Перевод "girl night-night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение girl night-night (горл найтнайт) :
ɡˈɜːl nˈaɪtnˈaɪt

горл найтнайт транскрипция – 31 результат перевода

You know, daddy will never leave you, right, girls?
(girl) night-night, daddy. Gosh.
Really makes you understand what he went through.
Вы же знаете, что папочка вас никогда не оставит, девочки?
Спокойной ночи, папа.
Боже. Так по-настоящем понимаешь, через что он прошёл.
Скопировать
Never ?
Tell me about that blonde girl you danced with last night.
What was she like ?
Никогда?
Расскажи мне об этой блондинке, с которой ты танцевал прошлым вечером.
Какая она была ?
Скопировать
Oh, oId-time dances like we were practicing last night.
That girl you were dancing with last night. She's Barbara, isn't she?
Yes, Barbara Gray.
Старинные танцы, как прошлой ночью.
Девушка танцевавшая с тобой прошлой ночью, Барбара, да?
Да, Барбара Грей.
Скопировать
At the point of a gun, they kidnapped us.
And last night... Last night they took away my husband and my little girl and...
And I don't know where they took them.
Они похитили нас, угрожая оружием.
Прошлым вечером они увезли моего мужа и мою маленькую дочь.
И я не знаю, куда они их увезли.
Скопировать
- Who?
That girl last night.
Oh, boy. Can't you see me with a cute kid like that?
- Кого?
Ту вчерашнюю девочку.
Ты же не можешь меня представить с таким вот прелестным ребенком?
Скопировать
Good morning, Maria.
Anna's little girl is quite ill. The doctor was here last night.
He sends his regards and hopes you can get together again for chess soon.
- Доброе утро, Мария.
Маленькая дочка Анны заболела, доктор приезжал.
Передал тебе привет и сказал, что надеется на скорую партию в шахматы.
Скопировать
That's not the old Julian Winston I knew in the old days.
The dancing dentist at the Copa every night with a new girl.
Toni has changed all that.
Я разве не говорил? Уже год.
Да тот ли это Джулиан Уинстон, которого я знал раньше.
"танцующий дантист", у которого каждый вечер новая подружка.
Скопировать
Anyway... only bad girls go out after nightfall.
I'm a good girl... and I've often been outside at night.
Nobody can hear me then.
К тому же... только плохие девочки как стемнеет.
Я - хорошая девочка... и я часто бывала на улице по ночам. так что никто ничего не услышит.
что меня нет.
Скопировать
You're all bastards!
You've killed her, but her sacrifice won't be in vain because this night the girl, the last Pietrasanta
- What did you say witch?
Вы все ублюдки!
Вы убили её, но её жертва не будет напрасной. Потому что в эту ночь, девочка... Последняя Пьетрасанта, тоже умрёт!
- Что ты говоришь, ведьма?
Скопировать
you've come back to life.
This same night you will go for the Pietrasanta girl so the curse will be complete.
Oh you piece of boiled tripe, didn't you notice?
Ты вернулся к жизни.
Этой же ночью ты пойдёшь за девочкой Пьетрасанта... Тогда проклятие будет завершено.
Ах ты кусок варёной требухи... Ты не заметил?
Скопировать
What you talking about?
Your nice little girl you was with last night.
- Didn't even see her last night.
О ком ты говоришь?
О твоей милой девчушке, с которой ты провёл эту ночь.
-Я её даже не видел.
Скопировать
That's nice, eh ?
And then : "Creature of the moors Girl as dark as night"
So simple, so sublime.
Правда мило?
А затем: "Создание болот, Дева, что темна, как ночь..."
Как просто, как возвышено.
Скопировать
Ku Ding hasn't returned the whole night
Quite late last night, A girl was looking for him
You're worried about him
Ку Дин не вернулся прошлой ночью.
А вчера поздно вечером его искала девушка.
Ты о нём беспокоишься?
Скопировать
Yes, I'm still on.
Our night girl got sick.
I need one more ticket on the Málaga flight for Mrs. Blackburn.
Да, до сих пор.
Наша ночная служащая заболела.
Мне нужен ещё один билет на Малагу для миссис Блэкбёрн.
Скопировать
- Sit down, please, Mademoiselle.
We were speaking last night about the Waybourne girl.
You expressed concern over the state of her health.
Садитесь, пожалуйста, Мадемуазель. Спасибо.
Вчера вечером мы говорили о Уэйборн.
Вы выразили беспокойство о ее здоровье.
Скопировать
Well, I'd better go and see to the master's room.
Jenny's doing that, the girl who came last night.
Oh, so she's the new chambermaid, is she?
Ладно, пойду приберусь в комнате хозяина.
Дженни уже занимается этим. Девушка, которая пришла ночью.
Так это она новая горничная?
Скопировать
- OK, write it down, OK?
Who's this girl you're goin' out with tomorrow night?
- How d'you know?
- Отметь у себя.
Что за девка, с которой ты гуляешь сегодня?
- И это знаете?
Скопировать
Tell me.
I once sat up all night with a young girl who had been run over by cows.
There wasn't a mark on her but her skull was fractured.
Расскажи мне.
Однажды я просидел всю ночь с молоденькой девушкой, которую затоптали коровы.
На ней не было никаких следов, но её череп был раздроблен.
Скопировать
he went out to get some strange.
One night, Lester finds himself in this titty bar, and this knockout white girl named Raven, is just
Well, Lester wanted her in the worst way.
Но каждую пару недель, ему хотелось чего-нибудь особенного
И как-то раз Лестор зашел в кабак со стриптизом. Там запал на белую телку по имени Рейвен,
Которая отчаянно крутила сиськами. И Лестору её тут же захотелось по-интресному.
Скопировать
- He's in love with Effi!
- Poor girl, she had a rough night in the toilet, right Serge?
- Is she really gonna convert?
- Он влюбился в Эффи.
Бедная Эффи всю ночь провела в уборной, правда, Серж?
Она действительно меняет веру?
Скопировать
Are you saying--
Are you saying this is the girl you ran after the other night?
- Is this your ideal girl? - Yes!
Ты говоришь...
Хочешь сказать, что ты побежал за этой девушкой тогда ночью?
- Это девушка твоей мечты?
Скопировать
But her mother was just too busy.
What did that girl do that night?
She cried herself to sleep on her little Bobby Sherman pillow.
Но её мама была слишком занята.
Что эта девушка сделала тем вечером?
Рыдала, пока не уснула, на её маленькой подушке с Бобби Шерманом.
Скопировать
It isn't easy finding someone you think the world of.
Oh, I know, you go tomcatting around with a different girl every night, but you can't find happiness
I haven't so far.
Не так-то просто найти свою вторую половинку.
Я в курсе, что ты зависаешь каждую ночь с новой девицей но поверь - так счастье ты себе не найдёшь.
Пока и не нашёл.
Скопировать
I don't know.
When I was a little girl I used to pray to God every night for a miracle.
I'd hold these like this and... prayed that when I woke up they'd be real.
Не знаю.
В детстве я каждый вечер молила Бога о чуде.
Держала протезы вот так и молилась, чтобы они стали настоящими руками, когда я проснусь.
Скопировать
A cheerful sermon, Brother.
Oh, Father Ailnoth, forgive me, I sent a young girl to you last night.
What of it?
Веселая церемония, брат
О, отец Эйлнот, простите, прошлой ночью я послал к вам девушку
Что из этого?
Скопировать
Come on, you are always fooling around.
Hye, china girl, you have a pretty pale complexion, I had this paranoia annoying me all night...
- Look, it's got long fingers...
Отвали, ты всех обманываешь.
Эй, китаянка, ты такая бледная, меня всю ночь грызла паранойя...
- Смотри, у неё длинные пальцы...
Скопировать
I must go now, Brother.
Look, before you go, William, last night in the church, did you see the girl, Eleanor?
This message is for you
Теперь я должен идти, брат
Слушай, перед тем как ты уйдешь, Вильям, прошлой ночью ты видел в церкви девушку, Эленор?
Это послание для вас
Скопировать
Then I saw Tiffany.
8-year-old white girl, middle of the ghetto bunch of monsters at night with quantum physics books?
She about to start some shit.
Потом я увидел Тиффани.
8-летняя белая девочка, в самом центре гетто среди монстров ночью с книгами по квантовой физике?
Она сейчас начнет какую-то фигню.
Скопировать
Okay, let's run this scene again.
Remember, Diane, you're playing Anna, a steel-town girl on a Saturday night looking for the fight of
- Where does it say that?
Хорошо, давайте пробежимся по этой сцене еще раз.
Запомни, Диана, ты играешь Анну, девушку из рабочего района в субботу вечером... которая ищет приключения на свою задницу.
- Где это написано?
Скопировать
Justin:
GUESS WHAT I WAS DOING LAST NIGHT. Girl:
SLEEPING, SAME AS ME? HAVING SEX, ALL NIGHT,
Ну короче, ты знаешь.
Хоть ты мне никогда не говорил.
- Я тебе сейчас говорю.
Скопировать
Let me tell you who's not a good kid.
I left my brother's house one night and my wallet was light. I'm talking a 10-year-old girl, Richie.
Word to the wise, that's all I'm saying.
- Давай-ка я тебе скажу, кто тут зарывается.
Моя племянница. Ушел как-то из дома брата с полегчавшим бумажником. А ей ведь тогда десять было.
Умный поймет, о чем я.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов girl night-night (горл найтнайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы girl night-night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горл найтнайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение