Перевод "отбивная" на английский

Русский
English
0 / 30
отбивнаяcutlet
Произношение отбивная

отбивная – 30 результатов перевода

Айда играла в женской лиге во время Второй Мировой. - Ты не знала?
Если бы она бросала вместо мяча отбивные, их бы и волк не поймал.
О, она была суперзвездой.
Ida played in the all-american girls league during world war ii.
- You didn't know that?
- No.
Скопировать
∆евать другого человека..
Ќужно чтобы у теб€ кончились все гов€жьи отбивные чувак.
"ы должен быть охуенно голоден!
Chowing down on another human being!
You gotta be all out of beef jerky, man!
You gotta be really fucking hungry!
Скопировать
Да, мам.
Ты выплескиваешь их прям на свою отбивную.
Привет!
Yeah, Mom.
You're sweating all over your pork chop.
Hey!
Скопировать
Да.
Были бы желания конями, мы бы все ели отбивные.
...И что мы собираемся с этим делать?
Yeah.
If wishes were horses, we'd all be eating steak.
- What do we plan to do about this?
Скопировать
Что я делал у мясника, я никогда не любивший мяса?
И вот, когда я платил за свои две отбивные.
Почему не задняя ножка?
What I was doing a butcher, I never who did not like meat?
And then, when I paid for my two chops.
Why not back leg?
Скопировать
Почему не задняя ножка?
Я сказал себе: "Но как же я буду их готовить эти две отбивные"?
Я никогда не готовил отбивных.
Why not back leg?
I said to myself: "But how am I going to prepare these two chops?
I never trained chops.
Скопировать
Я сказал себе: "Но как же я буду их готовить эти две отбивные"?
Я никогда не готовил отбивных.
И именно в этот момент, я уверяю вас, что ничего не выдумываю, неожиданно что же я увидел прямо рядом с кассой?
I said to myself: "But how am I going to prepare these two chops?
I never trained chops.
And it is precisely at this moment, I can assure you that do not lie, surprise that I saw directly next to the cash register?
Скопировать
Алло.
- У меня проблема с отбивными.
- А что с вашими отбивными?
Hello.
- I have a problem with the chops.
- What your chops?
Скопировать
- У меня проблема с отбивными.
- А что с вашими отбивными?
- Они хорошие, но я не умею готовить.
- I have a problem with the chops.
- What your chops?
- They are good, but I do not know how to cook.
Скопировать
Кого люблю, того и бью.
Подставляйте ваши отбивные!
У ченья будет проводить капитан Фьерабра. А-а, это вы!
Who loves his children:
He doesn't spare the rod. Buttocks out!
Sergeant Fier-a-Bras will drill you.
Скопировать
Ваш редкий запах заглушается
Жареной... отбивной из барана.
Ах!
YOUR FRAGRANCE RARE CANNOT COMPARE
TO A FRYING... MUTTON CHOP
AHH!
Скопировать
?
Кэн, я приготовила твою любимую свиную отбивную... в последний раз.
Кэн, я никогда не просила тебя об этом, но если бы у тебя было время, мне хотелось бы попутешествовать.
!
Ken, I've prepared your favorite fried pork-chop, for the very last time.
Ken, I've never asked you this... but when you have the time, I'd like to go traveling.
Скопировать
Есть у меня нюх или нет?
Рудольф, ты не отбивную делаешь, придурок!
Я хочу поблагодарить вас.
Can I pick 'em, or can I pick 'em.
Rudolph, you're not tenderising meat, for god's sake!
I really wanted to say thank you.
Скопировать
И скольких еще убили и ранили. А все из-за того, что эти толстозадые фабриканты плюют на законы. Тебя послушать, так всех под суд, да?
Или с моим магазином, где ты купила свиных отбивных... -...и у тебя теперь артериосклероз.
Ну, м-р Фитч, так мы заключаем сегодня сделку или нет?
You may, for the first time make gun violence the gun industry's problem.
If you do you are going to see fewer senseless deaths.
Like my client's husband, Jacob Wood.
Скопировать
Кто на очереди? У тебя инфаркт - судись с "Макдональдс".
Или с моим магазином, где ты купила свиных отбивных...
- ...и у тебя теперь артериосклероз.
Sue my grocery store because you bought some pork chops...
- ... now you got clogged arteries. - You been smoking.
It is still our right to keep and bear arms.
Скопировать
- От тебя воняет!
Отбивная и сыр.
У Санты другой запах!
- You're gonna have a good Christmas.
You smell like beef and cheese.
You don't smell like Santa.
Скопировать
Нет.
Вы договорились очернить отбивные Фельдстера.
Это нельзя назвать свиданием.
No.
The two of you were gonna go bust Feldster's chops.
Busting chops is not a date.
Скопировать
Теперь мне нужно взять курицу и сшить её как-то.
Дай мне два крыла и отбивную.
Папа ни за что не заметит разницы."
"Now I got to take some chicken and sew it up and shit.
"Get me two wings and a pork chop.
Daddy'll never know the difference."
Скопировать
-Ќе твоЄ!
"ы еЄ красть,- € делать из теб€ отбивную.
-ѕон€л?
-Not yours!
No steal-ee. Savvy? You steal-ee, get chop plenty darn vite.
-Understand?
Скопировать
Не знаю как вас зовут?
Что ты получишь, стейк или отбивные?
Отбивные сегодня, стейк завтра.
Not know your name?
What you gonna get, steak or chops?
Chops today, steak tomorrow.
Скопировать
Что ты получишь, стейк или отбивные?
Отбивные сегодня, стейк завтра.
- Oк, приятель?
What you gonna get, steak or chops?
Chops today, steak tomorrow.
- Okay, huh, bud?
Скопировать
Чем займёшься?
Отбивную из него сделаю!
Я по горло сыт его физиономией и словоблудием!
What are you going to do?
I'll make scrambled eggs of that damned lawyer!
I have had enough of his faces and utterances!
Скопировать
- Нет, вы слышали?
Отбивную из гиппопотама!
Ну и напыщенный же ты тип.
- Have you ever heard of that?
Hippopotamus roast!
You are a bombastic person.
Скопировать
Принеси мой реквизит!
Это закончится тем, что мы станем отбивными для этих людоедов!
Отбивные... нисколько!
Get my box of tricks!
We'll end up by being a mess of chops for those cannibals!
Chops...nothin'!
Скопировать
Это закончится тем, что мы станем отбивными для этих людоедов!
Отбивные... нисколько!
Я собираюсь стать королем всей колоды!
We'll end up by being a mess of chops for those cannibals!
Chops...nothin'!
I'm goin' to be king of the whole pack!
Скопировать
На улице было не лучше: комната работа, еда. Всегда приходилось платить одной и той же монетой.
С Тома было так же, он купил меня, как отбивную.
Ты откроешь его.
It was the same, whether finding a place to stay, work, or food.
Women always pay with the same currency. Marriage was the same. He bought me.
Like a steak.
Скопировать
Мистер Бартоломью, я улечу отсюда ближайшим рейсом.
Я не собираюсь ждать, когда из меня кто-то сделает отбивную.
Успокойтесь, миссис Лэмперт, успокойтесь.
Mr. Bartholomew, I'm catching the next plane out of here.
I'm not going to sit around for somebody to make chopped liver out of me. Now, take it easy, Mrs. Lampert.
Take it easy.
Скопировать
И я не хочу заставлять тебя делать то, что ты не можешь.
Например, говоря о еде, разве попросил бы я тебя об отбивной из гиппопотама?
Не попросил бы, потому что знаю, ты не сможешь найти такого мяса.
And I don't want you to do anything that you can't.
And talking of food, would I ask you for a hippopotamus roast?
I would not. Because I know that it is impossible for you to get it.
Скопировать
Слыхал, Андерс?
У нас сегодня на ужин свиные отбивные по-французски!
Что говоришь?
Did you hear that, Anders?
We're having pork noisette Jardini? re for dinner!
- What did you say?
Скопировать
Что говоришь?
- Я говорю, свиные отбивные по - французски.
Да ведь все равно та же свинина, как ни назови.
- What did you say?
- I said pork noisette Jardini? re.
It's the same pig, no matter how you put it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отбивная?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отбивная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение