Перевод "the tom-toms" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the tom-toms (зе томтомз) :
ðə tˈɒmtˈɒmz

зе томтомз транскрипция – 33 результата перевода

Let's sit down.
The tom-toms...
Say, you two really took me for a ride.
Садитесь.
Напоминают моих негров из Сиди-Бель-Абес,тамтамы.
Ну что,поиздевались надо мной?
Скопировать
- Where do the orders come from?
They are sent back and forth by so many sentinels like the tom-toms of your African tribes... the echoes
I will go to he who gives those orders.
- Откуда исходят приказы?
Их доставляет множество разных посыльных... там-тамы ваших африканских племен... эхо от ваших гор... ветер, шелестящий сквозь ваши деревья.
Я пойду к тому, кто отдает приказы.
Скопировать
So you bought your stocks based on what?
The tom-toms beating in the street?
Sure.
Выходит, вы покупали акции, основываясь на чем?
На том, что говорят на улице?
Именно.
Скопировать
Let's sit down.
They remind me of my Negroes in the Legion. The tom-toms...
Say, you two really took me for a ride.
Садитесь.
Напоминают моих негров из Сиди-Бель-Абес,тамтамы.
Ну что,поиздевались надо мной?
Скопировать
- Where do the orders come from?
They are sent back and forth by so many sentinels like the tom-toms of your African tribes... the echoes
I will go to he who gives those orders.
- Откуда исходят приказы?
Их доставляет множество разных посыльных... там-тамы ваших африканских племен... эхо от ваших гор... ветер, шелестящий сквозь ваши деревья.
Я пойду к тому, кто отдает приказы.
Скопировать
So you bought your stocks based on what?
The tom-toms beating in the street?
Sure.
Выходит, вы покупали акции, основываясь на чем?
На том, что говорят на улице?
Именно.
Скопировать
And I will help her.
Tom and ida and the kids are buried under that rubble.
I mean,what is it with you people?
А я с радостью помогу.
Том и Айда с детьми погребены под этим жутким завалом.
Что с вами со всеми?
Скопировать
Alex, have you seen my wife anywhere?
You boys know Tom Shane from the Shane Company Diamond Store commercials?
Do we?
- Алекс, ты где-нибудь видел мою жену?
Вы, мальчики, знаете Тома Шейна из рекламы Алмазного магазина Компании Шейн? - Как же!
Он легенда!
Скопировать
1, 3, 5, 7, 11.
I had Tom Jeter's little brother, a mechanical engineer, kick out all the possible combinations, and
- You're kidding.
Один, три, пять, семь, 11.
Я попросил младшего брата Тома Джитера - он инженер-механик, составить для меня все возможные комбинации, и я по всем позвонил.
Ты издеваешься.
Скопировать
Alright, we might as well show it to 'em.
Goddamn it, Tom. Every night the dream is the same...
I'm on my way to visit my friend Kyle... because we had a bet that if I could prove leprechauns were real, he would suck my balls.
- О, Боже, я очень сожалею, сэр. - Если вы уже построили портал в воображение, то зачем мы вам нужны?
- Хорошо, мы можем вдобавок показать его им.
Чёрт побери, Том. Я иду навестить моего друга Кайла, потому что у нас был спор, что если бы я мог доказать, что гномы были настоящими, он будет сосать мои яйца.
Скопировать
This is doing my head in!
(Tom) The plan was to discreetly put the feelers out - test the market - not drop us in it.
(Stan) Yvonne?
Меня все это достало!
План был такой, осторожно "закинуть удочку" - просто разузнать - не вовлекать нас в это.
Ивонн?
Скопировать
But because Zoë wanted to drive some fucking Vanishing Point car I'm here.
Now you two got the balls to ask me-- no scratch that-- tell me I gotta go make conversation with Tom
Bullshit on that.
Но Зои вздумалось прокатиться на тачке, и я здесь.
И теперь вы просите меня... Нет, не так, вы велите мне,.. ...чтобы я развлекала этого вахлака, пока вы будете кататься?
Вот хрен! - Я пас.
Скопировать
I call mine "Johnny Roger."
You ever hear, Tom, the Chinese whore... has an ancient way of milking you of your sorrow... your loneliness
Seems to me that'd leave you with nothing.
Джонни Роджером звать.
Том, слыхал, китайские шлюхи шаманят так, что выдаивают из тебя печаль, чувство одиночества и жуткое ощущение покинутости?
Походу, они оставляют тебя ни с чем.
Скопировать
Then one day,
Tom happened to met a rising young executive by the name of Lynette Lindquist.
And after a few torrid weks,
Затем, однажды ,
Том встретил молодого растущего специалиста - Линетт Линдквист.
И через несколько страстных недель
Скопировать
What's going on?
Tom, I have had the craziest day.
This morning the guys from Mitchell and Kerns call me and offer me a job.
Что происходит?
Том, у меня сумасшедший день
Утром звонили из Митчелл и Кернс, и предложили мне работу.
Скопировать
Well, far be it from me to stand in the way of a young man's dream.
OK, Tom, I will swing by the dry-cleaners' after I hit the market.
I don't know.
Не в моих правилах стоять на пути мечты молодого человека.
Том, я заеду на рынок, а потом в химчистку.
Не знаю.
Скопировать
Pool whatever manpower is still up walking.
Start picking up the pieces. [Tom]:
I'll handle it. Mm-hmm.
Бери любых людей, которые тебе понадобятся.
И займись этим всерьез.
Я займусь этим.
Скопировать
Just get me and isabelle someplace safe.
But if it comes down to a choice between the safety of the american people and the welfare of the 4400
We tried being reasonable.
Просто найди мне и Изабель безопасное место.
Но если встанет вопрос выбора между безопасностью американского народа и благоденствием 4400, Том... Это вообще не выбор.
Мы пытались быть корректными.
Скопировать
congressmen,senators, committee chairs,subcommittee chairs, all of them looking to this department,to me, for answers.
which is why you can't keep an agent like tom baldwin on the shelf.
he's a major player in this case.
Конгрессмены, сенаторы, комитеты, подкомиссии, всё что им нужно от этого отдела, я, Для ответов.
Именно поэтому вы не можете держать агента как Том Болдуин на полке.
Он главный игрок в этом случае.
Скопировать
Because if you're holding on to any hope of keeping this covered up, you're going to have to start by putting me in the ground right here and right now.
[Ryland]: tom, you're reducing the fate of the planet to a question of your personal faith.
Without the inhibitor program, who the hell knows what'll happen?
Чтобы сохранить хоть каплю надежды что все будет шито-крыто, ты должен зарыть меня в землю прямо здесь и прямо сейчас.
Том, ты сводишь судьбу планеты к вопросу личных убеждений.
Без программы ингибитора, черт знает что может произойти.
Скопировать
It's clear.
Tom... he's on the move.
Wendy. wait. I'm so sorry. I'm so sorry.
Чисто.
Том... Он пошел.
Вэнди, подожди, мне так жаль, прости.
Скопировать
I don´t know.
Is he at Tom´s place?
How did you get that idea?
Я не знаю.
Он у Тома?
С чего ты взял?
Скопировать
I don't want anything with your husband or anybody.
What about Tom and the hand-holding at the picnic?
That's different.
Мне ничего не нужно ни от твоего мужа, ни от кого-то другого.
А от Тома, которого ты держала за руку на пикнике?
Это другое дело.
Скопировать
It ain't fitting' to toy with her just 'cause she's crippled and can't help herself.
"The evening before the escape Tom tactically thought it best not to press his desires of the flesh too
and instead he adopted a more sensitive approach.
Нехорошо издеваться над ней лишь потому, что она инвалид и не может сама себя обслуживать.
Тактически Том правильно рассудил, что в вечер перед побегом ему не стоит навязывать Грэйс свои плотские желания.
Вместо этого он выбрал более тонкий подход.
Скопировать
After listening for a while to the piledriver down the valley that Ben insisted was working on the foundation of a new penitentiary,
Tom headed for the Henson home in order to inflict upon Bill yet another humiliating defeat at checkers
Some folks might say the opportunity to meet Bill's older sister, Liz, was more of a draw than the checkerboard, and they might be right.
Послушав некоторое время, как в долине шумит сваебойная машина, которая, как настойчиво утверждал Бен, работает на строительстве фундамента новой тюрьмы,
Том направился к дому Хенсона, чтобы нанести Биллу очередное унизительное поражение в шашках. кто-то мог бы сказать, что больше чем доска для игры в шашки
Тома привлекала старшая сестра Билла - Лиз, и, возможно, этот кто-то был бы прав. В дом Хенсонов тома и вправду влекли новые горизонты.
Скопировать
Tom had achieved the triumph at the checkerboard pretty quickly.
It had started to rain and the wind had become a regular gale when Tom strolled home through Elm Street
If Tom were to prove that the citizens of Dogville had a problem receiving in his lecture in the next day he sorely lacked an illustration, a gift.
Том довольно быстро добился триумфа за шашечной доской.
Когда же он возвращался домой по улице Вязов, пошел дождь, и ветер усилился до штормового.
На следующий день в своей лекции Том хотел доказать, что жители Догвиля с трудом способны на то, чтобы принять подарок судьбы, но ему отчаянно не хватало яркого и наглядного примера.
Скопировать
A tad disappointed, Tom sat down on the old lady's bench to think, to hang onto the feeling of danger for a moment.
But it wasn't long before his thoughts were back on his favorite subjects again, and in the midst of
And he saw men, and among them even other writers, throw their arms round one another as, through his words, life had opened up for them anew.
Немного разочарованный, Том присел на старушечью скамейку, чтобы подумать. Чтобы на секунду сосредоточиться на возникшем было чувстве опасности.
Но очень скоро он мысленно вернулся к своим излюбленным темам. И на фоне грозы они быстро трансформировались в статьи и повести, и огромные толпы людей, которые будут в тишине слушать Тома после публикации очередной книги, посвященной бичеванию и очищению человеческой души.
И он увидел, как люди - а среди них были даже другие писатели - обнимают друг друга после того, как посредством его слов жизнь открылась им с новой стороны.
Скопировать
She would probably have done things like those that had befallen her "if she'd lived in one of these houses," to measure them by her own yardstick as her father put it.
"Would she not, in all honesty, have done the same as Chuck and Vera and Ben and Mrs.
"And while she did, the clouds scattered and let the moonlight through"
Вполне вероятно, что, живя в одном из таких домов и сравнивая внезапно появившихся в городе незнакомцев с собой, она совершала бы точно такие же поступки, от которых сама натерпелась в Догвилле.
Если честно, неужели она удержалась бы от того, чтобы делать то же, что делали Чак и Вера, и Бен, и миссис Хенсон, и Том, и все остальные жители этого городка?
Грэйс задумалась. И в этот момент облака разошлись, с неба полился лунный свет.
Скопировать
Layla? Wh--
Layla Moore -- raised from the age of 3 by Tom and Susan Moore of Worcester, Mass.
However, her real last name isn't Moore -- it's Nasari.
- Лейла?
Лейла Мур. С трех лет ее растили Том и Сюзан Мур из Вустера.
Но ее настоящая фамилия не Мур, а Нассари.
Скопировать
Our representations regarding the peace settlement have been delivered to his majesty, together with the supplementary chapters...
Managed to part with her for a few hours for the sake of the nation, Tom?
- We are honored.
Наши условия мирного урегулирования были вручены Его Величеству вместе с некоторыми дополнительными документами.
Будучи вызванным, чтобы выслушать его ответ... Ты все-таки расстался с ней на пару часов ради блага нации, Том?
Для нас это большая честь.
Скопировать
You think I've misread his?
You think Tom should follow the path of his forefathers, suspect whatever is new, change nothing, question
I don't believe I said that.
По-вашему, я ошибаюсь?
Вы считаете, что Том должен следовать примеру своих предков, с недоверием относиться ко всему новому? Ничего не менять, ни в чем не сомневаться?
Я этого не говорила.
Скопировать
"One thing at a time."
Let's mend the nation, Tom. You have years afterwards to create an heir.
Perhaps I'm better at taking life than giving it.
Главное - не торопиться.
Мы должны возродить страну, Том, а родить наследника ты еще успеешь.
У меня лучше получается отнимать жизнь, чем ее давать.
Скопировать
A cause will unite them, holy cannon fire.
What say we march on the Scots, Tom?
Still against it?
Объединить их может лишь общая цель - пушечный огонь.
Что, если нам выступить против шотландцев?
Том, ты по-прежнему против?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the tom-toms (зе томтомз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the tom-toms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе томтомз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение