Перевод "the the strangers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the the strangers (зе зе стрэйнджоз) :
ðə ðə stɹˈeɪndʒəz

зе зе стрэйнджоз транскрипция – 31 результат перевода

It's only a few hours since you wanted to fight the Krotons!
If we give the the strangers they will leave us in peace.
But the Doctor and Zoe are our friends.
Всего лишь несколько часов назад, ты так как хотел бороться с Kротонами!
Если мы отдадим чужаков, они оставят нас в покое.
Но Доктор и Зоэ наши друзья.
Скопировать
Are all the cubicles connected?
The rest cubicles for the four strangers are all connected for deep sleep and thought patterns.
Very good.
Все кабины подключены?
Кабины для этих четырех незнакомцев все подключены для глубокого сна и образов мышления.
Очень хорошо.
Скопировать
Work shift standing by.
The strangers are being sent to you for pit labour.
Put them in the Danger Gang.
Рабочая смена ожидает.
Незнакомцев посылают к вам.
Поместите их в Опасную Бригаду.
Скопировать
The Colony enjoys hard work and happiness.
We will not tolerate the evil of such strangers.
Yes, Control.
В Колонии все упорно работают и счастливы.
Мы не будем терпеть зло от этих незнакомцев.
Да, Контроль.
Скопировать
That's enough.
Ah, are these the three strangers?
Yes.
Хватит.
А, они те три незнакомца?
Да.
Скопировать
I need help immediately.
The strangers obey nothing.
They are turning taps in the wrong direction.
Я нуждаюсь в помощи.
Незнакомцы не повинуются.
Они поворачивают сигналы в неправильном направлении.
Скопировать
Don't leave me.
The search for the other strangers must be carried on.
The Controller.
Не оставляйте меня.
Поиск других незнакомцев должен быть продолжен.
Диспетчер.
Скопировать
What are you afraid of?
Arrest the strangers!
That is an order!
Чего вы боитесь?
Арестуйте незнакомцев!
Это - приказ!
Скопировать
That is an order!
All the strangers!
That doesn't sound like a man in control.
Это - приказ!
Всех незнакомцев!
Это не похоже на человека который все контролирует.
Скопировать
Silence!
Silence the three strangers!
That is an order!
Тишина!
Заставьте эти трех незнакомцев замолчать!
Это - приказ!
Скопировать
No!
My first duty is to thank the strangers, for they have saved our Colony.
A dance festival will be held every year in their memory, and the winners will be awarded the Strangers' Trophy.
Нет!
Моя первая обязанность состоит в том, чтобы поблагодарить незнакомцев, за то что они спасли нашу Колонию.
Танцевальный фестиваль будет проводиться каждый год в их память, и победители будут награждены Трофеем Незнакомцев.
Скопировать
My first duty is to thank the strangers, for they have saved our Colony.
A dance festival will be held every year in their memory, and the winners will be awarded the Strangers
Where's the Doctor?
Моя первая обязанность состоит в том, чтобы поблагодарить незнакомцев, за то что они спасли нашу Колонию.
Танцевальный фестиваль будет проводиться каждый год в их память, и победители будут награждены Трофеем Незнакомцев.
Где Доктор?
Скопировать
Yes, I think I can confirm...
We don't want to know what the strangers think.
Well, it might be as well to...
Да, я думаю, что могу подтвердить...
Мы не хотим знать то, что думают незнакомцы.
Ну, это могло бы быть также...
Скопировать
Unless this is a major crisis, I really don't...
Medok has been taken prisoner and one of the strangers has been captured with him.
Bring the stranger in.
Если это не глобальный кризис, я действительно не могу...
Медок был взят в плен, и один из незнакомцев был захвачен вместе с ним.
Приведите незнакомца.
Скопировать
Return them to the pipe room.
The three strangers and the Pilot.
They are to be locked in, and you will not let them out.
Верните их в комнату с трубами.
Этих трех незнакомцев и Пилота.
Они должны быть заперты, и Вы не будете освобождать их.
Скопировать
Do you beg the lightning to strike?
We saw the strangers, the two of them, do this thing.
- You copied them?
Вы хотите, чтобы ударила молния?
Мы видели, как это делали двое чужаков.
- Вы им подражали?
Скопировать
Hear them.
We are to kill the strangers.
"Kill," Akuta?
Слушайте.
Мы должны убить чужаков.
Убить, Акута?
Скопировать
I will show you.
This is the head of one of the strangers.
Find a heavy stick, come up from behind the stranger, and do this:
Я вам покажу.
Это голова одного из чужаков.
Найдите тяжелую палку, подойдите к чужаку сзади и сделайте вот так.
Скопировать
Am I to speak?
Tell the strangers to believe and obey!
I...
Я должен говорить?
Скажите незнакомцам верить и повиноваться!
Я...
Скопировать
Your orders are correct, Pilot.
The strangers must be sent to explore the new gas reserves.
They are dangerous people.
Ваши приказы корректны, Пилот.
Незнакомцев нужно послать, чтобы исследовать новые запасы газа.
Они - опасные люди.
Скопировать
The Red Hour has already struck.
Hacom, these be strangers. The valley has different ways.
Do you say that Landru is not everywhere?
Красный час уже пробил.
Хэком, они чужестранцы.
В долине другие обычаи. Хочешь сказать, что Лэндру не вездесущ?
Скопировать
You mock the Lawgivers.
And the strangers are not of the Body.
You will see.
Ты смеешься! Ты смеешься над Законниками.
А чужестранцы - не из Тела.
Вот увидишь.
Скопировать
You know very well the ideas of the Count
Strangers at the castle
He couldn't hardly stand his own family being present
Вам известно, что думал по этому поводу месье граф.
Чужаки в замке!
Он едва терпел присутствие собственной родни.
Скопировать
I gaze at you in sheer despair And see your mother standing there
In front of strangers you're the same You don't mind putting me to shame
You contradict each word I say
♪ Ты своей мамочке под стать, ♪ ♪ Та тоже... дама - высший класс!
♪ Ну а друзья ко мне придут - ♪ ♪ Ведь ужас, что услышат тут!
♪ Перебиваешь и ворчишь, ♪
Скопировать
When did the Jews sit in a sukkah on Passover?
"When Israel went out of Egypt, the house of Yaacov from strangers..."
Nice guy this cop.
Когда Евреи сидели в шалашах на Пасху?
"Когда Израиль выходил из Египта, дом Якова..."
Хороший парень этот полицейский.
Скопировать
Me friend's lying in the middle of the road, bleeding to death!
I'm very sorry, but I never open the door to strangers after dark.
Very well, madam.
Мой друг лежит посреди дороги и умирает от потери крови!
Я никогда не открываю дверь незнакомцам после захода солнца.
Ладно, мадам.
Скопировать
- I don't know.
He's the reason this town's afraid of strangers.
I was going to warn you about that.
Не знаю.
Он стал причиной того, что этот город боится чужаков.
Я хотела тебя предупредить.
Скопировать
It is over.
Before it is too late, before we are stricken by the fever ourselves, we must make the strangers answer
FEMALE GUARDIAN: They shall be tried and punished.
Все кончено.
Хранители, Моноиды, прежде чем станет слишком поздно, прежде чем мы будем поражены лихорадкой, мы должны заставить незнакомцев ответить за ужасное преступление, которое они совершили.
Да, они должны быть осуждены и наказаны.
Скопировать
Tell me if you know the word, mother, the word known to man.
Who had pity for you when was sad in the midst of strangers?
Prayers are powerful, Repent, Stephen!
Скажи мне слово, мать, что известно всем, если теперь ты его знаешь.
Кто жалел тебя, когда ты тосковал среди чужих?
Молитвы всесильны, покайся, Стивен!
Скопировать
-Yes, sir.
And two of the outer perimeter guard posts reported seeing strangers in the area outside, sir.
-I see.
-Да, сэр.
И два внешних сторожевых поста сообщили, что видели незнакомцев за пределами зоны, сэр
-Понятно.
Скопировать
I can't hear you Balan!
Send Cully and the strangers to the Capitol, I'll question them there.
Father?
Я не слышу вас, Балан!
Отправьте Калли и пришельцов в Капитолий, я распрошу их тут.
Отец? Отец!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the the strangers (зе зе стрэйнджоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the the strangers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе стрэйнджоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение