Перевод "the white" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
whiteбелок белый
Произношение the white (зе yайт) :
ðə wˈaɪt

зе yайт транскрипция – 30 результатов перевода

At the sky
The white clouds against perfect blue
No sign of God
В небо.
Белые облака на идеально синем фоне.
Ни одного признака присутствия Бога
Скопировать
But without his white cells, how can he get better in time?
We'll pump the white blood cells back as soon as we have a diagnosis.
Then we should be able to cure the infection in time to do the transplant.
Но как же он выздоровеет без лейкоцитов?
Вы вернём лейкоциты как только поставим диагноз.
После этого мы успеем вылечить его инфекцию до трансплантации.
Скопировать
He drugged her first, but why?
And the white dress?
Was she wearing that earlier today?
Он накачал её наркотиками?
А платье?
Она была в нём целый день?
Скопировать
-Not bad.
Wouldn't Nixon notice a van parked outside the White House?
-Shhh. -I spoke to Barbara earlier.
- Неплохо.
Никсон не заметит фургон, припаркованный у Белого Дома?
Я говорила с Барбарой недавно.
Скопировать
But I don't feel anything.
In a little while they come with the white tape and make my profile.
A good picture.
Но я ничего не чувствую.
А потом приходят люди с белой лентой, чтобы отметить мой контур на земле.
Красивая картина.
Скопировать
!
- Sparkles, the white one, is dead.
Sprinkles.
!
- Искорка, белая такая, мертва.
Искорка.
Скопировать
But I don't feel anything.
In a little while they come with the white tape and make my profile.
A good picture.
Но я ничего не чувствую.
А потом приходят люди с белой лентой, чтобы отметить мой контур на земле.
Красивая картина.
Скопировать
something lymphocytic.
The white blood cells are attacking her own body.
Only question is what kind of autoimmune?
Что-то лимфоцитарное.
Белые кровяные тельца атакуют её тело.
Вопрос в том, какое именно аутоиммунное заболевание?
Скопировать
- Of course I could!
I could bribe the damned President of the United States to dance naked on the White House steps!
I was not on the train, Poirot.
А не могли? Конечно, мог.
Я мог подкупить долбанного президента Штатов, чтобы танцевать в Белом Доме.
Меня не было в поезде, Пуаро.
Скопировать
All cars copy.
Driver of the white truck, stop your vehicle.
Stop your vehicle immediately.
Прием все машины.
Водитель белого грузовика, остановите автомобиль.
Остановите автомобиль немедленно.
Скопировать
(news reporter on TV) Right now we're watching live footage of the President approaching Marine 1 for his trip to his home state, New York.
The White House promises a major policy shift...
You know, Sandra, for a girl who's supposed to hate the President, you sure do perk up whenever he's on.
(репортер по ТВ) Прямо сейчас мы в прямом эфире смотри как Президент приближается к кораблю, чтобы отправиться на свою родину Нью-Йорк.
Белый Дом обещает задержку политики безопасности.
Ты знаешь, Сандра, для девушки, которая должна ненавидеть Президента, ты вместо этого заметно приободряешься видя его.
Скопировать
Well unfortunately Pam nowadays more often than not you're right.
But back in the all-or-nothing days the Vanishing Point days the Dirty Mary Crazy Larry days the White
So you give the stunt team the car you want to smash up take her and reinforce that fucker everywhere and voilà you got yourself a death-proof automobile.
Да, сегодня, к сожалению, чаще компьютерная графика.
Но в прежние времена, в дни "Исчезающей точки",.. ..."Грязной Мэри, безумного Лари", "Лихорадки на белой полосе" машины бились реально, с живыми лихачами.
Так вот, отдаёшь тачку на подготовку,.. ...ей ставят каркас безопасности, и вот- получаешь неубиваемый автомобиль.
Скопировать
Well, I hope this conversation has helped.
"And Harry saw "the white hand raise its wand "and felt Voldemort's surge "of vicious anger.
"Harry.
Ну... Надеюсь, беседа пошла нам на пользу.
Гарри увидел, как поднялась держащая палочку белая рука, ощутил, как Волан-де-Морта окатила волна отвратительной злобы, увидел, как на полу забился в агонии слабый старик...
Гарри!
Скопировать
The Army are sending divers into the wreck of the spaceship. No one knows what they're going to find.
The President will address the nation live from the White House, but the Secretary General has asked
- I've got no choice.
Армия направила водолазов на место падения корабля, никому неизвестно, что им удастся найти.
Президент обратится к народу в прямом эфире из Белого дома, однако генеральный секретарь уже посоветовал людям следить за небесами.
- Выбора нет!
Скопировать
I swear! You're lying through your teeth!
It turns out the white things are tusks, and I mean, tusks!
And it's woken and it's not happy.
- Клянусь, 20 метров в высоту и с клыками...
Те белые штуки оказались клыками, настоящими клыками!
А оно проснулось и не очень-то довольно!
Скопировать
brady's back on his "white hole" kick again.
well,one day you'll explain to me the difference between the white ones and the black ones,right?
well,how about tonight?
Брэди снова о своих "белых дырах".
Когда-нибудь ты объяснишь мне различие между белыми и черными дырами?
Хорошо, может сегодня вечером?
Скопировать
When all the Russians will live in the North. You're white.
You've got the White Sea.
We're black.
Когда все русские на севере жить будут.
Вы же белые.
У вас там Белое море.
Скопировать
- I am Gabriel. Gabriel, have you seen Vasile?
Last time I've seen him, he was at the white car, Colonel.
The one with food or the one with booze?
Габриэль, ты видел Василе?
В последний раз видел, когда он был в белой машине, полковник.
Которая с едой или с выпивкой?
Скопировать
The other voice? An aide who took the call from our Romanian ambassador.
- Does the White House know?
- Not yet. - They will not be happy.
Секретарь посольства, который говорил из кабинета нашего посла в Румынии.
- В Белом доме знают? - Еще нет.
- Думаю, они не обрадуются.
Скопировать
... I told you about the white arrow. You've paid no attention.
"The White arrow" is the film about Indians. A Defo Film production, starring Goyko Mitich. Stop it.
Federals won't want to get dirty, they won't do it themselves.
А я тебе говорил про "Белую Стрелу", ты все смеялся.
-Фил, "Белая Стрела" - это фильм про индейцев с киностудии Дефо, с Гойкой Митигем в главной роли.
-Федералы сами пачкаться не будут, только через третьи руки.
Скопировать
I said, "In the album, you talk about how the devil stole the music.
He said you meant the 'white devil. ' I said you meant this."
He said, "He said white people stole music from black people?"
Отвечаю: "С того, что в песнях поётся, как дьявол похитил музыку;
чел настаивает, что речь о 'белом дьяволе', я говорю, что о таком дьяволе, ведь сам так считаю..."
Он мне: "Что-что? Говорит, белые украли музыку у чёрных?"
Скопировать
And besides, this is currency.
Once you get into the White House, this could protect you.
- How?
И это средство воздействия.
Когда вы будете в Белом доме, запись может защитить вас.
- Как?
Скопировать
Look,
I didn't ask to be the guy on the white horse, you know, but if I'm gonna put my butt on the line, it's
Now, I don't want to go out there and be about whacking people.
потому что если не случится чуда, нас всех скоро не будет.
Их больше нет.
А вы - живы.
Скопировать
I've got mine. Let's go. That's bullshit.
You're sick of riding the white horse?
Nobody said this was gonna be easy. This ain't a road trip. Wait.
И никогда бы по своей воли вас не бросил.
особенно, когда вам плохо.
Никто...никто не должен умирать в одиночку, когда некого за руку взять.
Скопировать
IT RAINED EVERY DAY, I NEVER LEFT THE HOTEL.
SO THE WHITE PARTY WAS A BIG SUCCESS.
NOT AS GOOD AS THAT ONE A COUPLE OF YEARS AGO.
Все дни шёл дождь, я так и не выходил из отеля.
Значит, "белая вечеринка" была очень успешной.
Не настолько, как та пару лет назад.
Скопировать
-Yeah, we're talking about a third.
I think the key is to do everything together... from PTA meetings to the White Party in Palm Springs.
Togetherness is the key. We're a partnership.
- Да, мы это обсуждаем.
Я думаю, главное, всё делать вместе. Начиная с родительских собраний и заканчивая парадами любви.
Мы партнёры.
Скопировать
Skinny black motherfucker and that ass-ugly knocko.
The white boy with the ball cap.
-The ones who jumped Bodie?
Тощий черный ублюдок и урод из Наркотиков.
Белый парень в бейсболке.
-Это те, что хватали Боди?
Скопировать
Now, at the whim of a madman, it will fall.
And the White Tree, the tree of the king... will never bloom again.
- Why are they still guarding it?
И теперь, он падёт по прихоти безумца
А Белое Дерево древо короля никогда уже не зацветёт.
-Почему его всё ещё охраняют?
Скопировать
- It's Mithrandir.
- The White Rider!
Pull!
- Это Митрандир.
- Белый всадник!
Тяните!
Скопировать
- Breaking news.
- We're live from Washington, where there's been an attack in the Oval Office of the White House.
We have been informed that the president and vice president were not harmed.
- Сенсационные новости.
- Прямая трансляция из Вашингтона. В Белом доме совершено нападение.
Нам сообщили, что президент и вице-президент не пострадали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the white (зе yайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the white для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение