Перевод "theme music" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение theme music (сим мьюзик) :
θˈiːm mjˈuːzɪk

сим мьюзик транскрипция – 30 результатов перевода

[Screaming]
[Theme music playing]
Well, my shoe broke.
.
.
Мой каблук сломался.
Скопировать
(MUSIC PLAYING)
(THEME MUSIC PLAYING) Ripped By mstoll Happy New Year 2015 - New Year, New Color ;-)
MAN 1: Well, that should do it.
Переводчики: vuvukapura, Mishto, irver
English subs - by Zac.
Хорошо, тогда надо это сделать.
Скопировать
This is nice.
You know, the Nazis used it as the official theme music for their weekly newsreel service.
Even they could see the beauty in it.
Славно.
Знаете, у нацистов это была главная музыкальная тема в еженедельных кинохрониках.
Даже они разглядели прекрасное.
Скопировать
- I'm a looter.
(theme music)
- Right here.
А я мародёр.
.
Вот здесь.
Скопировать
Well... not without dinner and a movie.
(Theme music playing)
So, my building's a little bit of a...
Ну... не без ужина и фильма.
.
Моя квартира немного, ээ...
Скопировать
You do that and we'll never get out of here.
(Theme music playing)
I think I'm going to like this juice fast.
Если сделаешь это, мы никогда отсюда не выйдем.
.
Думаю, мне понравится этот сок.
Скопировать
(tires screeching)
(theme music)
Wow. $10 million.
.
.
Ух ты, 10 миллионов.
Скопировать
Go away.
( theme music plays )
Do you have the pregnancy test?
Уходи.
.
О, слава Богу, ты здесь.
Скопировать
And that machine he was working on.
(THEME MUSIC PLAYING)
Now, I'm thinking that this is probably a little smaller than your previous place, but it's still pretty nice.
И аппарат, который он собирал.
Переводчики: Disappear, rezky7, MakxXxsiM
Эта квартира, возможно, меньше твоей предыдущей, но она довольная уютная.
Скопировать
♪ they love his oompah-oompah-oompah oompah-oomp-oomp-oomp ♪
(THEME MUSIC PLAYING) Ripped By mstoll Happy New Year 2015 - New Year, New Color ;-)
Ain't no use in that stuff.
♪ They love his oompah-oompah-oompah-oompah- oomp-oomp-oomp ♪
English subs - by Zac.
В этом нет необходимости.
Скопировать
Somebody got up on the wrong side of the apocalypse.
[Electric guitar theme music plays]
♪ Have mercy... ♪
Кто-то поднялся не с того конца света.
[Играет электрогитара]
Сжалься
Скопировать
So what's another weekend?
( theme music playing )
This convention instructs the Democratic National Committee that it shall include in the call for the 1972 convention the following addition to section one-- quote, it is the further understanding...
Одними выходными дольше, ну и что?
*Играет RJD2 "A Beautiful Mine"*
Это собрание указывает Комитету Партии Демократов, что он должен включить в призыв собрания 1972 года следующие дополнения к секции 1: *цитата* "это дальнейшее понимание..."
Скопировать
(Water trickling)
# Theme music
MAN:
(капает вода)
♪ Маэстро, Тему! :-)
Мужской голос:
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Theme music playing ♪
♪ Game of Thrones 4x07 ♪ Mockingbird Original Air Date on May 18, 2014
Перевод 7kingdoms.ru
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус: перевод редактируется Переводчики:
Игра престолов 4-й сезон, 7-я серия
Скопировать
You gotta give that back, dude.
(THEME MUSIC)
(FOOTSTEPS PATTER)
Ты должен вернуть это, чувак.
Некоторые персонажи, события и их последовательность были изменены для драматического эффекта.
Эта история о пяти женщинах, которые служили медсестрами в Австралийской армии.
Скопировать
Then we must intervene.
(THEME MUSIC PLAYING)
(DOOR OPENS) -Prime Minister.
Значит - пора вмешаться.
ИГРА
- Премьер-министр.
Скопировать
Find something that will rid us of her forever.
(THEME MUSIC)
ALL: Three, two, one!
Найди то, что избавит нас от нее навсегда.
Место, что домом зовется 02х06 Как в старые добрые времена
Три, два, один!
Скопировать
It's okay.
-(SHOUTING) -(GLASS SHATTERING) (THEME MUSIC PLAYING)
Roberto!
Всё о-кей.
ИГРА.
Роберто!
Скопировать
(MOANS) Ripped By mstoll
♪ (THEME MUSIC)
I'm your birth mother.
Перевод "ММ".
Переводчики: ausma
Я твоя биологическая мать.
Скопировать
We'll be together again.
(THEME MUSIC PLAYING)
GARY: Everyone has been here before.
Мы будем вместе.
Вторжение 1х08 Нет Конца
Каждый из нас уже жил раньше.
Скопировать
It's around here somewhere.
(THEME MUSIC PLAYING)
I told you my interest in the Anderson murders came from an estate I represented.
Должно рядом быть где-то.
Злоумышленники Аве верум корпус
Я тебе говорил, что интересуюсь убийством Андерсонов всвязи с моим делом об имуществе.
Скопировать
In the summer of 1962, he was sent to Cuba to discuss with Fidel Castro the terms, of the release of 1,113 prisoners held after the Bay of Pigs invasion. He had secured the release, of 9,703 men, women and children.
(Theme music playing) S04E01 Joint Session
Man: Mr. Speaker, the President of the United States.
Летом 1962 года он был направлен на Кубу для обсуждения с Фиделем Кастро условий освобождения 1113 пленных, удерживаемых после операции вторжения в Залив Свиней.
Вице-президент Сезон 4, серия 1 Совместное заседание Перевод:
Господин спикер, президент Соединённых Штатов Америки.
Скопировать
Do you want some coffee?
(theme music playing)
Giant hands keep reaching and grabbing for your tasty Jell-O chunks.
Хочешь кофе?
Переведено специально для сообщества "Безудержный свун по Ли Пейсу"
Гигантские руки тянутся и хватают вкусные десерты "Джелл-О".
Скопировать
Oh my God!
(Theme music playing)
♪ She in the spotlight ♪
О, Боже!
.
.
Скопировать
Come on, let's just go have some fun.
(Theme music playing)
Uh, morning.
Ну же, давай всего лишь немного повеселимся.
Их перепутали в роддоме. 4 сезон 3 серия.
Я принесла тебе шоколадный маффин из столовой.
Скопировать
And Morty and I are cozying up on the couch for one of our famous Sip n'Chat segments.
You know, Connie, I never get sick of our theme music.
I love it.
Мы с Морти удобно устроились на диване для следующей части нашей программы.
Знаешь, Конни, я никогда не устану от нашего музыкального сопровождения.
Обожаю его.
Скопировать
Hello, princess.
( Rock music playing ) ( Theme music playing )
Okay, suddenly don't care that dad never let me drive the convertible.
Привет, принцесса.
Ты говорил "всё", верно? перевод и субтитры f7d1ed
Теперь совсем все равно, что отец не разрешал мне водить кабриолет.
Скопировать
One thing that made Miss Perrin glamorous was that once upon a time, she'd been a TV star.
(Bell: # Benny Hill Show theme music)
What a glamorous life she led as a Hill's Angel!
Единственное, что делало Мисс Перрин гламурой - то, что когда то она была телезвездой.
(Bell: # Benny Hill Show theme music)
Какая гламурная жизнь была при Бене Хилле.
Скопировать
Yep.
[electric guitar theme music plays]
♪ Have mercy... ♪ [three gunshots]
Да.
-
Помилуй... -
Скопировать
I had help.
[THEME MUSIC]
- Evening, everybody.
Кто?
Перевод vxga (Василий Рузаков) bloodsexcult.org
- Привет, все. - Норм!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов theme music (сим мьюзик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы theme music для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сим мьюзик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение