Перевод "двухсотый" на английский
двухсотый
→
two-hundredth
Произношение двухсотый
двухсотый – 30 результатов перевода
Нет, госпожа.
Я возьму с собой в Португалию свиту из двухсот человек.
В том числе управляющего, священника, прачку и всех моих придворных дам.
No,madam.
I shall be taking with me,to portugal, a company of 200 persons.
They shall include my chamberlain,my chaplain, my laundress,all of my ladies.
Скопировать
- Вообще-то нет!
Мистер Престон, за последние 8 лет я потратил на обучение больше двухсот тысяч долларов, Еще около пятидесяти
Моя жена состояла в 50ти различных комитетах.
- Actually I don't.
Mr. Preston, I have spent over $200,000 in tuition over the past eight years, another 50 or so in donations.
My wife has served on 50 different committees.
Скопировать
- Сколько может стоить венок из таволги, по-твоему?
- Не меньше двух сотен долларов.
И эта леди отдала их ему просто так?
How much do you think a meadowsweet wreath would cost?
A couple hundred dollars, at least.
This lady's giving them away for free?
Скопировать
А сколько у тебя есть?
- Около двух сотен.
- Годится.
How much do you have?
- About two hundred.
- That will do.
Скопировать
Никоим образом, и вы это знаете.
Все исследования на эту тему... а их было более двухсот... и вы их читали... пришли к одному выводу.
Может, вам стоить почитать Библию.
You know it.
Every single study done on the subject, and there's been over 200, you've read them, has reached the same conclusion.
Maybe you should read your Bible.
Скопировать
Примерно тысяча двухсотый.
Погребальная маска, тысяча двухсотый.
Будьте добры...
Minoan. 1,600 B.C.
Funeral Mask. Mycenaean. 1,200.
Could someone please get--?
Скопировать
Не бывали в фокус-группе? Фокус-группа -- это когда отбирают десять человек и проводят опрос.
Из двухсот посмотревших оставляют десятерых и проводят опрос:
"Что в фильме вам понравилось, что -- не понравилось?
We make Chasing Amy and have our first test-screening.
They keep 10 people around to do a focus group. Ever been to a focus group?
They keep 10 people and ask them questions.
Скопировать
- Неважно.
Дело в том, что она увидела что-то во мне, помимо этих двухсот батов.
Человека, ищущего приключений, способного рискнуть всем.
- Oh, it's not important.
The thing is, she saw something in me... beyond the 200 baht..
a man with an eye for adventure... who wasn't afraid to risk it all.
Скопировать
Сколько у нас?
Около двухсот.
Недостаточно.
How much do we have, then?
About two hundred.
That's not enough.
Скопировать
Сэр, для того, чтобы я мог достойно справиться с заданием, может быть, мне дадут крылья?
Я жду уже больше двухсот лет. Люди начинают судачить.
А что это за книга у тебя?
Sir, if I should accomplish this mission, I mean, might I perhaps win my wings?
I've been waiting for over 200 years now, sir, and people are beginning to talk.
What's that book you've got there?
Скопировать
- Многовато.
Да, и я только на двухсотой странице, значит,
- будут еще. Чудесная книга.
- That seems a lot.
Yes, and I'm only on Page 200, so I'm sure there's still more to come.
- It's a wonderful book.
Скопировать
Это кресло приехало из Голландии с первым патруном.
Оно символизирует, помимо всего прочего,.. более двухсот лет крайнего неудобства.
Патрун готов.
This chair came from Holland with the first patron.
It represents, among other things... over 200 years of extreme discomfort.
The patron is ready.
Скопировать
Люис, я тут подумала.
Может быть, мне хватит и двух сотен.
- Привет, ребята!
Lewis, I was thinking.
Maybe I could manage on 200.
- Good morning, boys!
Скопировать
Подведем промежуточные итоги.
Из двухсот семидесяти трех стартовавших машин только восемьдесят продолжают гонку.
Из-за плохих погодных условий уже произошло несколько аварий и бесчисленное количество мелких инцидентов. Дороги превратились в сплошной ледяной каток.
As I speak to you, many contestants dropped out of the race.
Out of 273 cars that began, only 80 are still in the running.
Many accidents have occurred and countless difficulties because of the extremely bad weather conditions.
Скопировать
Он не собирается умирать.
слухи которые нельзя передавать Марте, а то она начнет брызгать слюной что Старику, ее отцу больше двухсот
Здесь какая-то шутка, но не настолько я пьян, чтобы понять ее.
The old man is not gonna die.
There are rumors which you must not breathe in front of Martha, for she foams at the mouth that the old man, her father is over 200 years old.
There's probably an irony there in some place, but I'm not drunk enough to figure out what it is.
Скопировать
- Не очень.
Волее двухсот.
Я тоже, когда вырасту, куплю такую.
Not a bit
Is Manu's car fast 200 kilometers an hour
I will buy the same build but with red color when I grow up
Скопировать
У него все продумано!
Ладно, Грант, скажи им, что у нас в трюме 6 ящиков, около двухсот ружей.
Все перевезем на берег, как только будут деньги.
He's got it all planned out!
All right, Grant. Tell them there are six more boxes... nearly 200 rifles still in the hold.
I'll send the whole lot ashore as soon as they hand over the money.
Скопировать
Здесь поддерживается нормальное давление и свежий воздух.
В противном случае температура здесь была б свыше двухсот градусов.
Теперь я могу воочию увидеть, куда были закопаны наши деньги!
This entire area is pressurized and air conditioned, of course.
Otherwise the temperature would be well over 200 degrees.
Now I can see where all that money went!
Скопировать
Я и мой кузен Адольф управляем международным концерном химических продуктов.
Мы обеспечиваем работой более двухсот тысяч человек.
Если Этьен Алекси станет президентом, эта цифра увеличится до пятисот тысяч.
My cousin Rudolph and I oversee an international consortium of chemical products.
Over 200,000 people depend on us to earn their living.
If Étienne Alexis is elected, it will be 500,000 people.
Скопировать
Я - капитан Брайс Шумар федерального звездолета "Эссекс".
Звездолет "Эссекс" пропал больше двухсот лет назад.
Действительно.
I am Captain Bryce Shumar of the Federation Starship Essex.
The Starship Essex vanished over 200 years ago.
Indeed. I know.
Скопировать
ƒа, это мой дом.
" ¬ас есть разрешение на парковку двухсот машин на улице?
- ƒа, это проблем, офицер. " нас было запланировано четыре парковщика.
Yes, it is.
- Do you have a permit for parking 200 cars in this street?
Vell, the-- the problem is, Officer, dat we are supposed to haf four parking attendants.
Скопировать
Ну, 20 или 30. То есть это зависит от страницы.
Около двухсот.
Меньше или больше. Я хочу сказать...
Er... well... erm... twenty or thirty.
Depends on the page. Erm... two hundred.
Well, a thousand, more or less. I mean...
Скопировать
- Где мы, чёрт побери?
По прошествии двухсот пятидесяти девяти дней, пятнадцати часов и одиннадцати минут с начала полета корабля
Мы... погибли! - Что?
- Where the hell are we?
At T-plus 259 days 15 hours, 11 minutes, in the flight of Capricorn One, which is 2 minutes. 18 seconds. after interface, the heat shield light on the Mission Control monitoring panel turned red.
We... are dead.
Скопировать
Великолепно.
Эта фирма работает на мою семью более двухсот лет.
- Они смогут подобрать нужные цвета? - Конечно.
Marvelous!
The firm has worked for my family for over 200 years.
Will they be able to match those?
Скопировать
Спасибо!
Это, должно быть уже в двухсотый раз.
Неужто Алекс не может придумать что-то новое для " искупления грехов" ?
Thank you!
It should already be in the two hundredth time.
Really can not think of Alex something new for the remission of sins?
Скопировать
Это далеко не полный список.
Одновременно каждый день на строительстве дворца было занято до двухсот человек.
И так в течение 20 лет.
It's far from a full list.
At one time building the palace were about 200 people.
And that was going on for 20 years.
Скопировать
И где?
Это ж в двухсот милях отсюда.
К десяти утра?
But where?
Well, that's 200 miles away.
By 10 a. M?
Скопировать
Как считаешь, сколько?
Ладно, я думаю по крайней мере, около двух сотен, сэр.
Я не стану подписывать контракт на 20 долларов, сэр.
What do you think it's worth?
Well, I think at least about $200, you know, sir.
I don't think I'm signing this for $20, you know, sir.
Скопировать
Невероятные скачки в Венсенне.
Смертоносный уик-энд, более двухсот погибших.
Молодые убийцы из Лиона по-прежнему в бегах.
Exceptional tiercé at Vincennes.
Weekend killer. Over 200 dead.
The young killers from Lyon are still are on the run.
Скопировать
80 тысяч фунтов!
А я беспокоился из-за двухсот фунтов на мою дурацкую яйцевзбивалку, а теперь...
Нужно позвонить Кристине.
- £80,000!
And I was worried about a couple of hundred for that silly eggbeater.
I must call Christine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов двухсотый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы двухсотый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение