Перевод "the-the break-in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the-the break-in (зезе брэйкин) :
ðəðə bɹˈeɪkˈɪn

зезе брэйкин транскрипция – 31 результат перевода

I was pretty forceful.
I'm sorry I didn't tell you, but... after everything that happened, after the-the break-in, I-I...
I didn't want to add more stress.
Я был довольно категоричен.
Прости, что не сказал тебе, но... после всего случившегося, после нападения, я...
Я не хотел все усугублять.
Скопировать
Elbow grease! Scrub! And don't sulk.
At 11:57 p.m., all hell will break loose in the museum.
You do have a plan, don't you?
Трите, шевелитесь, и чтоб не дуться.
Около 12 ночи туда войдет уборщица и, чтобы ни случилось, не расставайтесь с ведром.
Оно входит в план, это ведро?
Скопировать
This is the third time. The first time I ran to the power line tower. The second time, church steeple.
At the end, I'll break my neck in some pigpen.
But this time I didn't pick up so bad place after all.
Первый раз зацепил электрические линии, второй - колокольню, а теперь - это дерево, в конце концов сломаю шею в каком-нибудь свинарнике.
Кажется, в этот раз я выбрал не такое плохое место.
Позвольте представиться, товарищ. Миле Симич, Миланче.
Скопировать
That's fine, Harry.
The androids will be expecting us to make a break for it. - That's where you come in.
- What can I do?
Хорошо, Гарри.
Андроиды полагают, что мы будем прорываться.
- И тут вступишь ты.
Скопировать
I'm in charge of this platoon now. On your feet!
There's a break in the cliffs about 5 miles east of here.
If we start out now, we can make it.
Теперь я командую взводом.
Там между скал есть проход, в пяти милях к востоку отсюда.
Если выйдем сейчас, дойдем дотуда.
Скопировать
Better check your watch because it's 1:08. 1:08.
Even with the hardest kind of driving and every traffic break in my favor, any chance of making riverdale
She should be here by now.
Сейчас 1:16! Твои часы спешат. Сейчас 1:08.
Даже если бы я гнала изо всех сил, даже если бы я была на зеленой волне все равно у меня почти не было шансов успеть к 1:30.
Она уже должна быть здесь. Ты это уже говорил.
Скопировать
Not all Americans were for war, including Congressman Abe Lincoln of Illinois.
But a war did break out and in the end vast new territories came into the Union along with their rich
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical island of pearls and gold in a 15th century novel.
Не все американцы, включая конгрессмена Авраама Линкольна, хотели войны.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями.
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Скопировать
I sat twelve hours in a lift with it.
Do you know that hundreds of people remained in the building- - With the opportunity to break into in
- Geez, it did not I think
я провЄл двенадцать часов в лифте вот с этим вот!
ј ¬ы в курсе, сэр, ...что не менее сотни человек ...оставались в здании, ...и любой из них ...мог открыть сейф, который не был защищЄн благодар€ отключению электричества?
"Єрт возьми! ќб этом € не подумал!
Скопировать
If he should let it go, could the plane possibly stand the explosion?
We got one break... he's not in an aisle seat. So first it'll blow out a hunk of the fuselage here.
What kind of damage will that cause?
А если он ее взорвет, есть какой нибудь шанс, что самолет выдержит взрыв?
У нас есть один шанс У него не боковое кресло, так что сначала вылетит кусок фюзеляжа здесь.
Будут повреждения корпуса?
Скопировать
What's wrong? You're already doing time.
-We'll break in the new guys.
Which attorney?
Вы - уже сделали свое дело.
- Попробуем на новых парнях.
Адвокат?
Скопировать
Put him in a taxi and that's it.
He needs to think that he's discovered the break-in by chance.
Plan B, "Quasimono".
Поместите его в такси и, что это.
Он должен подумать, что обнаружил случайно.
План Б, "Квазимодо".
Скопировать
And the main problem, after all is Making the Break.
But how can you show the Break in pictures?
I really don't know.
Кроме того, основная проблема - это осуществить Прорыв.
- Но как ты вообще с помощью кадров собираешься осуществить Прорыв?
- Честно говоря, не-не-не знаю.
Скопировать
- Al, you've gotta be kidding.
I haven't got the time to break in newcomers.
- Why don't you do this boy a favor?
-Ты верно шутишь.
У меня нет времени возиться с новичками.
-Сделал бы ты парнишке одолжение?
Скопировать
Amen.
'The next big break I had was in Memphis.
'George "Machine Gun" Kelly.
Аминь.
Следующий большой прорыв у меня был в Мемфисе.
Джордж "пулеметчик" Келли.
Скопировать
It gives a four-sided seal and runs 72 packs a minute.
Any fault in the plastic packing can cause a break.
The coffee is returned to our patent coffee processor.
Он скрепляет упаковку с четырех сторон производительностью 72 штуки в минуту.
Любой дефект в упаковке прерывает процесс производства.
Кофе возвращают к нашему патентованному кофейному процессору
Скопировать
- No, useless at this depth.
If they could break in once to get the Doctor,
- ...they could break in again.
- Нет, он бесполезен на глубине.
Если они смогли ворваться один раз, захватив Доктора,
- то они смогут ворваться снова.
Скопировать
It's never cold nor warm.
Whoever draws the shortest straw will have to break his own shell. in front of everyone.
Bend her on the table.
Здесь не бывает ни жары, ни холода.
Тот или та, кто вытянет короткую соломинку, разобьёт свою скорлупу у всех на глазах.
Согните её над столом.
Скопировать
Bring your soda pop over here and sit for a while.
I can break three bottles throwed in the air.
That's shooting.
Неси сюда свой лимонад и посидим немного.
Я могу попасть в три бутылки, подброшенные в воздух.
Неплохо.
Скопировать
You are known to the whole Russia.
I have the misfortune to be a deceived husband, and I want to legally break off relations with my wife
You are asking for my help in obtaining a divorce?
Вас знает вся Россия.
Я имею несчастье бьть обманутьм мужем и желаю законно разорвать сношения с женой, то есть, развестись, при том так, чтобь сьн не оставался с матерью.
Вь желаете моего содействия в совершении развода?
Скопировать
I can't stand him anymore, I'm gonna hit him if I stay.
Excuse the break in, maestro.
What were you saying?
Если я останусь, я его прибью.
Простите, что вас прервали, дорогой маэстро.
О чем вы говорили?
Скопировать
- Take your time. I'll breathe a bit.
I'll get some fresh air, a break from sitting in my office all the time.
- Where have you been?
- Ничего, я пока подышу.
Подышу воздухом, а то все кабинет, кабинет, кабинет...
- Ты где пропадаешь? - А в чем дело?
Скопировать
Before Christmas of 1969 "Spring" was finished.
The first screenings were during the school break in January.
In Estonia the film received a very warm welcome.
До Рождества 1969 года "Весна" была закончена.
Премьерньlе ПОКЗЗЫ проходили В январе, на КЗНИКУПЗХ.
Фильм был встречен очень теппо.
Скопировать
- That's right.
A break in the skin or a cut can be fatal.
Fascinating.
- Все верно.
Любая рана на коже может быть смертельной.
Удивительно.
Скопировать
That may not be of any help.
The Enterprise has only ten hours left in which to break free.
Yeah.
Это нам не поможет.
"Энтерпрайз" должен вырваться в ближайшие 10 часов.
Да.
Скопировать
But you're already here
What are you going to do if the thieves break in again tonight?
I'll go home.
Но ты уже здесь.
Что ты сделаешь, если сегодня ночью снова ворвутся воры?
Пойду домой.
Скопировать
Only machines from our space flight to Planet Antax 4 had some trouble completing their program.
Master Sinh, our scientists explain this loss as a break in the sensory compensation system.
Our scientists also note animals brought from Planet Terra have a high level of savibon and intelligence.
Tолько у машин с космических рейсов... к планете Антакс 4 были проблемы с завершением программы.
Господин Син, наши ученые... объясняют это поломкой в системе сенсорной компенсации.
Tак же ученые отмечают что животные завезенные с планеты Tерра... развиты и обладают довольно высоким разумом.
Скопировать
Something's going wrong.
There's been a current break in the life-support system.
- What I think we should do...
Что-то не так.
Произошел разрыв цепи в системе жизнеобеспечения.
- Что, думаю, мы должны делать...
Скопировать
Don't make any difficulties!
Or else we'll break in the door!
Come on in ,man, yu don't have a chance!
Не создавай проблем!
Иначе мы вышибем дверь!
Стоять, у тебя нет шансов!
Скопировать
Early will cover.
I'll be on the back at the pier in case anybody makes a break for it.
If there'll be trouble, that's where it'll start.
Эрли прикроет их.
Я буду сзади у пирса на случай, если кто-нибудь побежит туда.
Будут проблемы, они возникнут именно там.
Скопировать
I'm asking you, what's up?
Who's that parasite who dared to break the door in the tsar's quarters?
Did they put it here for you to break it?
Я Вас спрашиваю, драгoценные, в чем делo?
Какoй паразит oсмелился слoмать двери в царскoе пoмещение?
Разве ихдля тoгo вешали, чтoбы вы ихлoмали? !
Скопировать
I thought it was all legal.
I mean, I guess I did until... after the break-in when I remembered Gordon got so much of it.
- This is Mr. Liddy? - It's all so rotten.
Мы не знали как их разместить.
Я думала, что всё это законно. В смысле, я так и думала, пока не случился этот взлом,..
..когда я вспомнила, что часть денег получил Гордон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the-the break-in (зезе брэйкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the-the break-in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезе брэйкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение