Перевод "the... the basketball" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
basketballбаскетбол
Произношение the... the basketball (зо зе баскитбол) :
ðˈə
 ðə bˈaskɪtbˌɔːl

зо зе баскитбол транскрипция – 32 результата перевода

Uh...
Could I get the... the basketball though?
It's just we're supposed to meet, like, a bunch of people...
Э...
Так можно мне... этот мячик?
Просто... нас там ждёт, типа, целая куча народу...
Скопировать
I've been getting my grades up,
I even joined the the basketball team to keep Baze happy, and you still think that I'm this mess-up kid
Oh, 'cause that is- that's awesome.
Я улучшаю свои оценки,
Я даже вступила в баскетбольную команду что бы осчастливить Бейза А ты до сих пор считаешь меня вечно портящим все ребенком который будет воровать, а потом отрицать это
О, потому что это "замечательно"
Скопировать
- Hey.
Didn't you used to videotape the varsity basketball games in high school?
Just the away games.
Эй!
Это ты когда-то снимал школьный турнир по баскетболу, правильно?
Только выездные игры!
Скопировать
That's right!
By the way, baby, you're getting my basketball back from that cancer kid.
Oh, sorry.
Именно так!
Кстати, детка, ты заберешь мой мяч обратно у этого бедолаги с раком.
Извиняюсь.
Скопировать
Turk
aren't real... stop it they're not real... there's nothing you can do... what if I let you beat me in basketball
Can we yell white lightning everytime I make a basket... we always do
Тёрк
единорогов не существует... перестань - они не настоящие... нет, ты не можешь ничего сделать...
И мы будем кричать "белое сияние" каждый раз когда я попаду в корзину... конечно
Скопировать
Uh-huh? I got on the basketball team, and I need to learn how to play by tomorrow.
The basketball team?
Man, are you crazy?
Я попал в баскетбольную команду, и мне нужно научиться, как играть завтра.
Баскетбольную команду?
Чувак, ты с ума сошел?
Скопировать
How did you find each other?
We're the Jersey Varsity basketball team.
North east regional champs.
Как вы нашли друг дружку?
Мы баскетбольная команда универа в Джерси.
Чемпионки северо-восточного региона.
Скопировать
- We don't know.
But it comes up out of the basketball court.
If we'd been allowed to do our jobs before this incident...
- Мы не знаем.
Но он может взлететь с баскетбольной площадки.
Дали б нам пораньше возможность делом заняться...
Скопировать
Do you want to talk about it?
Pnina also told me that you're a great basketball player and that you left the school team as well.
Want some coffee?
Хочешь мне об этом рассказать?
Пнина рассказала мне, что ты хороший баскетболист, но ушёл из школьной сборной.
Хочешь кофе?
Скопировать
She's like, "Let it go."
I said, "Does he wear the outfits playing basketball?"
Because every outfit looks like he's about to be:
Она мне: "Закроем тему".
Говорю: "А сверху что для баскетбола надевает? Очередной вечерний туалет?"
Ведь каждый его костюм -- словно ему через минуту читать: "Бедный Йорик.
Скопировать
You know, when this first happened, I was kind of freaked out but now I'm kind of enjoying it.
I played basketball for the first time without worrying if I'd hurt anyone.
I can be around Lana without her necklace making me feel sick.
Знаешь, когда это только случилось, я сильно перепугался. А теперь мне это нравится.
Я впервые играл в баскетбол и не волновался, что кого-нибудь пораню.
Я теперь могу быть рядом с Ланой, и от её ожерелья мне не становится плохо.
Скопировать
All right.
Who is the greatest basketball player in the history of the game?
- Do you mean ever?
- Давай.
Кто величайший баскетболист в истории игры? - Во всей истории?
- Ну же, это легко!
Скопировать
When did you most often have contact with Father Michael at the club?
After basketball, he'd come by the showers.
He'd hang around, talk.
Когда чаще всего ты общался с отцом Майклом в клубе?
- После баскетбола, он приходил в душевые.
Он обнимал, разговаривал.
Скопировать
I think that one's up to you.
How's the basketball team looking?
Just fine long as Johnny stays healthy.
Что решать тебе.
- Как баскетбольная команда?
- Отлично, пока Джони здоров. А что?
Скопировать
Settle down, settle down, settle down.
Now, I've coached a lot of basketball over the years.
But I've never had a team play better than you all did tonight.
Тихо, тихо.
Я много лет тренирую баскетбольные команды.
Но ни одна моя команда не играла лучше, чем вы сегодня.
Скопировать
An acre is 4,840 square yards, or ten cricket pitches long by one wide.
It's also the same as 11.3 basketball courts or 3.9 Olympic swimming pools.
As if you care.
Акр - 4 840 квадратных ярдов, или 10 полей для крикета.
Это то же самое, что 11,3 баскетбольных площадки или 3,9 Олимпийских бассейна.
Если это имеет значение.
Скопировать
- You know what? Um, Dad's in there, so I'll just, you know, forage for berries.
Look, I am not happy about this situation either... but I am in there making the best of it... not out
Mom, if I was out here diddling a basketball... this would be a very different conversation.
- Ты знаешь, там сейчас папа, так что я лучше тут ягодки пособираю.
Послушай, я тоже не в восторге от этой ситуации но я делаю все что могу, а не играюсь здесь с мячиком.
Мам, если б я играл в баскетбол не здесь, это был бы совсем другой разговор.
Скопировать
Oranit was 26 when she found God,
She had a job in a hotel in Eilat, She was even dating a star player for the Eilat basketball team,
The fans claimed that it was her bad influence that cut short his winning streak,
Оранит было 26 лет, когда она открыла для себя Бога.
Она работала в эйлатской больнице и встречалась с баскетболистом местной команды.
Фанаты утверждали, что своим дурным влиянием она загубила его карьеру.
Скопировать
I think she might be trying to convince someone to join her.
When we met, I was the water boy for my high school basketball team, and I got stuffed in a locker after
Did Dan save you?
Думаю, она пытается кого-то убедить к ней присоединиться.
Когда мы встретились, я был водоносом для школьной баскетбольной команды, меня запихали в шкафчик после тренировки.
Дэн вас спас?
Скопировать
You know, the fact you'd even say that is laughable.
Cooper, you did kiss me at the basketball game.
Okay, we were on a kiss-cam; it's the law.
Знаешь, забавно, что ты сама сказала это.
Купер, ты поцеловал меня на баскетболе.
Так, нас показывали на мониторе поцелуев, это закон.
Скопировать
You're a natural, Chan.
And I mean that with the kids, not with basketball, obviously.
What?
У тебя дар, Чен.
Я имела в виду детей, а не баскетбол, само собой.
Что?
Скопировать
- You're the ham.
But Gloria, darling, the question is, can a woman like me love a basketball player all of her life?
Ooh, cut out the mush!
Ломака ты.
Глория, дорогая, вопрос в том, сможет ли такая, как я, любить баскетболиста всю жизнь?
Хватит эти глупости.
Скопировать
- Do you really think so?
Do you remember when Dad caught her in the barn with four basketball players?
I thought that was you.
- Ты правда так думаешь?
Помнишь, когда папа застал ее в сарае с баскетболистами?
Я думала, это была ты.
Скопировать
- I'll come and see you every day after school. - How?
I'll tell them I made the basketball team.
- I won't have nothin' to do.
- Я буду каждый день после школы тебя навещать.
- Как? Скажу, что меня в баскетбольную команду взяли.
- Мне будет нечем заняться.
Скопировать
- No, I don'.
- Take the guy at the basketball game.
People love you.
- Ерунда.
- Правда. Вспомни того парня на стадионе.
Тебя любят.
Скопировать
Going to feel like steak.
And you know those fancy basketball sneakers with the, with the buckles and the Velcro and the crap all
Their yours, buddy boy, all yours.
Мне кажется, я бы съел стейк.
И помнишь те забавные баскетбольные кеды с застёжками на липучках и какой-то гадостью сверху?
Они твои, приятель все твои.
Скопировать
Bring your nerves of steel.
It's the basketball playoffs.
I appreciate this, but you don't have to hang out with them for me.
Забирай свои стальные нервы.
Это баскетбольный финал.
Я ценю это, но ты не обязан тусить с ними ради меня.
Скопировать
He'd get the wind velocity so he could judge the field goals.
He even figured out the different bounce... you got off the different kinds of wood they used... on college
He'd be workin' on this shit day and night.
Он учитывал даже скорость ветра.
И как мяч двигается по различным... дерева сортов, которые когда-либо использовались в университетских залах для баскетбола.
Он работал на это дерьмо круглосуточно.
Скопировать
If they're too shallow, they'll ricochet... off the atmosphere like a rock skipping off a pond.
The reentry corridor is, in fact, so narrow... that if this basketball were the Earth... and this softball
We're doing this one blind.
если слишком плавно, то они срекошетят... от атмосферы, как камушек от озера.
Коридор возвращения, вообще, очень узок... так, если этот баскетбольный мяч будет Земля... а этот мячик будет Луна... и мы расположим их на расстоянии 14 футов... то экипажу нужно попасть в толщину этого бумажного листа.
Всё, народ, по местам.
Скопировать
He's my best friend.
He was the best player on our basketball team.
Two years ago, he got leukemia. He keeps fighting it off.
Он мой лучший друг.
И он был лучшим игроком в нашей команде.
Два года назад у него обнаружили белокровие.
Скопировать
Come on, we want to do it. Don't we?
I was gonna play basketball but I guess that's out the window.
If you take him out for a walk, remember to bring his hat.
Давай, нам же это нравится, а?
Я хотел поиграть в мяч, но его все равно выкинули
Если пойдете гулять, наденьте фапотьку
Скопировать
Uh, we have a real treat for you tonight, folks.
I'd like you all to welcome our very own guard Josh Framm... and the new mascot for the Timberwolves'
Come on.
Я хочу, чтобы вы поприветствовали нашего защитника
- Джоша Фрэма и новый талисман нашей футбольной команды: собаку "Летающий Бад"!
Давай, пошли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the... the basketball (зо зе баскитбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the basketball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе баскитбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение