Перевод "the tyrants" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
tyrantsнасильник тиран Ирод
Произношение the tyrants (зе тайронтс) :
ðə tˈaɪɹənts

зе тайронтс транскрипция – 14 результатов перевода

From 1992 through 1996, absolute ruler of more than a quarter of your world, from Asia through the Middle East.
The last of the tyrants to be overthrown.
I must confess, gentlemen, I've always held a sneaking admiration for this one.
С 1992 до 1996 года абсолютный властитель более четверти вашего мира, от Азии до Ближнего Востока.
Последний тиран, которого нужно свергнуть.
Должен признаться, господа я всегда тайно восхищался им.
Скопировать
Kill them.
Kill the tyrants.
Kill the tyrants.
Убей их.
Убей тиранов.
Убей тиранов.
Скопировать
Kill the tyrants.
Kill the tyrants.
Burn them.
Убей тиранов.
Убей тиранов.
Убей их.
Скопировать
You will follow our lead.
The Pazzis' role in all this is to overthrow the tyrants, establish a clear new regime.
While your role is only to appear if summoned to cement the powers-that-will-be into place.
Вы последуете нашему указанию.
Роль Пацци во всём этом - свержение тиранов, установление нового, чистого режима.
Хотя ваша роль заключается в том, чтобы являться по вызову и цементировать "власть имущих, которые будут" на месте.
Скопировать
I must confess, gentlemen, I've always held a sneaking admiration for this one.
He was the best of the tyrants, and the most dangerous.
They were supermen, in a sense.
Должен признаться, господа я всегда тайно восхищался им.
Он был лучшим из диктаторов и самым опасным.
Они были суперлюдьми в каком-то смысле.
Скопировать
Go, go, go!
Death to the tyrants!
Over there, in the crowd!
Вперед, вперед!
Смерть тиранам!
Сюда, в толпу!
Скопировать
People are loyal until it seems opportune not to be.
The tyrants we're up against have men, money and guns... and I don't have an army to fight them with.
All I've got is a website, a couple of fake email addresses and... And you.
Люди преданы, пока не представится возможность предать.
У тиранов, наших противников, есть люди, деньги и пушки... а у меня нет армии, чтобы бороться с ними.
Всё, что у меня есть - это сайт, несколько фальшивых электронных адресов и... и ты.
Скопировать
You and Julian have charted a course through all this chaos... pointed at the truth.
And yes... the tyrants of this world should beware.
Knowing that now, we have the power to demand the information that one day soon... will wash them all away.
Вы с Джулианом наметили курс сквозь весь этот хаос, устремленный к истине.
И да... Тираны мира сего должны остерегаться.
Зная, что теперь у нас есть силы требовать информацию, которая когда-нибудь, совсем скоро, сотрёт их с лица Земли.
Скопировать
- I would have killed you first!
Today we pray for our brothers... who lay in chains down in the tyrants dungeons.
But what misdeed did they commit?
- Сначала, я бы тебя убил!
Сегодня, мы молимся за наших братьев... в кандалах томящихся в темницах тирана.
Что же за прегрешения они совершили?
Скопировать
They loaded him into a gigantic sling aimed at the palace of the evil pig king.
He sailed towards the tyrants, blocking the sun!
The bird revolution had finally begun!
Они заряжали собою гигантскую рогатку, направленную на дворец злого короля свиней.
Он устремился на тиранов, заслонив солнце!
Птичья революция наконец началась!
Скопировать
Once a climate of fear has been achieved, the public begins to self-censor, to shut down.
Once the people have been intimidated to withdraw from the field of intellectual battle, the tyrants
The average man and woman is in a trance.
После того, как создана атмосфера страха, народ боится высказываться, замолкает.
Когда люди запуганы, и не принимают участия в интеллектуальной битве, у тиранов развязаны руки для все большего угнетения и грабежа беспомощных рабов.
Средние мужчина и женщина находятся в состоянии транса.
Скопировать
You pathetic worm.
Death to the tyrants!
Now, look at what I've done - I've forgotten the garlic.
Ты буржуй недорезаный!
Смерть тиранам!
Однако, какой пассаж, Я забыл чеснок.
Скопировать
We are not your enemies. Because you, too, are victims. Victims of an American culture in which greed, irresponsibility and fraud were openly encouraged.
Victims of a corrupt government in bed with the tyrants of Wall Street.
But we need your help.
ћы не враги вам, потому то вы Ц тоже жертвы... ∆ертвы американской культуры, в которой алчность, безответственность и обман поощр€лись открыто.
∆ертвы продажного правительства, отдавшегос€ тиранам с "олл-стрит... ћы искренне верим, что под чутким руководством и при вашей поддержке эта страна подниметс€ и станет лучше, нравственнее...
Ќо нам нужна ваша помощь...
Скопировать
Let those who are complicit... - What the hell's happening now?
- Those who aid the tyrants, those who accept the tyranny have no place in the new order.
The distraction is momentary.
Пусть те, кто причастны... — Какого хрена здесь происходит?
Тем, кто помогает тиранам, тем, кто поддерживаю тиранию нет места в новом порядке.
— Они познают наше правосудие, и мы не пощадим их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the tyrants (зе тайронтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the tyrants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе тайронтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение