Перевод "conforming" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение conforming (кенфомин) :
kənfˈɔːmɪŋ

кенфомин транскрипция – 27 результатов перевода

Another one?
Since we opened the resort, we had a failure and breakdown rate conforming to computer predictions.
That is 0.3 malfunctions for each 24-hour activation period concurrent or not.
Еще один?
Когда мы открылись, у нас был процент отказов соответствующий компьютерным прогнозам.
То-есть, 0,3 отказа за сутки в среднем.
Скопировать
It's a government trying to impose its own sense of morality.
It's what happens when you have politicians conforming their views to what the people think.
As for the people in this country, too many redneck, inbred idiots.
Правительство пытается навязывать свое понимание морали.
Вот что происходит, когда политики приспосабливают свои взгляды к тому, что думают люди.
Давайте признаем, что в этой стране слишком много неотесанных прирожденных идиотов.
Скопировать
''February 13, 1962.
I decided to reject conforming when society rejected me.
I've heard all about that 'be yourself' stuff.
"13 февраля, 1962.
Я решил перестать соотвествовать обществу, когда оно отвергло меня.
Я слышал всю эту фигню насчет "Быть собой".
Скопировать
Or, as they say, one 'trip'.
The Village Voice is the most popular paper amongst the non-conforming youth.
Here, we met Paola Miller.
Или, как они говорят, на один "Трип".
"Виллидж Войс" является самой популярной газетой среди нонконформистской молодёжи.
Здесь, мы встретились с Паолой Миллер.
Скопировать
We're both in space.
It's you and your friend who aren't conforming to custom.
How about the medical; do I pass?
Мы оба в космосе.
Это вы и ваш друг, не соответствуют обычному облику.
Что насчет медосмотра, я прошел?
Скопировать
a formulaic and oversimplified conception, opinion, or image.
one that is regarded as embodying, or conforming to a set image or type.
that of the black man:
Шаблонный, упрощённый образ, мнение или концепция.
Нечто объединяющее, характеризующее.. определённый образ или тип.
Стереотип чёрного мужчины:
Скопировать
Yeah.
It's like a real mixture of conforming, but not conforming.
Yeah.
Да.
Это как реальная смесь конформизма, но не конформизм.
Да.
Скопировать
- What's "scarecrow"?
Patients suffering delusional episodes often focus their paranoia on an external tormentor usually one conforming
In this case, a scarecrow.
- Почему "пугало"?
Пациенты, подверженные бреду, часто фокусируют свою паранойю на внешних раздражителях. Обычно в соответствии с архетипами Юнга.
В данном случае - на пугале.
Скопировать
What the public fails to see, is that the destabilization of Iraq is exactly what the people behind the government want.
, permanent military bases established to be used as a launching pad against other oil bearing, non-conforming
For further implication that the civil war and destabilization is purely intentional -
Ислам, Христианство, Иудаизм, Индуизм и все остальные религиозные учения существуют лишь как препятствия к личностному и общественному развитию.
Потому что каждое из этих учений навязывает свой узкий взгляд на мир. И это ограниченное понимание вещей, которое они проповедуют, просто не может существовать в постоянно развивающейся вселенной. Несмотря на это, религиозные учения сумели скрыть это понимание постоянно меняющегося мира, навязав своим последователям искажённое понимание действительности и назвали это верой.
В итоге, логика и новые знания отвергаются в угоду традиций и устаревших убеждений.
Скопировать
- Danny!
- Hold on, just conforming.
Danny, we've got to go now.
- Дэнни!
- Погоди, только закончу.
Дэнни, нам пора!
Скопировать
Think the answer is in these pages?
The list of conforming balls is 35 pages long.
So is the list of non-conforming balls.
Думаешь, ответ на этих страницах?
Список разрешённых мячей на 35 страницах.
Как и список запрещённых. Ясно.
Скопировать
The list of conforming balls is 35 pages long.
So is the list of non-conforming balls.
Right.
Список разрешённых мячей на 35 страницах.
Как и список запрещённых. Ясно.
Разрешённые клюшки.
Скопировать
Right.
Conforming drivers, Non-conforming drivers.
Standards designed to balance human skill Against technological advantage.
Разрешённые клюшки.
Запрещённые клюшки.
Стандарты разработаны, чтобы уравновесить шансы играющих, не допустить технологического преимущества.
Скопировать
When you laugh with me, or flirt with me, is that a duty?
Are you conforming to the fitness of things?
Doing what's expected?
Когда вы смеетесь со мной или флиртуете, это все - по обязанности?
Вы всего лишь выбираете подходящую линию поведения?
Делаете то, чего от вас ждут?
Скопировать
Say, the americans with disabilities act?
As a gender non-conforming woman With undeveloped ovaries --
A birth defect which makes her infertile -- Hannah is disabled,
Как насчет американцев с физическими недостатками? - Какое это имеет отношение?
- Как неполностью сформированная генетически женщина с недоразвитыми яичниками, врожденным дефектом, который сделал ее бесплодной,
Ханна - калека.
Скопировать
When I was a kid, all I wanted was an easy bake oven.
I begged and I begged, but all I got Was a stupid lego set Because my feminist mom didn't want me conforming
Easy bake oven... that's what I'm going to call my van.
Когда я была ребенком, все что я хотела, это духовку "Легкая Выпечка". (игрушечный кухонный набор)
Я умоляла и умоляла, но все что я получила - это дурацкий набор Лего, потому что моя феминистка-мама не хотела, чтобы я соглашалась с традиционными ролями полов.
Духовка "Легкая Выпечка" - так я собирался назвать свой фургон.
Скопировать
Yeah.
I'm not conforming to some dance-off regulations.
I'm not doin' it either.
Да.
Я не согласна с некоторыми танцевальными правилами.
И я не согласен.
Скопировать
Mitchell understands that the world I live in, that we live in, has a certain aesthetic.
And you can't enjoy its privileges without conforming to certain higher standards.
Why don't we schedule you for a pre-operative consultation, Mr. Skinner?
Митчел понимает, что мир, в котором я живу, в котором мы живем, обладает определенной эстетикой.
Невозможно наслаждаться его привилегиями, если ты не соответствуешь его стандартам.
Почему бы нам не назначить дооперационную консультацию, мистер Скиннер?
Скопировать
It's conforming.
It's not conforming.
It's saying you own me.
Это все доказывает.
Ничего ничего не доказывает.
Это означает, что у тебя есть обязательства передо мной.
Скопировать
Yeah.
It's conforming.
It's not conforming.
Да.
Это все доказывает.
Ничего ничего не доказывает.
Скопировать
Just interviewed in process engineering. Cool.
Hey, Dennis McClaren, conforming.
Cool.
Только что прошел собеседование на инженера
О, круто. Деннис Макларен, отдел технического контроля
Круто.
Скопировать
Denying reality won't lead to a new way of thinking.
We're conforming to stereotypes.
You submit to the system you denounce, ruled by the notion of the individual.
Отрицание реальности не приведет к новому типу мышления.
Мы скатимся к стереотипу.
Ты подчиняешься системе личностного мнения которую сам же порицаешь.
Скопировать
Five days ago, a rogue group of divergents posing as Dauntless brutely invaded Abnegation in an obvious attempt to cripple the faction system by attacking it's most vulnerable members.
These divergents despise our system because they are incapable of conforming to it.
These latest rumours for example that I was somehow behind the attack on abnegation is nothing more that divergent propaganda
Пять дней назад группа мошенников‎ -Дивергентов‎, выдающих себя за Безстрашных‎, грубо вторглись во фракцию Отречения с очевидной целью нанести вред системе фракций‎, атакуя ее самых уязвимых членов‎.
Эти Дивергенты презирают нашу систему‎, потому что они не в состоянии ей противостоять‎.
Например‎, эти недавние слухи о том‎, что атака на Отречение ‎- моих рук дело ‎- не более‎, чем пропаганда Дивергентов‎.
Скопировать
Dependent Care Tax Credit.
Conforming SECA Taxes for Professional Service Businesses.
Yeah.
Налог на автомобили.
Проведение налога на самозанятость для профессионального обслуживания бизнеса.
Да.
Скопировать
We need to see where Meredith is on the warrant.
Conforming the link from Gabriella to Tyler is what'll put her away.
Three accounts servicing four subsidiaries with deposits to dozens of vendors.
Надо узнать, насколько Мередит продвинулась с ордером.
Если Габриэла была связана с Тайлером, она это выяснит.
Три счёта для четырёх дочерних компаний, с перечислениями дюжинам поставщиков.
Скопировать
I flagged Form 18.
I still need the conforming examples...
Not until you get me on the phone with the egghead from Chicago Polytech.
Я отметила форму №18.
Мне все еще нужны соответствующие примеры...
Но не раньше, чем ты позвонишь для меня умнику из Чикагского Политеха.
Скопировать
Where were you on the evening of the 11th between the hours of 7 and 9 p.m.?
Meeting with our European conforming team.
Your firm has entered Luxembourg more than 40 times over the last three years, has never been connected to any illicit incident, great or insignificant.
Где вы были 11 числа между 7 и 9 вечера?
На встрече с нашими европейскими партнерами
Работники вашей фирмы приезжали в Люксембург более 40 раз за последние 3 года и никогда не были замешены в уголовных преступлениях и каких-либо преступлениях
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conforming (кенфомин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conforming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенфомин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение