Перевод "the-the-the boy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the-the-the boy (зезезе бой) :
ðəðəðə bˈɔɪ

зезезе бой транскрипция – 32 результата перевода

Venus: Yes, my sister Lula.
And the-the-the boy, Joey, has fallen into the very precarious care of my mother Alice.
She unfortunately was documented as the "Next of kin."
Да, моя сестра Лула.
И мальчик, Джоуи, попал под весьма небезопасную заботу моей матери, Элис.
К несчастью она была записана как "ближайший родственник".
Скопировать
It's a boy, you moron.
Jamie Marks is that kid with the... the glasses and the... the... the boy scouts shirt.
That's him, right?
- Он был взрослым, козел. - Взрослым.
Который ходил в очках и носил рубашку бойскаутов.
Этот Джейми Маркс?
Скопировать
Three boys, two girls.
Now I used to tell them a story-- I believe in your country they call it, "The Boy Who Cried Wolf."
You know it?
Три сына, две дочери.
Я часто рассказывал им... притчу про мальчика, который кричал: "Волки-волки!".
Знаешь такую?
Скопировать
Well, then you know the moral of that story is even when liars tell the truth, they can never be believed.
But your life's on the line, boy.
Are you trying to break out of this prison, Mr. Scofield?
Тогда ты знаешь и мораль... Даже когда лжецы говорят правду... им никто не верит.
Но твоя жизнь — на волоске.
Вы пытаетесь сбежать из этой тюрьмы, мистер Скофилд?
Скопировать
You know how it turned out when lj was in this position, and today is no different...
So be a good boy and put down the gun.
Come on, linc.
Ты знаешь, чем это кончилось с Эл-Джеем, и сегодня все кончится так же.
Так что будь хорошим мальчиком, опусти пистолет.
Ну же, Линк.
Скопировать
- Yes.
If we are to take back control from the evil forces, this little boy might be the key.
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
Ой, я - ключ?
Могу ли я не быть ключом, Морфеус? Я не хочу быть ключом.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Скопировать
I am not in the mood to get yelled at today.
She's in with the cement boy.
There's a cement boy?
Я сегодня не в настроении выслушивать крики.
Она занимается цементным мальчиком.
- Что за цементный мальчик?
Скопировать
But there's a cement boy,and I'm stuck in here, running labs and researching the effects of cement on the human body in the vain hopes that somebody asks me a question.
I'm not in with the cement boy because even though I have all this power,
I can't use it because it's not real power.
Но у нас цементный мальчик, а я здесь застрял, провожу тесты и исследую влияние цемента на человеческое тело в тщетной надежде, что меня кто-то спросит.
Я не участвую в деле цементного мальчика, потому что, хотя у меня есть власть,
Я не могу ей пользоваться, потому что она не настоящая.
Скопировать
I went on the show, because I thought she'd be watching.
Jamal Malik, an uneducated 18 year old boy from the slums of Mumbay, wins one draw by (? ) player
And the crowd around me bears an even bigger question:
Я пришёл на это шоу, потому что думал, что она будет смотреть его.
Джамаль Малик, необразованный 18-летний парень из трущоб Мумбаи, выигрывает, как талантливый игрок.
И толпу вокруг меня волнует ещё больший вопрос:
Скопировать
The boy whose shoulder was destroyed because of his trainer.
The boy who suffered a lot of pain.
Park Ki-chan.
Парень, чье плечо было сломано во время тренировки.
Парень, познавший море боли.
Пак Ки Чхан.
Скопировать
- I can't do anything right!
The boy must be going mad...
He isn't mad. How can you say that!
- Но у меня все выходит неправильно!
Он, наверное, с катушек съехал...
Он нормальный, как ты можешь такое говорить!
Скопировать
I know it's gonna take a lot of phisical therapy, but... that's where I belong, you know.
All the best, dear soldier-boy.
Brian cared abot one goodbye more than others.
Я знаю, мне придется еще долго заниматься с физиотерапевтом, но армия это то, что мне необходимо.
Всего хорошего, дорогой солдат.
Одно прощание Брайена беспокоило больше, чем другие.
Скопировать
See how he has no respect for us!
Ηe attacks the boy right in front of our eyes and rips his shirt.
Go on, spoil him!
Да он нас ни в грош не ставит!
Он полез в драку прямо у нас на глазах и порвал ему рубашку.
Давай-давай! Пожалей его!
Скопировать
It's the heart.
Then Trot, my boy, is the soul!
This song that I sing, it's not Trot, and it's not Rock.
Это сердце.
Тогда тыроты, мальчик мой, душа!
Песня, которую я пою, нельзя отнести ни к тыротам, ни к року.
Скопировать
Your Grace may leave us.
Boy, fetch the chancellor a new pair of shoes.
Hopkins.
- Ваша милость может идти.
- Слуга, принеси канцлеру новую пару туфель.
- Хопкинс!
Скопировать
Look at me now.
I'm like the poster boy for this place.
- It's not his reading.
А взгляните на меня теперь.
Меня можно на доску почета вешать!
- Проблема не в его чтении.
Скопировать
Your numbers.
Yesterday in Santa Cruz, a boy somehow sucked all the oxygen out of the air.
Suffocated his entire middle school.
Ваши числа.
Вчера в Санта-Круз, парень как-то высосал весь кислород из воздуха.
Задушил всю среднюю школу.
Скопировать
While I'm here!
Boy, I've never told a guy about my nose job on the first date before.
It's a good first date.
Где же я был раньше?
Я никогда не говорила с парнями о моей операции на носу на первом же свидании.
Это отличное свидание.
Скопировать
It's too late, Bono.
The boy has learned the truth.
Herr Broloff, what do you know of this?
- Уже слишком поздно, Боно.
Этот мальчик узнал правду.
- Херр Бролов, что вы знаете об этом?
Скопировать
I guess I never really got into comic books.
Who doesn't love the story of a small-town boy who grows up to save the world from the evil devilicus
I didn't know you were such an avid follower.
Не думаю, что мне когда-либо нравились комиксы.
Да брось, ну кто не любит историй про мальчишку из провинциального городка, который вырос, чтобы спасти мир от злобного Девиликуса!
Не думал, что ты настолько ярая поклонница.
Скопировать
Not now.
The Daily Planet just hired a new editor wonder boy from the Star City Post.
And spaceships are not the stuff of good first impressions.
Увы, уже нет. "Дэйли Плэнет" наняла нового редактора.
Какую-то звезду из "Стар Сити Пост".
И пришельцы - не та тема, с которой стоит начинать знакомство с новым редактором.
Скопировать
we figured out the spirit's motive.
this is the captain of our ship, the one who hung our ghost boy.
so?
- Мы вычислили, что движет призраком.
Это капитан нашего корабля. Тот, который повесил нашего призрака.
- И что?
Скопировать
i don't want an apology from you.
and by the way,i'm a big boy now.
- i can take care of myself.
- Не нужны мне твои извинения.
И, кстати, я уже большой мальчик.
Могу сам о себе позаботиться.
Скопировать
Listen, Chloester, hustle down to Smallville.
Take panda boy with you.
How much blunt trauma do you think a stapler to the back of the head would cause?
Слушай, Хло-стер. Езжай в Смолвиль, возьми медведя с собой.
Всё там разнюхай раньше других, и возможно пойдешь по стопам кузины.
Как думаешь, если запустить степлером в голову, будет шишка?
Скопировать
Forgive my intrusion, Council of Nine.
But this boy has infiltrated from the real world.
Bring him here.
Но этот мальчик проник из реального мира. /
- Введите его сюда.
- Разряд.
Скопировать
Imagine an M60 for Jesus! All right!
The boy is doing it!
Everything is going to be okay!
Воображаю M60 для Иисуса!
- Всё в порядке!
- Мальчик делает это!
Скопировать
Ain't love grand?
Why the fuck is this white boy running through my goddamn house?
Sometimes.
Любовь классная штука..
Какого хуя этот белый парень бегает по моему чертову дому.
Порой!
Скопировать
I supposedly am imbued with the power of being the chief's intern.
But there's a cement boy,and I'm stuck in here, running labs and researching the effects of cement on
I'm not in with the cement boy because even though I have all this power,
Предположительно, я наделен властью, как интерн шефа.
Но у нас цементный мальчик, а я здесь застрял, провожу тесты и исследую влияние цемента на человеческое тело в тщетной надежде, что меня кто-то спросит.
Я не участвую в деле цементного мальчика, потому что, хотя у меня есть власть,
Скопировать
- Fucking little prick.
Hey, that's the little boy we saw.
Since when did you support England?
Иди-ка сюда!
Это же тот мальчик, которого мы видели.
Носишь английские шмотки?
Скопировать
I just got out a few weeks ago.
I was going to surprise Jamie boy, here, but financial constraints meant I had to hitch and by the time
Hee-haw! Christ, I forgot about that!
Я вышел несколько недель назад.
Хотел сделать сюрприз старику Джейми, но пришлось решать некоторые финансовые трудности, а к тому времени, было уже слишком поздно, поэтому я решил взломать дверь, чтобы не разбудить вас.
Господи, я совсем забыл об этом!
Скопировать
- Right.
- The moment he gets the boy, we move in.
- But Mrs Gallagher said...
- Хорошо.
- В этот момент, когда он получает мальчика, мы выдвигаемся.
- Но миссис Галлахер сказала...
Скопировать
Are you all right?
- Take the boy and go.
- In our own good time.
Всё хорошо?
- Проваливайте.
- Всему своё время.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the-the-the boy (зезезе бой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the-the-the boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезезе бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение