Перевод "cutlet" на русский
Произношение cutlet (катлит) :
kˈʌtlɪt
катлит транскрипция – 30 результатов перевода
Calorie house.
Wasn't the cutlet good?
Sure.
РЕСТОРАН "КАЛОРИЯ"
Котлеты были хорошими, не правда ли?
Конечно.
Скопировать
Today we have our yearly health check. Looking forward to having my temperature taken.
If all is fine, I'll have a nice cutlet with french fries and ketchup, a small mixed salad and a large
- The same fagging every year!
Сегодня у нас обязательный медосмотр передлетними каникулами.
Уже предвкушаю, как мне вставят градусник. Если все пройдет как надо, можно позволить себе панированный шницель с картошкой и кетчупом, салат-ассорти и большую банку "Севен-ап".
Каждый год этот садомазохизм!
Скопировать
I don't care about Bullen.
This is veal cutlet done my way.
She promised me steak.
- И слышать не хочу!
Я лучше знаю, как делать котлеты.
Она же обещала мне бифштекс...
Скопировать
By the skeleton.
I got your message inside my cutlet.
I need to ask you something. What?
Где? За скелетом.
Я получил твою записку. Она была в моей котлете.
Мне нужно спросить тебя кое-что.
Скопировать
What are you giving us for dinner tonight?
A cutlet and a savoury. And some lemon squash - iced.
I don't see how that can harm them.
Ну, а что ты приготовил сегодня на обед?
Кансоме, отбивную котлету с острыми приправами, лимонад со льдом.
Не думаю, чтобы это как-то особенно повредило.
Скопировать
What's a cutlet?
Oh...cutlet is but that batter's made of...
Why don't you go to Tokyo?
Что такое котлеты?
Котлеты это но сначала мясо нужно отбить...
Почему бы тебе не поехать в Токио?
Скопировать
A cutlet.
Here's Tulip, what cutlet?
Don't interfere with the air.
Котлета.
Я Тюльпан, какая котлета?
Не понял. Не засоряйте эфир.
Скопировать
Well, he went home, all right.
With a crater in his colon the size of a cutlet.
They had to sit him on a cork for the 1 8-hour flight home.
Что ж, он вернулся домой.
С воронкой в толстой кишке размером с отбивную.
Ему пришлось сидеть с пробкой весь 18 часовой полет домой.
Скопировать
Pardon! It's a table for foreigners.
Veal Cutlet - two twenty-five.
Fillet - two twenty-five. Vodka... incredible!
Пардон, этот столик для иностранцев.
Однако!
Телячьи котлеты 2-25, филе - 2-25, водка - однако!
Скопировать
You think I'll go?
When you want you hair cut, let him do it, he's a hairdresser
-Are you?
Думаешь, я поеду?
Когда захочешь подстричься, обратись к нему. Он парикмахер.
- Правда?
Скопировать
Even a dog knows when he's had enough.
When I get back to London, I'm going to have some whitebait, a cutlet, a piece of Stilton...
No, no, no. I'm going to have some pate.
ƒаже пес знает, когда с него достаточно.
огда € вернусь в Ћондон, я поем мелкой рыбки, отбивную, кусок стилтонского сыра...
Ќет, нет, нет. я буду есть паштет.
Скопировать
I don't have to eat porridge every day.
I just have to go down and buy a pork cutlet.
I wonder if it wasn't more fun then.
Я не должен есть овсянку с утра до вечера.
Если я хочу себя побаловать, то иду и покупаю себе свиную отбивную.
Но я часто задаюсь вопросом: может быть, тогда было лучше?
Скопировать
- It's cutlet.
- Cut... let?
cutlet. the worst time was when he came up with the idea of becoming a rice market speculator.
- Это котлета.
- Котлета?
котлета. когда он захотел торговать рисом на рынке.
Скопировать
FILIP IS A FILLET!
Filip is a fillet and you'll be a cutlet soon!
How many dots has a ladybird got?
ФИЛИП - ФИЛЕ!
Филипп - филе, а из тебя сейчас получится котлета!
Сколько пятнышек у Божьей коровки?
Скопировать
Tanabe-san!
Can I have the cutlet again?
I don't mean for free.
Танабэ-сан!
Можно еще одну котлету?
я заплачу.
Скопировать
what have you learned to cook?
Cutlet.
Rice curry.
что вы научились готовить?
Котлеты.
Рис карри.
Скопировать
It's easier to talk this way.
What's a cutlet?
Oh...cutlet is but that batter's made of...
Лучше пойдем вместе.
Что такое котлеты?
Котлеты это но сначала мясо нужно отбить...
Скопировать
'Romeo fancied: it would be good To buy for Juliet some fast food.
'Each of them a cutlet ate... - Poor Romeo and Juliet!
'My dear friend, don't knit your brow:
Взял Ромео для Джульеты в магазине две котлеты.
Съели оба те котлеты, нет Ромео, нет Джульеты.
Все это юмор, так сказать.
Скопировать
Tablecloths!
Spill on the chairs, spill on the chairs, fat from the cutlet!
Peel and bones!
Скатерти, гости!
Лейте на стулья! Лейте на стулья Жир от котлет!
Корки и кости!
Скопировать
He's been studying this for 15 years.
It's a pork cutlet from Kitaro.
But I can't recommend it.
Он учился этому 15 лет.
А это свиная отбивная из Китаро.
Но я не могу рекомендовать ее.
Скопировать
What the heck is this!
- It's cutlet.
- Cut... let?
Что это черт возьми!
- Это котлета.
- Котлета?
Скопировать
- Cut... let?
cutlet. the worst time was when he came up with the idea of becoming a rice market speculator.
Speculator?
- Котлета?
котлета. когда он захотел торговать рисом на рынке.
Моя сестра вышла замуж и переехала в Осаку. который разбогател на продаже риса.
Скопировать
Yes, probably.
Rather eat porridge together than a pork cutlet alone.
Although I don't know if Rockefeller would agree.
Да, наверное...
Лучше есть овсянку вместе, чем отбивную в одиночестве.
Хотя я и не знаю, согласится ли со мной Рокфеллер...
Скопировать
Although I don't know if Rockefeller would agree.
He'd probably eat the pork cutlet.
Beef fillet.
Хотя я и не знаю, согласится ли со мной Рокфеллер...
Наверное, он не ест отбивные...
Скорее, филе миньон...
Скопировать
- Yes, sir. Drop.
A cutlet.
Here's Tulip, what cutlet?
- Есть, сброс.
Котлета.
Я Тюльпан, какая котлета?
Скопировать
Hamlet!
Ham-cutlet!
Hello?
"Гамлет" !
Котлета из баранины!
Кто там?
Скопировать
that is the question. "
Cutlet!
Hamlet!
Или не быть, вот в чем вопрос."
Котлета.
"Гамлет" !
Скопировать
Well, our hosts here have been gassing us and zapping our minds and being weird, and are now giving us this amazingly keen meal to make it up to us.
Have some Vegan rhino cutlet! It's exit!
Hosts?
Ну, сперва хозяева усыпили нас газом и вытворяли вообще бог весть что, а теперь потчуют вполне пристойным обедом.
Попробуй котлеты из веганского носорога!
Хозяева?
Скопировать
Where?
At a cutlet shop near my place.
They serve big but cheap ones.
Где?
В закусочной, недалеко от моего дома.
Они готовят много, но дёшево.
Скопировать
And if anyone wants to keep it, it's here in this Tupperware.
This-this is half of a chicken cutlet.
Oh, boy. What did I have for lunch?
И если кто-нибудь хочет хранить её, она в этом контейнере.
Это-это половина куриной котлеты.
Ох, а что я съел на обед?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cutlet (катлит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cutlet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катлит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение