Перевод "Шервудский лес" на английский

Русский
English
0 / 30
лесlumber timber forest wood
Произношение Шервудский лес

Шервудский лес – 24 результата перевода

Да!
Четвертый сын почетного рыцаря Квадратной Тумбочки сэра Иоанна Бесштанного, третий граф Шервудский Лесом-Идущий
Да, да, чума.
That's right.
Sir Further-Winston-Fattenberry of West Firstwhistle-Minster-Shatwood Castle, Third Count of Yorkshire Forest Wooden-Lancester-Pettingham, Sir Richard Carsharing, can not be with us today.
Well well, the plague.
Скопировать
Обвели вокруг пальца!
Мы не владеем Шервудским лесом.
Это он владеет нами!
Run amuck!
We didn't land on Sherwood Forest.
Sherwood Forest landed on us!
Скопировать
Робин, время.
Возвращайся в Шервудский лес!
Отлично.
Robin, time to fly.
Go back to Sherwood Forest!
Oh, good.
Скопировать
Нет, послушай, дорогой.
Помнишь тот день в Шервудском лесу?
Я впервые тогда поняла, что ты все делаешь правильно, а мы не правы.
Listen to me, darling.
You remember that day in Sherwood Forest?
I realized then for the first time that what you were doing was right... ... andthatwe werewrong.
Скопировать
Что еще он натворил?
Сегодня он убил королевского оленя в Шервудском лесу.
И вы не арестовали его?
What's his latest outrage?
Oh, nothing less than killing a royal deer in Sherwood Forest today.
And you didn't take him?
Скопировать
- Что ты собираешься делать?
Я не знаю, но я не могу сидеть в Шервудском лесу, надеясь, что они вспомнят об идеалах конституции.
Я не могу.
- What are you gonna do?
I don't know, but I can't sit in Sherwood Forest hoping they live up to the ideals of the Constitution.
I can't.
Скопировать
Он отдает беднякам, Что у богачей забирает
В Шервудском лесу С шайкой своей проживает
В Шервудском лесу С шайкой своей проживает
# He takes from the rich And to the poor he gives
# And with his merry men In Sherwood Forest lives
# And with his merry men In Sherwood Forest lives
Скопировать
Где я могу найти его?
Последнее, что я слышал, он прячется в Шервудском лесу.
И его имя?
Where can I find him?
Well, the last I heard, he was hiding out in Sherwood Forest.
And his name?
Скопировать
А сейчас умрет он!
И она сможет рассказать всему Шервудскому лесу, что будет с каждым, кто станет на пути у Румпельштильцхена
- Вот так!
And now he gets to die!
And she can tell all of Sherwood Forest what happens when you cross Rumplestiltskin.
- There! - Uhh!
Скопировать
- Им нужны костюмы, Фред.
Мы собирались передать атмосферу Шервудского леса в очень тонкой манере.
Их форма зелёного цвета.
They need costumes, Fred.
The intention was to convey the ambience of Sherwood Forest in its nuanced manner.
Their uniforms are green.
Скопировать
Ты сама знаешь.
Я могу приютить всех в Шервудском лесу.
Это недалеко.
You know that.
I can offer safe harbor in Sherwood Forest.
It's not far.
Скопировать
В Шервудском лесу С шайкой своей проживает
В Шервудском лесу С шайкой своей проживает
Мой дорогой шериф, возможно, вы забыли одну крайне важную вещь.
# And with his merry men In Sherwood Forest lives
# And with his merry men In Sherwood Forest lives
My dear sheriff perhaps you have forgotten one very important thing.
Скопировать
У богатых он берет И бедным раздает
В Шервудском лесу С нами он живет
В Шервудском лесу С нами он живет
# He takes from the rich And to the poor he gives
# And with us merry men In Sherwood Forest lives
# And with us merry men # -In Sherwood Forest lives Oh-hoo-hoo!
Скопировать
В Шервудском лесу С нами он живет
В Шервудском лесу С нами он живет
Кажется, я тебе кое-что должна.
# And with us merry men In Sherwood Forest lives
# And with us merry men # -In Sherwood Forest lives Oh-hoo-hoo!
I believe I owe you something.
Скопировать
- Робин Гуд!
Почему не сказать, что он жил в Шервудском лесу и имел лук и стрелы?
Да?
-Robin Hood !
Why didn't you just say he lived in Sherwood Forest and has a bow and arrow?
Yeah?
Скопировать
Ага, и это обычно работает как надо.
Так что случилось с Шервудским лесом?
Это sequoia sempervirens, красное дерево, растущее в Эврике.
Yeah, because that usually works out for you.
So what's up with Sherwood forest?
They are sequoia sempervirens, redwoods indigenous to Eureka.
Скопировать
Милые лорды, милые дамы!
Четвертый сын почетного рыцаря Квадратной Тумбочки сэра Иоанна Бесштанного, третий граф Шервудский Лесом-Идущий
Не Митинга! Из Петтинга, идиот!
Dear Lords, dear Ladys!
Sir Further-Winston-Fattenberry of West Firstwhistle-Minster-Shatwood Castle, Third Count of Yorkshire Forest Wooden-Lancester-Puddingham...
- It's Pettingham, you idiot!
Скопировать
Ifirf86.
- Где ты их нашел, в Шервудском лесу?
- На средневековом празднике в Канастоте, они были хедлайнерами.
# Even though I tell myself that road is closed.
To bless my beard... Where'd you find these guys, fucking Sherwood Forest?
No, they headlined a Renaissance festival up in Canastota.
Скопировать
Кстати, как ты меня все время находишь?
Я подумал, что если мой план сработал, то ты должна быть в Шервудском лесу с Робином Гудом.
Не очень хотелось бы тебя разочаровать, но Робин уже нашел свою истинную любовь.
How do you keep finding me, anyway?
I figured if my plan worked, you'd be in Sherwood forest with Robin Hood.
I hate to break it to you, but Robin's already found his true love.
Скопировать
И один для мистера Уилла Скарлета.
Я действительно хочу загладить вину, ты знаешь, за то, что я сделал тебе и твоей банде в Шервудском лесу
- Ты чуть нас всех не убил.
And one for Mr. Will Scarlet.
I really do want to make amends, you know, for what I did to you and the Merry Men at Sherwood Forest.
- You nearly got us all killed.
Скопировать
Англия.
Шервудский лес.
1190AD ... иш.
England.
Sherwood Forest.
1190AD... ish.
Скопировать
Где можно найти этот корень?
Говорят, он растет под белым мхом на окраине Шервудского леса, к югу отсюда.
Белый мох.
Where do I find it?
Well, it's said to grow under the white moss at the edge of Sherwood Forest, just south of here.
White moss.
Скопировать
Она поймет.
Робин хотел, чтобы он вырос в Шервудском лесу.
Мы скоро придем тебя навестить, идет?
She'll understand.
Robin would want him to grow up in Sherwood forest.
We'll come and visit you soon, okay?
Скопировать
И вижу, у нас есть небольшой бонус.
Простите, миледи, но здесь, в Шервудском лесу, мы готовы к таким, как вы.
Уведите их!
And I see that we have a little bonus.
Oh, I'm sorry, m'lady, but here in Sherwood Forest, we're prepared for the likes of you.
Off with them!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шервудский лес?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шервудский лес для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение