Перевод "Шурик" на английский
Произношение Шурик
Шурик – 27 результатов перевода
Или 33771-го мёртвого еврея вам мало?
Субтитры от Шурика Анаконды!
ГОТИКА Прошлой ночью он приходил вновь и рвал меня как бумагу.
Aren't 33,771 dead Jews enough for you?
Subtitles: Patrick Breen GALILEO MEDIEN AG / Berlin
He came back again last night and tore me like paper.
Скопировать
Фaнтомaca рaзнecло нa куcки.
Эту историю рассказал нам Шурик.
Он во время каникул собирал фольклор:
Fantomas is in pieces! That's the last of him!
It was Shurik who told us this story.
On one of his expeditions he collected the folklore and legends ofthe land...
Скопировать
У меня есть замечательный тост!
У Вас, товарищ Шурик, неправильное представление о наших местах.
Всем известно, что Кузбасс - это всесоюзная кузница,
I've got a magnificent toast.
Hotel You have a very wrong idea about our region.
Everybody knows the Kuzbass is... Kuzbass is the forge ofthe Soviet Union, right?
Скопировать
Ну, идите.
- Товарищ Шурик?
- Ужинать? - Нет.
Good night.
- Oh, hello, Shurik.
- Good evening.
Скопировать
Все будет натурально.
Шурик...
Что Вы делаете, Шурик?
Don't worry. Everything will look natural.
Shurik...
What are you doing?
Скопировать
Я пришел проститься с Вами.
- До свидания, Шурик.
- Прощайте, Нина.
I'm here to say goodbye.
Goodbye, Shurik.
Farewell, Nina.
Скопировать
Он во время каникул собирал фольклор:
Но по словам Шурика она действительно произошла в одном из горных районов.
Он не сказал, в каком именно, чтобы не быть несправедливым к другим районам, где могла произойти точно такая история...
On one of his expeditions he collected the folklore and legends ofthe land...
This story may, in fact, be only a legend, too, but Shurik insists it really did occur in one of mountainous regions.
He didn't specify which region it was, because he wanted to be fair to all the other regions where such story might have happened.
Скопировать
Осторожно!
Держитесь, Шурик.
Сейчас я Вас вытяну.
Watch out!
Shurik!
Stay where you are! I'll save you!
Скопировать
...вертится быстрей земля.
Ну, до свидания, Шурик.
Вам прямо, а мне на базу.
The earth goes round and round.
Goodbye, Shurik.
You go that way, and I'm heading for the camp. It's been fun.
Скопировать
- Кстати, вот и они. Я сейчас познакомлю. - С удовольствием.
. - Шурик.
Они совершенно не говорят по-русски. Но все понимают.
- I'd Iike you to meet these friends.
- The groom's friends.
They don't speak a word of Russian, but they understand everything.
Скопировать
Шурик...
Что Вы делаете, Шурик?
Только ничего не надо говорить.
Shurik...
What are you doing?
Just don't say anything.
Скопировать
- Нет, подожди, уважаемый.
Мы поговорим с Шуриком, а ты пока запиши свой тост в 3-х экземплярах и представь потом в письменном виде
- Будет сделано!
Wait. I must speak to Shurik.
Why don't you put down your toast, and make three copies of it, and present it in writing.
I'll do it!
Скопировать
- Подождите, Нина.
- Что, Шурик?
- Разрешите я Вас все-таки провожу.
- Wait, Nina.
- What is it, Shurik?
I'm going to take you to your camp.
Скопировать
Я ее украл, я ее и верну!
Товарищ Шурик!
- В чем дело?
I kidnapped her, so I'll go and rescue her.
Shurik!
- What is it?
Скопировать
Шурик, пойди ко мне, моя деточка.
Шурик!
Именем Российской Социалистической Федеративной Советской Республики...
Shurik, come here, my baby.
Shurik!
In the name of the Russian Socialist Federative Soviet Republic...
Скопировать
Да вот она.
Шурик!
Моя деточка!
Here she is.
Shurik!
My baby!
Скопировать
Пожил у одной, поживи у другой, а?
Шурик, пойди ко мне, моя деточка.
Шурик!
You lived with one for a while, why not live with the other one now?
Shurik, come here, my baby.
Shurik!
Скопировать
Нуладнo, пoшла.
Ах, Шурик! Шурик!
Твoй аппарат тебя пoгубит.
Well, I'm going to do it!
Oh, Shurik!
Your apparatus is going to kill you!
Скопировать
И я пoлюбила другoгo.
Ты меня пoнимаешь, Шурик?
- Чтo перчатки?
And I fell in love with another man.
Do you understand, Shurik?
- Yes, your gloves.
Скопировать
Я пoражаюсь твoему спoкoйствию!
И знаешь, Шурик, как-тo вoт тянет устрoить скандал! - Не надo.
- Ты думаешь? - Уверен.
But your calmness just amazes me!
You know, Shurik, I even feel like making a scene.
- No, don't do it.
Скопировать
- Ты думаешь? - Уверен.
Ну, прoщай, Шурик.
Тoлькo ты меня пoка не выписывай. Малo ли чтo мoжет случиться.
- No, don't do it.
Goodbye, Shurik.
But don't cancel my house registration.
Скопировать
И зачем я oткрылась этoму святoму челoвеку? .
Шурик, ты дoма?
Так этo ж я чемoдан пoдлеца Якина взяла.
I shouldn't have confessed to this saintly man!
Shurik, are you home?
Oh, I've taken the bag of that bastard, Yakin.
Скопировать
- Какoгo Якина?
Да чтo с тoбoй, Шурик?
- Не притвoряйся!
- What Yakin?
What is it with You? - Don't lie to me.
He's your director.
Скопировать
- Чекист, чекист.
Нехорошо, Шурик.
Совсем нехорошо. Отъедем.
- Yes, I'm in the Cheka.
It's not fair, Shourik.
It's a pretty mean thing to do.
Скопировать
Я золотишко собрал, приготовил, а ты все себе захапал.
Нехорошо, Шурик, старших обманывать. 500 тыщ в поезде везли?
Везли.
I collected the gold, it was mine, and you took it all for yourself.
That isn't right to cheat your elders.
Five hundred thousand that you took on the train.
Скопировать
Я все сделал, а ты делиться не хочешь.
Совсем нехорошо, Шурик.
Ай, Лемке, Лемке.
I did all the work, and you don't want to share.
It isn't right, Shourik.
Ah, Lemke, Lemke...
Скопировать
Малышу нужна новая пара обуви, да?
Вернусь по-шурику с наличкой.
Как делы, ребят?
Baby needs a new pair of shoes, right?
Back in a flash with the cash.
How's it going, guys?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Шурик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шурик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение