Перевод "thinking that." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thinking that. (синкин зат) :
θˈɪŋkɪŋ ðˈat

синкин зат транскрипция – 30 результатов перевода

While Mouse was learning a hard truth, so was Maggie's father.
I just didn't want you thinking that Sebastian was the father.
It wouldn't be right.
Пока Мышь узнавала горькую правду, то же было и с отцом Мэгги.
Я просто не хотела, чтобы ты думал, что это был ребёнок Себастиана.
Это было бы неправильно.
Скопировать
♪ of his 27th year You know, when I first heard this song,
I started thinking that Grace and I should move to Colorado.
It just made the rockies seem so magical. ♪ Behind him oh.
Знаешь, когда я впервые услышал эту песню
Я начал думать, что Грейс и я сможем переехать в Колорадо
Это помогает скалистым горам выглядеть так волшебно ох.
Скопировать
Well, Sweets think that, with a little guidance, I mean, kids like him can escape.
That's like thinking that a young Spartan male could have refused to join the army.
I'm sure they did.
Свитс думает, что при некотором руководстве, эти дети смогут избежать вступления в банду.
Это тоже самое, если бы молодые спартанцы могли отказаться вступать в армию.
Думаю, они отказывались.
Скопировать
Why?
I can't help thinking that every man, even a king, should have some kind of skill.
Well, you're going to be a great ruler someday.
Почему?
Я не могу не думать, что каждый мужчина, даже король должен иметь некоторые навыки
Хорошо,когда-нибудь ты станешь чудесным правителем.
Скопировать
It's-it's most commonly used to incapacitate and rob people.
His car is still here, so we're thinking that, uh, someone drugged him and kidnapped him from your party
If it's okay with you, we're gonna need a copy of your guest list.
Его часто используют, чтобы вывести человека из строя и ограбить его.
Его машина все еще здесь, так что мы думаем, что кто-то на вашей вечеринке отравил и похитил его.
И если с вами все в порядке, нам понадобится копия списка ваших гостей.
Скопировать
They confirmed that flight 408's been hacked.
Ian's tricked the plane's GPS into thinking that they're on course when they're not.
It's called spoofing.
Они подтвердили, что рейс 408 был взломан.
Йен обманул GPS самолета, она будет показывать, что самолёт летит по курсу, а на самом деле - нет.
Это называется "имитация соединения".
Скопировать
Yeah, I heard about this Witten guy.
Are you thinking that the strand has something to do with the crime scene downstairs?
Well, 14 years ago...
Слыхал я об этом парне.
Ты думаешь, эта нитка имеет отношение к месту преступления внизу?
Ну, 14 лет назад
Скопировать
No, I was...
I was just thinking. That maybe you could move it to another room.
Another room?
Нет, я...
Я просто подумала, может, ты мог бы перенести его в другую комнату.
В другую комнату?
Скопировать
She can't even defend herself."
I won't be thinking that.
A lot of people won't be thinking that.
Потому что она за себя-то постоять не может".
Я так не буду думать.
Как и многие другие.
Скопировать
And since Barkov called Moreno here when he needed help,
I'm thinking that job was for his old friends back in Albania.
You gonna tell me who the real target is?
Это верно. А потом Барков позвонил Морено, когда ему потребовалась помощь.
Я думаю, эта работа была для его старых друзей из Албании.
Ты скажешь мне, кто настоящая цель?
Скопировать
Six years later, he's trying to complete that mission, Which is why Doyle has been sent back to now, Because now is when the timeline changed.
Well, I was thinking that maybe
Ward and Doyle knew each other in the non-crazy world, like perhaps that eco group that Ward was supposedly a part of.
Шесть лет спустя он пытается закончить начатое, поэтому сюда присылают Дойла, потому что это время, когда цепочка событий изменилась.
Ну, я тут подумала, возможно,
Вард и Дойл были знакомы и раньше... в невымышленном мире, например, в той эко-группировке, в которой, возможно, состоял Вард.
Скопировать
Purchased at a local costume store, complete with furry hoof gloves.
Now, I'm thinking that some time before he got knifed, our Santa took a left hoof at the party from a
You're kidding me?
Куплен в местном магазине костюмов, в комплекте идут меховые перчатки-копыта.
И я думаю, что за некоторое время до того как его пырнули ножом, наш Санта получил на вечеринке левым копытом от оленя-пантомима.
Ты не шутишь?
Скопировать
Obviously.
We're hoping we can scare my father into thinking that we do.
Or rather, into thinking that his accomplice does.
Очевидно.
Мы надеемся, что сможем напугать моего отца, пусть думает, что доказательства есть.
Или, точнее, пусть думает, что они есть у его сообщника.
Скопировать
Michel Poniatowski, for instance.
I insist in thinking that you'd be the best Prime Minister.
Did it cross your mind, that you might regret making me such an offer?
Например, Мишеля Понятовского.
Я продолжаю думать, что лучше вас никого не найти.
Вам не приходило в голову, что однажды вы можете пожалеть об этом предложении?
Скопировать
But now... I wouldn't even want you as a studhorse.
Kazuyo-chan... are you, by any chance, thinking that I lost to Daimon Michiko?
If this surgery... this surgery that can't possibly be successful, ends in failure, that responsibility... lies with Totei University Hospital Director Hachiya Shuzo who forced this risky surgery on us.
А теперь вы... даже как племенной жеребец не годитесь.
вы может быть думаете... что я проиграл Даймон Мичико?
Если эта операция... то вся ответственность... ляжет на директора больницы Университета Тотей Хачия Сёдзо.
Скопировать
Was he looking at you like this?
Cos this is me thinking that you're a little twat.
Am I?
Он смотрел на тебя так?
Потому что с таким лицом я думаю, что ты мелкий пиздюк.
Это я-то?
Скопировать
I can introduce you to the head of--
Actually, I was thinking that I should probably go by myself.
You know, to get a real feel for the place.
Я могу познакомить тебя с главой...
Вообще-то, я думала, что стоит поехать туда самой.
Знаешь, прочувствовать по-настоящему это место.
Скопировать
I could make a few calls.
Actually, Sean, we were thinking that maybe you could look into it.
Me?
Я мог бы сделать несколько звонков.
Вообще-то, Шон, мы подумали, что может быть ты мог бы заняться расследованием.
Я?
Скопировать
So we should have the money back by this weekend, and then, we can celebrate.
I was thinking that we could celebrate tonight...
After dinner with my parents.
Итак, мы вернем деньги к концу недели и тогда сможем отпраздновать.
Я подумала, что мы можем отметить сегодня.
После ужина с моими родителями.
Скопировать
Casey.
Here I was thinking that he wanted to settle down.
He told me that he had to either accept or decline his orders next month.
Кейси.
Я думала, он захочет остаться.
Он сказал мне, что должен либо принять, либо отклонить, свое назначение в течение месяца.
Скопировать
That's his first mistake.
Well, then, his second was thinking that you're not.
You got any ideas what we could do to celebrate?
В этом его первая ошибка.
А его вторая ошибка - не считать тебя таковым.
У тебя есть идея, как отпраздновать?
Скопировать
What?
I was just thinking that you were right and I was wrong.
Really?
Что?
Я подумала, что ты был прав, а я нет.
Правда?
Скопировать
Yeah.
And I just keep thinking that it's gotta stop.
It has to end.
Да.
И я думаю, это скоро прекратится.
Должно закончиться.
Скопировать
I'm not stalking you, in case you were worried.
I wasn't even thinking that until you just said it.
Uh, listen. You can't say that you got this from me...
Я тебя не преследую, если тебя это беспокоит.
Я даже и не подумала об этом, пока ты не сказал.
Послушай, не говори, что я тебе это сказал...
Скопировать
- I hope not.
- I was thinking that maybe I should be prepared.
Learn to be a better fighter and learn all the things That you can still teach me.
- Надеюсь нет.
Я подумала, может, мне стоит подготовится.
Научиться сражаться лучше, научиться всему тому, чему ты еще можешь меня научить.
Скопировать
- Hey, uh Logan.
Spent the last three years thinking that you got Charlie Marks killed.
And thinking that if I put my trust in you that others would get hurt, too.
- Логан.
Последние три года я думал, что из-за тебя убили Чарли Маркс.
И с этой мыслю я считал, что если доверюсь тебе, пострадают и другие.
Скопировать
Spent the last three years thinking that you got Charlie Marks killed.
And thinking that if I put my trust in you that others would get hurt, too.
- Look, I get it.
Последние три года я думал, что из-за тебя убили Чарли Маркс.
И с этой мыслю я считал, что если доверюсь тебе, пострадают и другие.
- Послушайте, я понимаю.
Скопировать
I mean, you good?
You good with Emily thinking that her dad quit on her?
Show her that you loved her!
Так ты согласен?
Хочешь, чтобы Эмили думала, что папа её бросил?
Покажи ей, что любишь её!
Скопировать
(THEME MUSIC PLAYING)
Now, I'm thinking that this is probably a little smaller than your previous place, but it's still pretty
You know, the landlord's a buddy of mine.
Переводчики: Disappear, rezky7, MakxXxsiM
Эта квартира, возможно, меньше твоей предыдущей, но она довольная уютная.
Хозяин - мой знакомый. Эта квартира даже не в списке.
Скопировать
What the hell were you thinking?
I was thinking that I didn't know what the hell happened to my husband.
My... ex-husband.
О чём, чёрт, ты только думала?
Я думала, что не знаю, что случилось с моим мужем.
Моим.. бывшем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thinking that... (синкин зат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thinking that... для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синкин зат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение