that have absolutely no basis in reality.
Well, what if you're in the mood for, you know, something romantic?
Это зависит от кое-чего.
Если вам нравятся нудные льстивые любовные истории что не имеют под собой никакой реальной основы.
Ладно, а когда у вас настроение смотреть что-то романтичное?
Скопировать
Mum, have you seen me goggles?
No, love.
Listen, I'm really, really sorry, but would you mind if I didn't come today?
Мам, ты не видела мои очки?
Нет, милый.
Слушай, мне очень, очень жаль, но ты не против, если я не приду сегодня?
Скопировать
All of a sudden, you gotta have yogurt?
No big secret. Just love yogurt.
So?
И вдруг тебе захотелось йогурта? Что за секрет?
- Нет никакого секрета, просто я люблю йогурт.
- И?
Скопировать
I have to live with the decisions that I've made.
I just need to know that you love me... no matter what.
Clark,coast city could not have been more awesome.
Я буду сама отвечать за свои поступки.
Мне только нужно знать, что ты меня любишь... независимо ни от чего.
Кларк! В Коуст-сити было так классно!
Скопировать
- It's not a costume, it's an outfit.
No, because it looks great. - We are so getting checked out. - I love this music.
(Angela) DJ Rulz - he is so hot.
Продолжай бороться, патриот.
Отправка писем с угрозами в адрес правительства - серьёзное обвинение.
Признайте вину сейчас, и мы будем настаивать на шести месяцах.
Скопировать
So, let me see if i've got this, um, straight.
You two met, fell in love, and spent eight years together in some kind of... alternate reality, and now
Yeah, that...
Так, давайте посмотрим, если я понял это правильно.
Вы двое встретились, влюбились, и провели 8 лет вместе в некоем роде... ином измерении, и теперь вы здесь, с восьмью годами любви и женитьбы за поясом, при том как у нас не было... совсем никакого времени.
Да, это...
Скопировать
You slimy little sewer rat! Oh!
There is no shame in love.
My beloved had arranged an exchange of premises in order to facilitate our assignation.
Ах ты гнусный крысеныш.
Я не стыжусь любви.
Моя возлюбленная сменила купе для удобства наших тайных свиданий.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No. No no love (ноу ноу ноу лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No. No no love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу ноу лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение