Перевод "motivational" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение motivational (моутивэйшенол) :
mˌəʊtɪvˈeɪʃənəl

моутивэйшенол транскрипция – 30 результатов перевода

Dude, did you read this flyer?
Donovan McNabb is gonna be giving us a motivational speech.
I know, dude.
Чувак, ты читал эту листовку?
- Донован МакНабб собирается прочитать нам мотивационную речь.
- Знаю, чувак.
Скопировать
Will you give me a heads-up as to the nature of your remarks?
Just one of my customary motivational speeches you've heard hundreds of times.
- How are you?
Снова собираешься делать мне замечания как обычно?
Это будет всего лишь моя обычная мотивиационная речь, которую ты уже сто раз слышал.
-Как поживаете?
Скопировать
- It was a nice pep talk. - Thanks.
I'm actually thinking about becoming a motivational speaker.
So if you were home right now, what would you be doing?
- Это была хорошая вдохновляющая речь.
- Спасибо. Я действительно подумываю стать мотивационным оратором.
А если бы вы прямо сейчас были дома, чем бы вы занимались?
Скопировать
-It's a shame.
. -...in motivational speaking.
-Take it to her, what do I know?
- Это позор.
- Это твоё будущее если пытаться тебя мотивировать.
- Расскажи это ей, что я понимаю-то?
Скопировать
I think, those subliminal motivation tapes are starting to make a difference.
Yeah, that's right, I listen to motivational tapes.
Think, I wanna get stuck in this dead end job?
Гляжу, пошёл эффект от гипно-мотивационных кассет.
Да, вы не ослышались, я прибег к мотивационным кассетам.
Думали, я в этой беспросветной "профессии" навечно?
Скопировать
Vamps running money scams now?
This particular one was run by a motivational speaker and-- Oh, Lord, help me, self-described "Life Coach
Held meetings until the feds caught him.
Вампиры теперь занимаются сетевым маркетингом? Как они пали.
Описывают, что она создавалась блестяще мотивирующим оратором и. э, помоги мне Боже - сам он себя называл "автобус жизни" по имени Дуг Сандерс.
Устраивал презентации по всему городу, пока не потерялся из виду.
Скопировать
In a normal implant such reaction would indicate a malfunction.
Sandoval's motivational imperative, for example, is to serve only the Companions.
But you reengineered that component out of mine.
Для обычного импланта такая реакция означала бы неисправность.
Например, императив Сандовала приказывает ему служить только Сподвижникам.
Но вы убрали этот компонент из моего импланта.
Скопировать
Oh, here I am.
Personal shopper or motivational speaker.
Motivational speaker on what?
О, вот я.
Персональный покупатель или консультант. Прикольно.
Консультант кого?
Скопировать
The public cannot know.
In Pike's implant... what was the motivational imperative given him?
To love humankind.
Никто не должен знать.
Имплант Пайка... какой ему был задан мотивационный императив?
Любить человечество.
Скопировать
They do increase brain function.
However, they also alter your motivational imperative in the Companions favor.
So your priorities get rearranged and the Companions go right to the top of your agenda.
ƒа, они усиливают мозговые функции.
ќднако, они также измен€ют вашу систему ценностей. ¬ пользу —подвижников.
"ак, что ваши приоритеты мен€ютс€. " первым из них станов€тс€ интересы —подвижников.
Скопировать
Ah, yes.
Nothing strengthens a dieter's resolve like a good motivational pastry.
(laughing) Precisely.
- О, да...
Нет лучшей мотивации для похудания чем старая добрая выпечка.
Вот именно.
Скопировать
Would his CVI affect his pathology that much?
What was the motivational imperative given to him?
To love mankind.
Неужели киберимплант в такой степени влияет на его болезнь?
Какой ему был задан мотивационный императив?
Любить человечество.
Скопировать
Personal shopper or motivational speaker.
Motivational speaker on what?
Ten ways to a more annoying you?
Персональный покупатель или консультант. Прикольно.
Консультант кого?
Ты раздражающая в десять раз сильнее?
Скопировать
Juveniles with a $500-an-hour mouthpiece.
There goes your... motivational fear.
How did he get here so fast?
- Подростки с адвокатом за 500 долларов в час.
Вот она твоя мотивация страхом.
Как он оказался здесь так быстро?
Скопировать
Thank you.
- Very motivational.
How'd I do?
Спасибо.
- Очень впечатляюще. - Молодец.
Я справился?
Скопировать
Can we get a shot of that?
Motivational speaker.
But I'm curious. Why flying?
Можем снять покрупнее?
Книги, в которой каждый найдёт совет и поддержку.
Но почему вы избрали именно авиацию?
Скопировать
It was a waste of time.
Just felt like people were sitting around, spouting off things they wrote on motivational posters.
That's a shame.
Пустая трата времени.
Было такое ощущение, будто люди сидят кругом и произносят слова которые они написали на мотивирующих постерах.
Это позор.
Скопировать
Personally, William, I think you should take this opportunity to bow out gracefully and explore other job opportunities.
Now, your penchant for bland, simplistic aphorisms could give you a leg up in the motivational hot-air
But I love my job.
Честно, Уильям, я думаю тебе стоит использовать эту возможность, чтобы с достоинством откланяться и пойти искать новую работу.
Теперь, твоя склонность к примитивным афоризмам может проложить тебе путь в бизнес воздушных шариков с мотивационными надписями и конечно, полное отсутствие друзей старше 20 в твоей жизни предопределяет для тебя лишь одну профессию - праздничный клоун-педофил.
Но я люблю свою работу.
Скопировать
Wow. It looks like your pep talk did him some good.
This is why I think I should be one of those highly paid motivational speakers.
Ah, hey, what'd I miss?
Похоже твоя речь неплохо помогла ему.
Вот почему я должна быть высокооплачиваемым мотивационным оратором.
Что я пропустил?
Скопировать
Uh, George, massage Lynly's calf.
Uh, but I was just about to give my motivational speech on how the mind is our most important muscle.
That can wait.
Джордж, помассируй Линли икру.
Но я собирался толкнуть приободряющую речь о том, где у нас самый главный мускул.
Это подождёт.
Скопировать
Sorry, Steve.
I just wanted to say I'm off to Atlantic City for a weekend of motivational workshops by Deepak Chopra
The one-termer, not the hero.
Прости, Стив.
Я просто хотел сказать, что улетаю в Атлантик Сити на неделю семинаров о мотивации Дипака Чопра, Фила Джексона, и Джорджа Буша.
Президента на один срок, а не героя.
Скопировать
I can't believe Hayden would use his own girlfriend as an excuse to escape.
A baseball worth 4 million would be a motivational force.
Oh, he doesn't care who he steps on to get away with it either.
Не могу поверить, что Хейден воспользовался встречей с Натали, чтобы улизнуть.
Бейсбольный мяч стоимостью 4 миллиона - сильная мотивация.
Он никому не позволит лишить его любви и богатства.
Скопировать
Yes, Gus, that's the point.
We need a new business venture, which means I will be the motivational life coach.
You will be my booking agent and audience plant.
Да, Гас, дело в этом.
Нашему бизнесу нужен отчаянный шаг, поэтому я стану наставником мотивационной жизни.
А ты будешь специалистом по связям с общественностью.
Скопировать
I don't understand. Why are you reducing me to some kind of optimism machine?
You think I wake up in a motivational video?
This is what I believe.
Не понимаю, почему ты говоришь обо мне, как о каком-то генераторе оптимизма?
Думаешь, я просыпаюсь под мотивационное видео?
Просто я верю.
Скопировать
So go help Valerie.
I may have a future as a motivational speaker or a life coach or a top chef.
Eh-- but definitely a life coach.
Так иди и помоги Валери.
Возможно, в будущем я буду мотивационным оратором или жизненным наставником или шеф-поваром.
Но несомненно жизненным наставником.
Скопировать
Yeah, show them the transmitter.
We have planted a number of these motivational devices in order to entice our favorite squatch into giving
Calm down, Chavo.
Да, покажи им передатчик.
Мы расположили несколько мотивационных приборов для того, чтобы заманить нашего любимого йети на встречу на бис.
Успокойся, Чаво.
Скопировать
I'm actually pretty successful now.
I'm a, uh, motivational speaker of sorts.
That sounds gay.
Вообще-то, сейчас я вполне успешен.
Я типа мотивирующий лектор.
Звучит по-гейски.
Скопировать
He was a demolitions expert, uh, storied career in the military.
He's now working as a-- Motivational speaker.
Didn't you just investigate a fire?
Он был экспертом по разрушениям с легендарной карьерой в армии.
Сейчас он работает... мотивационным тренером.
Не ты ли расследуешь пожар?
Скопировать
Which one's that?
Finlay's dead motivational speaker.
Turns out, he was a demolitions expert.
Это к которому?
Мертвый мотивационный тренер у Финли.
Оказывается, он был экспертом по разрушению.
Скопировать
What was it called?
"Army demolition expert turns motivational speaker."
That's a hell of a favor to do for somebody you don't know.
Как же он назывался?
"Военный эксперт по разрушению становится мотивационным тренером"
Это обалденная услуга для того, кого вы даже не знаете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов motivational (моутивэйшенол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motivational для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моутивэйшенол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение