Перевод "waste pipe" на русский
Произношение waste pipe (yэйст пайп) :
wˈeɪst pˈaɪp
yэйст пайп транскрипция – 33 результата перевода
Do you know where I'd find these? Er, let me have a look.
Waste pipe, waste elbow.
Oh, dear God.
Сливная труба, сливной патрубок.
- Мне ударило в нос! Об этом я и говорил.
Тот человек...
Скопировать
Oh, it's on the paper. Oh, hang on. Yes.
Waste pipe, one and a half inch.
And four and a half inch waste elbow.
Сливная труба, полтора дюйма.
И сливной патрубок в четыре с половиной дюйма.
Всё верно. Так здорово! Большое вам спасибо.
Скопировать
That's what 24 hours means, honey.
Waste pipe broke - they got sewage spilling into the rec room.
'..a back-handed catch and then slams against the fencing, 'spinning away from the wall at the end after a fabulous catch...'
Это и значит – круглосуточно, дорогая.
Канализационную трубу прорвало — сточными водами залило комнату отдыха.
"...перехватывает мяч, летящий под нерабочую руку, и врезается в ограждение," "но все же уворачивается от стены в последний момент после такого изумительного перехвата..."
Скопировать
Waste disposal under way.
You're putting the waste into that pipe?
You'll kill them!
Происходит утилизация отходов.
Вы выливаете отходы в эту трубу?
Вы их убьете!
Скопировать
-Why not?
-l can't afford to waste the time to go find myself and be artistic and I can't afford to reject reality
I can't do it because that's not my life. That's your life.
Нет, не могу.
А почему нет? Я не могу себе позволить тратить время, чтобы найти себя, и, я не могу позволить себе отказаться от реальности и взращивать в себе глупые мечты.
Я не могу это себе позволить, потому что это не моя жизнь.
Скопировать
You have a terrible mess here.
Some pipe got blocked just a moment ago and all the waste went up to the ceiling.
Mum, you do recognize...
У нас тут такая авария.
Минуту назад засорилась какая-то труба, и нечистоты выбило до потолка.
Мамуля, познакомься...
Скопировать
Do you know where I'd find these? Er, let me have a look.
Waste pipe, waste elbow.
Oh, dear God.
Сливная труба, сливной патрубок.
- Мне ударило в нос! Об этом я и говорил.
Тот человек...
Скопировать
Oh, it's on the paper. Oh, hang on. Yes.
Waste pipe, one and a half inch.
And four and a half inch waste elbow.
Сливная труба, полтора дюйма.
И сливной патрубок в четыре с половиной дюйма.
Всё верно. Так здорово! Большое вам спасибо.
Скопировать
That's what 24 hours means, honey.
Waste pipe broke - they got sewage spilling into the rec room.
'..a back-handed catch and then slams against the fencing, 'spinning away from the wall at the end after a fabulous catch...'
Это и значит – круглосуточно, дорогая.
Канализационную трубу прорвало — сточными водами залило комнату отдыха.
"...перехватывает мяч, летящий под нерабочую руку, и врезается в ограждение," "но все же уворачивается от стены в последний момент после такого изумительного перехвата..."
Скопировать
Do not worry, I'll tell you soon.
Do not waste time!
Hurry!
Не волнуйтесь, я Вам скоро скажу.
Не теряйте время!
Быстрее!
Скопировать
It looks like stabilizer resistance indicators are rising.
It looks like there's no time to waste.
We're going out at once.
Похоже, что мы не сможем долго поддерживать стабильность, показатели растут
Похоже нет времени ждать,
Мы должны действовать немедленно,
Скопировать
- I don't have the time.
DOn't waste it.
MacFish!
- у меня очень мало времени.
Используйте же его.
- МакФиш!
Скопировать
We'II stop the inquiry.
It's a waste of time.
He'd never leave like that.
Мы прекращаем поиски.
Это пустая трата времени.
Он никогда не уезжал вот так.
Скопировать
- Never mind, I'll give the order exhumation and then you make the complaint.
It is not to waste time, now it is here.
That's it. Go to the Department Paperwork Acceleration ...
Я дам Вам разрешение на эксгумацию, а печать вы потом поставит в министерстве.
Думаю за сегодня всё и закончите.
Значит так, вам только стоит обратиться в отдел ускорения формальностей.
Скопировать
A rival!
He's sharper than you, doesn't waste time talking.
Dirty little brat!
Соперник!
Умнее тебя, не тратит время на разговоры.
Вот негодяй!
Скопировать
If he knows you're here, he'll challenge us
Pipe down!
We have a guest!
Если он узнает, что ты здесь, он вызовет нас на бой.
— Заткнись!
У нас гость.
Скопировать
Their minds are clearer than they ever thought possible.
All the human waste is gone -- the greed, the bitterness.
All the foolish nonsense.
Всё глупый вздор.
Но это все эмоции! Да.
Эмоции ушли. Почему Ты удерживаешь меня?
Скопировать
I don't know why you should, from what you say.
Wouldn't Zontar say love is a waste? It's an emotion, you know!
Oh, Keith, you can be so smart, and yet you can be so unthinking!
Это эмоции, и Ты знаешь это!
Ах, Кейт, Ты такой умный, и еще Ты настолько же легкомысленный!
Вы убираете мечты человека и эмоции и все, что у Вас остается в запасе, является смертью. Живая смерть!
Скопировать
Now, the Macra that have come to the surface of this planet have not found sufficient gas in the atmosphere, so they've had to get somebody to pump it up from down below.
But, if it's life and death to them, why do they waste it?
Why divert it into the old shaft?
Значит, Макра, которые прибыли на поверхность этой планеты, не нашли достаточного газа в атмосфере, таким образом, они должны были заставить кого-то качать его из недр.
Но, если это - жизнь и смерть для них, почему они тратят его впустую?
Почему пускают его в старую шахту?
Скопировать
What shall we do with them, Control?
Return them to the pipe room.
The three strangers and the Pilot.
Что мы сделаем с ними, Контроль?
Верните их в комнату с трубами.
Этих трех незнакомцев и Пилота.
Скопировать
Tell him that Red Bird sent me.
It'll be a waste of both of our times.
Yes, boss...
Скажите ему, что я был послан Красной Птицей.
Это пустая трата Вашего и моего времени.
Да, шеф...
Скопировать
You forgot something...
You forgot your pipe.
Is that why you chased me?
Ты забыл...
Ты забыл свою трубку.
Ты только за этим пришла?
Скопировать
- I'm 3 minutes behind.
Let's not waste time.
See you soon, or at least I hope so.
- A у мeня опaздывaют нa три.
Лaдно, пошли.
До скорого, гоcподин комиccaр. Я нaдeюcь.
Скопировать
- What's wrong, my love?
I don't want to rot in this town, and I don't want to waste my life always in the saddle, waiting for
What's wrong? I don't get it.
-А что случилось? -Всё, с меня хватит!
Я хочу, чтобы ты принял решение и я не хочу проводить свою жизнь в ожидание денег от бандитов.
-Аделита, я не понимаю...
Скопировать
Pepito is down there. Bury him.
Are we going to waste more time burying them?
What's wrong, nino?
Там остался Пепито, похорони его.
Нам обязательно терять время на похороны?
Что случилось?
Скопировать
You delete it?
What a waste!
Je recommencerai ailleurs!
Стираете их?
Какая жалость!
Я где-нибудь еще нарисую!
Скопировать
I guess not.
I see you didn't waste any time taking your shore leave.
And how often do I get shore leave?
Думаю, нет.
Вижу, вы не теряли времени с уходом в увольнение.
Как часто у меня бывает увольнение?
Скопировать
Mr. Baris is waiting on channel A to speak to you, sir.
Pipe it down here, will you, Mr. Chekov?
Aye, sir. Mr. Baris is coming on.
Мистер Барис хочет говорить с вами на канале "А", сэр.
Подключите сюда, мистер Чехов. Есть, сэр.
Мистер Барис на связи.
Скопировать
And let me have a puff, while Papa's not around.
Especially a pipe.
Why not?
И мне дай попробовать, пока папа не видит.
Девушкам курить нельзя, особенно трубку.
Ну, дай.
Скопировать
A small confirmation of a known fact.
Don't blame me - it's simply "waste not, want not".
- I thought there was a cabaret.
Маленькое подтверждение известного факта.
Не вините меня - дело в том, что мотовство до добра не доводит.
- Я думал, здесь будет кабаре.
Скопировать
What are you doing here?
Don't waste time.
Come on over here.
Что Вы здесь делаете?
Не надо тратить время.
Идите сюда.
Скопировать
- What?
The destruction of Nomad was a great waste, captain.
It was a remarkable instrument.
- Что?
Уничтожение Номада - ужасная потеря, капитан.
Это был замечательный инструмент.
Скопировать
All that proves is that he's telling the truth - when he says he doesn't remember.
- This is a waste of time.
After we take the testimony here, we'll run a psychotricorder analysis of Mr. Scott's memory, which is what we wanted to do on the surface.
Все, что это доказывает, это то, что он говорит правду,
- что не помнит.
- Мы зря тратим время. После дачи показаний здесь мы проведем анализ памяти Скотта психотрикордером, как и собирались сделать на планете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов waste pipe (yэйст пайп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waste pipe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйст пайп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
