Перевод "thermal imager" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thermal imager (сормол имиджо) :
θˈɜːməl ˈɪmɪdʒˌə

сормол имиджо транскрипция – 31 результат перевода

Tools of the trade for the modern ghost hunter.
E.M. pump, motion sensors, thermal imager, EMF detectors.
Ghost Meter Pro?
Орудия труда современного охотника за привиденьями.
ЭМ-уловитель, датчики движения, тепловые регистраторы, детекторы электро-магнитных полей.
Призракометрия для профи?
Скопировать
Tools of the trade for the modern ghost hunter.
E.M. pump, motion sensors, thermal imager, EMF detectors.
Ghost Meter Pro?
Орудия труда современного охотника за привиденьями.
ЭМ-уловитель, датчики движения, тепловые регистраторы, детекторы электро-магнитных полей.
Призракометрия для профи?
Скопировать
But how?
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Rod, look the arteries are healing already.
Но как?
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Род, смотри, артерии уже исцелились,
Скопировать
How are you doing?
With the thermal couple to trigger it'
I think it'll work.
Как дела?
если тепловые контакты соединить здесь,
Все должно сработать
Скопировать
Isn't there any way we can help them?
Thermal heaters were transported down.
They duplicated. They won't operate.
Можем ли мы им помочь?
Мы транспортировали обогреватели вниз.
Они раздвоились и не работают.
Скопировать
Yes.
And they used it - or-or rather us to operate a thermal switch.
Doctor look!
Да.
И они ее использовали - или, вернее нас, чтобы управлять тепловым выключателем.
Доктор, смотри!
Скопировать
Well, I suggest we cut it open.
I've got men with thermal lances standing by.
I think I'm getting something.
Ну, полагаю мы ее вскроем.
Люди с термосверлами уже наготове.
Кажется, я что-то получаю!
Скопировать
I'II look at him.
Where's my retinal imager?
I haven't seen it.
Я его осмотрю.
Где мой ретинальный аппарат?
Я его не видела.
Скопировать
Killer was a real pro:
used a thermal transducer in the fuel vaporizer.
Tomorrow...
Убийца - профессионал.
Он установил термический преобразователь в системе впрыска топлива.
Завтра.
Скопировать
- What is it?
It's a thermal transducer.
I found it in the wreckage of Kate's fuel vaporizer.
- Что это такое?
Термический преобразователь энергии.
Я нашел его в обломках впрыскивателя машины Кейт.
Скопировать
Perfect.
Thermal bandages.
I'd... like to take a few pictures... for the archives.
Совершенство.
Термический бандаж.
Я бы... хотел получить несколько фотографий... для архива, конечно.
Скопировать
The flash of light was not a U.F.O.
Gas was trapped in a thermal pocket and refracted the light from Venus.
Wait a minute.
А вспышка света - не НЛО.
Газ попал в теплые слои атмосферы и преломил свет с Венеры.
Постой.
Скопировать
Re-routing microhydraulic power distribution.
- Regulating thermal overload.
- Data, report immediately!
Переключаю микрогидравлический поток.
- Ликвидирую перегрузку терминала.
- Докладывайте непрерывно!
Скопировать
New York or Washington, you know?
We got some thermal variation.
Stamper, let's look at the couplings back on the shuttle.
В Нью-Йорке или Вашингтоне. Проверить показатели.
У нас тут колебание температур.
Стемпер, следите за стыковкой на шаттле.
Скопировать
I think I've got something.
It's hard to make out through all the interference but the thermal signature looks like a ship.
It's bearing direct to starboard at an elevation of 25 degrees.
Думаю, у меня что-то есть.
Трудно разобрать через помехи, но термическая сигнатура похожа на корабль.
Азимут прямо по правому борту на высоте 25 градусов.
Скопировать
It's amazing how many of my customers think of Quark's as their second home.
I only wish I had a holo-imager so I could preserve this warm and wonderful moment of camaraderie.
Something you could hang on the wall of your barracks.
Поразительно, сколько моих клиентов считают Кварк'с своим вторым домом.
Была бы у меня голо-камера, чтобы я мог запечатлеть этот теплый, чудесный момент товарищества.
Что-нибудь такое, что вы могли бы повесить на стенку в своих бараках.
Скопировать
He broke into a weapons case.
Took a thermal grenade.
Jack?
Он взломал сейф с оружием.
Забрал термитную гранату.
Джек?
Скопировать
Watch me!
It´s a strong ´un, this thermal.
Get your bearings.
- Смотрите сюда!
Это мощный термик.
Поднимаемся.
Скопировать
Highly mystical.
Not mystical, thermal.
Thermals are rising air currents.
И это очень, очень загадочно.
Тут нет ничего загадочного. Это термик.
Термик, это восходящий поток воздуха.
Скопировать
Do you feel anything?
Yet this is where the thermal ought to be.
We´ve talked over what you said.
- Вы что-нибудь чувствуете? - Нет, пока нет.
Тем не менее, здесь должен быть термик.
Мы обсудили то, что ты говорил.
Скопировать
If we receive launch authority.
your mission is... the complete thermal destruction of Alcatraz Island.
The entire island is to be blanketed, not one square inch missed.
Как только мы получим разрешение, ваша миссия:
Полное уничтожение острова Алькатрас.
Остров должен навсегда погрузиться на дно.
Скопировать
Communications, what's your status?
All thermal and laser imaging generating a negative white screen response, sir.
That's impossible.
Радиорубка, доложите обстановку.
Вместо теплового и лазерного изображения - чистый экран, сэр.
- Это невозможно.
Скопировать
You take a small tactical nuclear weapon and stick it up a guy's ass.
A thermal nuclear suppository. Preparation-H Bomb.
You talk about fallout huh?
Берёте небольшой тактический ядерный заряд и засовываете его чуваку в задницу.
Термо-ядерная анальная свеча, или как приготовить оружие массового поражения.
Вы говорите о радиоактивных отходах, а?
Скопировать
Dr. Goodspeed, the goal is to take out the launchers, then neutralize the V.X. chemical rounds.
Well, we know the poison's being kept in the prison morgue... from the satellite thermal imaging, which
Have you ever actually seen one of these devices?
Доктор Гудспид, задание, достать пусковые установки... и нейтрализовать химические шарики с газом.
Спутник определил, что ядовитые ракеты находятся в морге тюрьмы... вот здесь, на месте этих цветных точек.
Вам приходилось работать с таким механизмом?
Скопировать
That'll take us right into the atmosphere.
With our shields down, we won't be able to withstand the thermal reaction for more than a few seconds
Then we'll only get one shot at this.
Это приведет нас прямо в атмосферу.
С опущенными щитами мы не можем противостоять термальной реакции больше нескольких секунд.
Значит, у нас только один выстрел.
Скопировать
The data you've got will have to do.
Tom, start modifying a shuttlecraft to withstand extreme thermal stress-- 12, 000 Kelvins at least.
Aye, sir.
Вы получили все необходимые данные.
Том, модифицируйте шаттл для противостояния высоким температурам, по крайней мере 12 000 Кельвинов.
Да, сэр.
Скопировать
Environmental control?
The thermal regulators are still running a little hot.
Too bad we can't just keep the windows open.
Контроль окружающей среды?
Тепловые регуляторы всё ещё немного парят.
Очень плохо, что мы не можем открывать окна.
Скопировать
I'd like you to drop by Sick Bay at your earliest convenience.
I've adjusted my holo-imager for deep body scans.
You're the only member of the crew who hasn't posed for me yet.
Я хочу, чтобы вы зашли в медотсек при первой же возможности.
Я настроил мой голо-аппарат для глубокого сканирования тела.
Вы - единственный член экипажа, ещё не позировавший мне.
Скопировать
There's no mention of surgery.
Could your holo-imager have misinterpreted the scans?
Possibly.
Там нет никаких упоминаний об операции.
Ваш голо-аппарат мог неверно истолковать результаты сканирования?
Возможно.
Скопировать
We didn't do this last year.
That's because last year, I didn't realize what an exciting tool my holo-imager could be in the pursuit
is something wrong with me?
В прошлом году мы этого не делали.
Это потому, что в прошлом году я не осознавал, каким удивительным средством могут быть мои голо-изображения в целях расширения медицинских знаний.
Со мной что-то не так?
Скопировать
That means we have to blow it.
Now, the door has no alarm but the vault itself has its own system, a thermal sensor.
- Body heat sets it off.
Это означает, что нам нужно будет его взорвать.
Теперь, в двери нет сигнализации, ... Но в самом хранилище есть собственная система - тепловой датчик.
- Любое изменение температуры включит сигнализацию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thermal imager (сормол имиджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thermal imager для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сормол имиджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение