Перевод "the tom-toms" на русский
Произношение the tom-toms (зе томтомз) :
ðə tˈɒmtˈɒmz
зе томтомз транскрипция – 33 результата перевода
Let's sit down.
The tom-toms...
Say, you two really took me for a ride.
Садитесь.
Напоминают моих негров из Сиди-Бель-Абес,тамтамы.
Ну что,поиздевались надо мной?
Скопировать
- Where do the orders come from?
They are sent back and forth by so many sentinels like the tom-toms of your African tribes... the echoes
I will go to he who gives those orders.
- Откуда исходят приказы?
Их доставляет множество разных посыльных... там-тамы ваших африканских племен... эхо от ваших гор... ветер, шелестящий сквозь ваши деревья.
Я пойду к тому, кто отдает приказы.
Скопировать
So you bought your stocks based on what?
The tom-toms beating in the street?
Sure.
Выходит, вы покупали акции, основываясь на чем?
На том, что говорят на улице?
Именно.
Скопировать
Let's sit down.
They remind me of my Negroes in the Legion. The tom-toms...
Say, you two really took me for a ride.
Садитесь.
Напоминают моих негров из Сиди-Бель-Абес,тамтамы.
Ну что,поиздевались надо мной?
Скопировать
- Where do the orders come from?
They are sent back and forth by so many sentinels like the tom-toms of your African tribes... the echoes
I will go to he who gives those orders.
- Откуда исходят приказы?
Их доставляет множество разных посыльных... там-тамы ваших африканских племен... эхо от ваших гор... ветер, шелестящий сквозь ваши деревья.
Я пойду к тому, кто отдает приказы.
Скопировать
So you bought your stocks based on what?
The tom-toms beating in the street?
Sure.
Выходит, вы покупали акции, основываясь на чем?
На том, что говорят на улице?
Именно.
Скопировать
You watch and see he don't.
I'm aware of the risk, Tom.
But, like it or not, we're stuck with him.
Увидишь, этого не произойдет.
Я осознаю риск, Том.
Но нравится или нет, мы с ним повязаны.
Скопировать
Dummy, what took you so long?
Little Red, Tom Thumb and Skunk went to see our enemy, the despicable Morning Fairy.
I know.
= Чучело, ты почему так долго?
= Красная Шапочка, Мальчик Спальчик, и Вонючий Скунс,... = ... встретились с нашим врагом, отвратительной Утреней Феей!
= Я знаю.
Скопировать
He admitted he didn't come here by chance.
Tom isn't here to see the sights, he's been hired by Daddy to bring me back to San Francisco!
No kidding?
Потом он мне признался, что не просто так путешествует.
Господин не турист, господин выполняет специальное задание. Мой папа прислал его из Сан-Франциско, чтобы меня вернуть.
Шутишь?
Скопировать
Mummy, bread!
LITTLE RED RIDING HOOD AND TOM THUMB VS. THE MONSTERS
Among the worlds that coexist within the portentous work of creation encrusted in the immensity of the universe this planet spins untiringly full of hopes and dreams where fantasy seems to become reality here and there in the sea in forests in eternal snow.
Мама, хлеб!
КРАСНАЯ ШАПОЧКА И МАЛЬЧИК СПАЛЬЧИК ПРОТИВ МОНСТРОВ
Среди миров, которые сосуществуют в пределах удивительной работы творения,.. ... инкрустированная в необъятную Вселенную,.. ... неутомимо крутится эта планета.
Скопировать
First of all the so-called Big Bad Wolf far from eating Little Red Riding Hood, which is his duty betrayed our brotherhood and befriended the virtuous girl.
In regard to the Ogre he became tame and cowardly and instead of eating Tom Thumb and his siblings he
That hypocrite is lying.
Прежде всего так называемый Злой Серый Волк не стал есть Красную Шапочку, хоть это и является его обязанностью,.. ... а предал наше братство и подружился с этой добродетельной девочкой.
Что касается Людоеда,.. ... он стал ручным и трусливым. Вместо того, чтобы есть Мальчика Спальчика и родню,..
Этот лицемер лжет. Не слушайте вампира!
Скопировать
Don't be a fool.
Disobeying the Queen Witch would mean... Don't walk so far ahead, Tom. There are many dangers here.
I said I'm not scared.
... Это запрещено!
Ослушаться Королеву Ведьму будет означать... = Не отходи так далеко, Мальчк Спальчик.
= Я уже сказал, что я не боюсь.
Скопировать
I don't actually recall how it all happened so quickly.
Anyway, she fell and hit her head, and that's when Tom came in the room.
I guess he must've heard her screaming.
Я совсем не помню, как это всё так быстро произошло.
В общем, она упала и ударилась головой, и как раз тогда Том вошёл в номер.
Наверное, он услышал её крики.
Скопировать
John Klute offered us his services, and we've accepted.
Klute knew Tom, and he has many ideas about the case.
Have you ever done missing persons work before?
Джон Клют предложил нам свои услуги, и мы согласились.
Клют знал Тома, и у него много идей по этому делу.
Вы когда-нибудь занимались розыском пропавших людей?
Скопировать
Oh aye.
Tom says if you could break into the burial chamber as the church clock strikes the first stroke of midnight
Right-oh lad, I'll do my best to be absolutely super!
Ох, да.
Том говорит, что если вы сможете проникнуть в гробницу, как только церковные часы начнут бить полночь, то это будет абсолютный супер!
Хорошо, парень, я сделаю все, что в моих силах, чтобы был абсолютный супер!
Скопировать
Nils was a bit ashamed and listened to the telling off.
What did Tom Thumb say? The Troll?
He said be good and not to annoy the little ones.
Нильсу было стыдно. Он выслушал внушение.
- А что сказал Мальчик-с-пальчик?
- Тролль? Он приказал хорошо вести себя и не докучать маленьким.
Скопировать
Please, Father confidential.
Burke Dennings, good Father was found at the bottom of those steps leading to M street with his head
That didn't happen in the fall?
Но это между нами.
Бёрк Деннингс, мой добрый пастор был найден внизу лестницы, спускающейся на Эм-стрит с головой, повёрнутой назад в обратную сторону.
Такое не случается при падении?
Скопировать
I believed her absolutely.
The man who did those beatings was not Tom Grunemann.
Suppose it wasn't Tom.
Я ей поверил безоговорочно.
Мужчина, который их всех избивал, был не Том Грюнеман.
Предположим, это был не Том.
Скопировать
Where does that get you?
Tom is still connected because of the letters, whether he wrote them or not.
The only way that I'm going to find him is to find the man who did do the beatings.
Что это тебе даёт?
Том всё ещё связан с делом из-за писем, писал он их или нет.
Я смогу найти Тома, только найдя человека, который их избивал.
Скопировать
I think we should run down and check on everybody who knew Tom Grunemann.
I don't think the man who wrote the letters was Tom.
Just run down and check on everything.
Я думаю, нам стоит проверить всех, кто знал Тома Грюнемана.
Я не думаю, что те письма писал Том.
Просто проверьте всё.
Скопировать
Quick, tell me all you know!
The father of the girl is the old Tom Massey.
He was a gold digger, and it seems that years ago he actually found some.
Не тяни, скажи мне всё, что знаешь!
Отец девчонки - это старый Том Месси.
Он был золотоискателем, и кажется, несколько лет назад он и на самом деле кое-что нашёл.
Скопировать
And hello, sailor
And visiting professor of modern theological philosophy At the university of east anglia From wigan,
Now, dr. jack's got the flying mare there.
и "Привет, морячок!"
Приглашенный профессор современной теологогической философии университета Восточной Англии, уроженец Вигана, др. Том Джек.
И вот, др. Джек провёл бросок с захватом.
Скопировать
Aye?
Well quick Tom, open the door.
Come in and help me.
Да?
Быстрее Том, открой дверь.
Войди и помоги мне.
Скопировать
Eh?
He's been took over, Tom... by the spirit of his master.
No...
А?
Он был, одержим, Том... духом его мастера.
Нет...
Скопировать
Such things ain't to be seen by human souls.
His master, Tom, the bloke what was kidnapped... he's a warlock.
A warlock!
Никто не владеет человеческими душами.
Наш мастер, Том, тот кто был похищен..., он - колдун.
Колдун!
Скопировать
Me?
Yeah, the Doctor's a wizard, no less, Tom.
And us two are his apprentices.
Меня?
Да, Доктор волшебник, нет меньше, Том.
А мы два его ученика.
Скопировать
The colonel has some funny stories about the Indian War.
Superintendent Tom Smith, who's running the investigation.
- They're laughing at us.
- Haдeюcь, вaм будeт приятно. Haш полковник рaccкaзывaeт тaкиe cмeшныe иcтории.
Проcтитe, позвольтe мнe увecти вaшу дaму.
- Oн cмотрит нa нac. - Кто?
Скопировать
Come in and help me.
Quick, Tom, open the door!
What's that?
Войди и помоги мне.
Быстрее, Том, открой дверь!
Что это?
Скопировать
I swear it weren't my doing!
Is that the truth, Tom?
Oh, sir, it is.
Я клянусь, что это не мое деяние!
Это - правда, Том?
О, сэр, да. Да.
Скопировать
And for you and the kids.
I just hope Tom feels the same about our plans as we all do.
Man, I sure don't.
И для тебя и детей.
Я просто надеюсь, что Том относится к нашим планам примерно так же, как и мы.
Чёрт, надеюсь нет.
Скопировать
He hasn't gotten over the shock the way they thought he would, Bill.
That's why the doctor didn't want us to talk about our plans until Tom was home again.
What does that doctor think he is, a mental case?
Он не преодолел шок так, как они на это рассчитывали, Билл.
Вот почему доктор не хотел, чтобы мы говорили о наших планах, пока Том снова не окажется дома.
Доктор что, думает что он, вроде как, работа для психолога?
Скопировать
That's just from talking about it.
Well, Peg, traveling this way is the cheapest way for us to make the trip but it's taken about all the
I know you better than that.
Вот об этом я и говорю.
Ну, Пэг, путешествовать таким образом это самый дешёвый способ для нас но это стоило всей смелости, которую смог наскрести старина Том.
Я знаю, что ты намного храбрее.
Скопировать
Tom, no.
For heaven's sake, Tom, don't ever grab the wheel like that again.
I had to do something, even if it was wrong.
Том, нет.
Ради всего святого, Том, больше никогда так не хватай руль.
Я должен был сделать что-то, даже если и неправильное.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the tom-toms (зе томтомз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the tom-toms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе томтомз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
