Перевод "the... the blackmail" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
blackmailшантажировать вымогательство шантаж вымогательский
Произношение the... the blackmail (зо зе блакмэйл) :
ðˈə
 ðə blˈakmeɪl

зо зе блакмэйл транскрипция – 31 результат перевода

- Yeah, I know.
Ward told me about the... the blackmail.
- I... I want you to step away from that.
- Да, я знаю.
Уорд рассказал мне о... шантаже.
- Я... хочу, чтобы ты остановилась.
Скопировать
Do you want me to call him Juan, or Ángel?
The blackmail became an investment for me.
I visited the brothers frequently so I could keep seeing Juan.
Мне называть его Хуан, или Анхель?
С того момента шантаж набирал силу.
Я часто появлялся у братьев, чтобы увидеть Хуана.
Скопировать
I have to take a piss, buy cigarettes, get a fix!
Even if I got the money, how can I be sure you won't blackmail me again?
You'll never be sure.
Мне нужно пописать, купить сигарет, ширнуться.
Если я найду деньги, я могу быть уверенным, что ты не будешь больше меня шантажировать?
Вы никогда не можете быть уверенным.
Скопировать
Arthur Geiger.
The guy with the blackmail racket.
- I don't know anybody by that name.
Артур Гайгер.
Парень, который занимается шантажом.
— Я никого не знаю с таким именем.
Скопировать
They came in coveys.
He worked his charm, and he worked a little blackmail on the side.
I didn't wise up until I caught him stashing away dough that belonged to the firm.
Они шли косяками.
Он использовал свой шарм и занимался немного шантажом.
Я не догадывался, пока не поймал его на краже денег, которые принадлежали фирме.
Скопировать
What's the deal, blackmail?
I'm not in the habit of giving people grounds for blackmail.
I've simply agreed to serve as bearer of the money.
Что за сделка, шантаж?
Я обычно не даю поводов для шантажа.
Я просто согласился оказать услугу и передать деньги.
Скопировать
All very formal and proper, you see.
It's not so proper if there pops up more scandal in the family. Hold on.
Oh, clint, how can you say such a thing?
Все фомально и как положено, понимаешь?
но не положено, если разразится скандал в семье подожди ты ведь не остановишься перед шантажем, не так ли?
О Клинт как ты можешь так говорить?
Скопировать
...disturbing no one.
I like to go by the shops and theaters.
You can't frighten me as you did my mother.
никого не беспокоя?
я молода, мне нравиться ходить по магазинам и театрам однако, если хотите ваши действия могут быть рассмотрены как шантаж мои действия?
вы не испугаете меня как мою мать.
Скопировать
You better get your flaps down, or you'll take off.
What's the deal, blackmail?
I'm not in the habit of giving people grounds for blackmail.
Лучше умерьте свое беспокойство, или уходите.
Что за сделка, шантаж?
Я обычно не даю поводов для шантажа.
Скопировать
Don't you think I know that?
You know the penalty for blackmail?
Really, Mr. Harkley.
Вы ведь согласны, что мне это известно?
Вы знаете, что за шантаж положен срок?
Ну, право, мр. Хакли.
Скопировать
Thank you, Willy.
Inspector, the blackmail was about me and Father Logan.
Father Logan and I grew up together.
Спасибо, Вилли.
Инспектор, меня шантажировали из-за отца Логана.
Мы с отцом Логаном вместе росли.
Скопировать
Well, apparently, Swan didn't steal it, I did.
And I wrote those two blackmail notes and I kept Mr. Halliday's letter and planted it on the body.
-And the stocking-- -Yes, the stocking.
Его якобы украл не Свон, а я.
Я же шантажировал собственную жену. Я спрятал письмо и сунул его в карман Свона.
- А найденный здесь чулок...
Скопировать
You're angry because I won't grovel.
You want to blackmail me, but you picked the wrong guy!
I'll tell the whole class of your accusation.
Тебя злит, что я не подхалимничаю перед тобой.
Ты пытаешься шантажировать меня, но со мной этот номер не пройдет!
Я расскажу всему классу, как ты меня шантажируешь.
Скопировать
We watched every step both of you made for a week.
The sentence for blackmail, Miss Graham is two to 10 years in the penitentiary.
But you can avoid that if you'll just do what I ask you.
Мы неделю следили за каждым вашим шагом.
Срок за шантаж, мисс Грэм составляет от двух до десяти лет в исправительной колонии.
Но вы можете избежать этого, если сделаете то, о чём я вас попрошу.
Скопировать
If you accept my proposal, you'll see your little brother back alive.
Why the blackmail?
Why so evil?
Если вы примете мое предложение, ваш брат останется невредимым.
К чему этот шантаж?
Все это зло?
Скопировать
Yes, he was there all right and up to his old tricks.
## That blackguard Who uses the science of speech # # More to blackmail and swindle than teach #
# He made it the devilish business of his #
Да, он там был и в своем репертуаре!
Он, словно ищейка, весь шерстью оброс, сам языковед, а работает нос!
Я думаю: что это он к нам пристал? А он про Элизу вынюхивать стал.
Скопировать
That's hardly a solution.
But you have no guarantee that I won't blackmail you... or, better than that, go to the police.
Right now, I mean.
Это не решение.
Но вы не можете гарантировать, что и я не буду вас шантажировать или, хуже того, не пойду в полицию.
Прямо сейчас.
Скопировать
Done what?
Blackmail from the mouth, tears on the handkerchief.
Your mother will be pleased, she'll have everything she's ever dreamed of.
Сделала что?
Наглый шантаж и слезы.
Твоя мать будет счастлива, она получит все, о чем мечтала.
Скопировать
I just can't afford to have my name in the papers for something like this.
You know the sentence for blackmail.
So I'll keep quiet too.
Я просто не могу позволить, что бы моё имя упоминалось в документах, вроде этих.
Ты знаешь, шантаж это тоже преступление.
Так что и я, буду молчать.
Скопировать
She thinks I know it, because you sold it before you heard about the million.
What she don't know is that I really am going to blackmail you because I swiped her purse, because it
- You see what I mean?
ќна думает, что ты продал сумку до того, как услышал о миллионе.
Ќо она не знает, что € действительно собираюсь шантажировать теб€ потому что это € спЄр еЄ сумку, потому что это € был на самолЄте.
- ѕонимаешь, о чЄм €?
Скопировать
A beautiful girl... an apartment, a hidden camera....
Then they blackmail the poor man.
And he does what he is told to do.
Красивая девушка. апартаменты, скрытая камера.
А затем они шантажируют бедолагу.
И он делает то, что ему говорят.
Скопировать
What the hell would you do, Trautman?
Pay blackmail money to ransom our own men, and finance the war effort against our allies?
What if some burnt-out POW shows up on the 6 o'clock news? What you wanna do?
А что бы вы сделали, Тротман, чёрт вас дери?
Стали платить шантажистам для того, чтобы выкупить своих людей? А они бы на эти деньги устроили войну против наших союзников.
Что будет, если какой-нибудь пленный покажется в вечерних новостях?
Скопировать
A firm, sober, rigid personality.
The exact contrary of a man you can blackmail.
Granted, he's not made of marble.
Человек твердый, мужественный, суровый,..
...полная противоположность тому, кого можно шантажировать.
Будьте осторожны: он не из мрамора.
Скопировать
you should be less serious.
A blackmail always involves two people, One who puts it into action and the other one who...
No.
да, ты так считаешь.
В шантаже всегда учавствуют двое: тот, кто всё начинает, и тот, кто...
Нет.
Скопировать
I have him here.
The little creep who's trying to blackmail you!
Hold on!
я привела его.
Ёто пресмыкающеес€, который пытаетс€ теб€ шантажировать!
'ватит!
Скопировать
Yes, hello.
I'd like to blackmail the Prime Minister.
Er, Richard Richard.
Алло.
Я бы хотел пошантажировать премьер-министра.
Ээээ, Ричард Ричард.
Скопировать
But why did the little arsehole do that to me?
The ridiculous blackmail.
Well... he paid, didn't he?
Но зачем маленький поганец так со мной поступил?
Нелепый шантаж.
Ну... он заплатил за это, верно?
Скопировать
Watch out for provocations!
Don't accept the unionist blackmail
The unionists are the slaves of the owners!
Берегитесь провокаций!
Не поддавайтесь на шантаж!
Профсоюзы — рабы хозяев!
Скопировать
Am I right, sir?
Stop with the blackmail, and listen.
I need a suspect, not a clown.
Не так ли, господин комиссар?
Хватит болтать, слушай сюда.
Мне нужен подозреваемый, а не шут.
Скопировать
What did you say to them?
That you're in the habit of stealing wallets and if possible, even do a little blackmail?
Now, deny it!
Что ты там обо мне болтаешь?
Что я ворую бумажники, да ещё и шантажирую!
Давай, говори!
Скопировать
You never thought that the author of this letter might come to power some day?
Let's avoid the word blackmail... Shall we say, a means of pressure...
And it never occurred to you that Superintendant Delomieux aspired to become head of Special Branch?
Вам не приходило в голову, что автор письма может прийти к власти?
И тогда это письмо станет средством - опустим слово "шантаж" - скажем, давления?
Вы не думали, что комиссару Деломье не терпится стать начальником разведки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the... the blackmail (зо зе блакмэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the blackmail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе блакмэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение