Перевод "culver" на русский
Произношение culver (калва) :
kˈʌlvə
калва транскрипция – 30 результатов перевода
Check this out.
But when we were faxing the cover sheet, the fax said he was at a copy centre in Culver City.
The guy just simply call-forwarded the number.
Проверьте его.
Он дал нам номер факса ФБР, но когда мы посылали материалы, то обратили внимание, что факс находится в копировальном центре в Кулвере.
Парень просто переназначил номер.
Скопировать
Fuck Joyce Brothers!
Tell Archie to break into that ski shop in Culver City.
Tell him to get all the down clothing he can.
ƒа пошли эти Ѕрать€ ƒжойс!
ѕопроси јрчи вломитьс€ в магазин лыж в алвер —ити.
ѕопроси его вз€ть всю одежду, которую он сможет унести.
Скопировать
Henrietta Mosely.
And this is Kitty Culver.
Tell her about the Candyman.
Генриетта Мозли.
А это - Китти Кальвер.
Расскажи ей о Кэндимене.
Скопировать
Fuckin' his friend's wife.
Edna May Culver.
Ugly motherfucker.
Трахает жену друга.
Эдна Мэй Калвер.
Страшная что пиздец.
Скопировать
Spectroscopic shift to the violet plotting coordinates...
Culver?
- I can't figure it out.
Сдвиг спектрального анализа в фиолетовую часть координат...
- Возникли проблемы, доктор Калвер?
- Я не могу этого понять.
Скопировать
Careless, like a fox.
Culver?
Never mind.
Легкомысленна, как лиса.
Я не понимаю, что Вы под этим понимаете, доктор Калвер?
Ничего.
Скопировать
- Nat, I'm driving by your office.
- No, thank you, I'm going to Culver City.
Goodbye, Nat.
-Нэт, я еду до твоего офиса.
-Нет, спасибо, я собираюсь в Калвер-Сити.
Прощай, Нэт.
Скопировать
Say, how do you like thatjerk up there?
Hey, Cap, is this the way they do it at Culver?
The idea of Sergeant Smith thinking he could drill us.
- Что ты думаешь об этом дебиле?
- Кэп! В Калвере ты так же командовал?
Неужели сержант Смит думает, что он сможет нас научить?
Скопировать
Someday you're apt to get your block knocked off.
I was captain of the boxing team at Culver, too.
I've often wondered how Culver managed to survive after you left.
Когда-нибудь вам придется реставрировать ваш портрет.
В Калвере я был также капитаном боксёрской команды.
Я часто думал о том, как Калвер пережил ваш отъезд.
Скопировать
I was captain of the boxing team at Culver, too.
I've often wondered how Culver managed to survive after you left.
Well, men, your recruit training is drawing to a close.
В Калвере я был также капитаном боксёрской команды.
Я часто думал о том, как Калвер пережил ваш отъезд.
Господа, ваше обучение подошло к концу.
Скопировать
Speak up. I suggest, sir, if you stop trying to scare the pants off of Dent, perhaps he might do better.
So the captain from Culver doesn't like the way I run this outfit.
I wouldn't go so far as to say that, sir.
Я думал, что если вы прекратите третировать Дэнта, он добъётся успехов.
Капитану из Калвера не нравятся мои методы командования.
Этого я не говорил.
Скопировать
I thought I knew everything, just as I imagine you did when you first came here.
I suppose that's because we both did so well at Culver.
Well, we got to France and we headed for the front lines.
Я думал, что знаю всё и вся, как и ты, когда попал сюда. Так мне казалось.
Это потому, что в Кальвере мы с тобой были хороши.
Во Франции нас направили на передовую.
Скопировать
- Funny, but you had me fooled for a minute. I took you for an officer or something.
Well, as a matter of fact, I was a captain at Culver before they kicked me out.
Well, nobody cares what you were at Culver.
Одного я не пойму ... вы уже достаточно взрослый, могли быть офицером.
Вообще-то, я был капитаном в Калвере, пока меня не выставили.
Неважно, что было в Калвере.
Скопировать
Well, as a matter of fact, I was a captain at Culver before they kicked me out.
Well, nobody cares what you were at Culver.
You're a mule-eared, red-bottomed boot here, and you needn't expect any favors because your father is a friend of mine, understand?
Вообще-то, я был капитаном в Калвере, пока меня не выставили.
Неважно, что было в Калвере.
В корпусе морской пехоты вы всего лишь желторотик. Не ждите от меня особых милостей только потому, что я дружил с вашим отцом. Ясно?
Скопировать
from the dream factory, a bonanza of beauty!
filled with women. kay: i'd like to remind you there's another event this friday night.... that's kay culver
for the celebration of specialness.
из фабрики снов, золотой жилы удачи !
это место наполнено женщинами кэй: я бы хотел вам напомнить что будет ещё событие в пятницу ночью.... это кэй кульвер.
на праздник уникальности.
Скопировать
linda, will you ask your father to pass this down to our guest?
this looks great, mrs. culver.
dad, will you pass this down?
линда, не могла бы ты попросить своего отца переслать это нашему гостю?
это смотрится отлично.
миссис кулвер пап. можешь переслать это?
Скопировать
most middle-class people have worked for large corporations like varicorp or for the government itself, but now all that's started to change. scientists and engineers are moving off from those large corporations like varicorp.
they're beginning to start their own companies, marketing new inventions. excuse me, mr. culver.
i forgot what these peppers represent. ah-ha!
большая часть среднего класса работает на большие корпорации типа варикорп или на правительство , но теперь всё это начало меняться учёные и инженеры покидают большие корпорации, типа варикор.
они начинают создавать свои собственные компании, торговать новыми технологиями извините. мистер кулвер.
я забыл, что означают эти перцы.
Скопировать
thank you.
feelin' good. introducing earl and kay culver and their 2 lovely children, linda and larry.
i usually don't like parades.
спасибо.
.чуствую себя хорошо включая эрл и кэя кулверов и их двух милых детей, линду и ларри.
я обычно не люблю парады.
Скопировать
few people know he's got a bull tattooed on his stomach.
earl culver?
coming all the way from sunset high school to be in virgil's special parade, the ivory and gold of sunset high school. see you monday.
некоторые люди знают, что у него на животе вытатуирован бык.
эрл кульвер?
всеми путями добирался из сансетского университета чтобы побывать на виргилийском параде слоновая кость и золото сансетской высшей школы увидимся в понедельник.
Скопировать
The mammoth flying plywood shell might ship water under high-speed taxi pressure.
The thin man from Culver City pronounced the craft an unknown quantity.
He has an idea what it can do... None of that, now.
2 ноября, 1947 года Залив Лонг Бич Это одна из причин, по которой основная программа испытаний отложена на лето.
Говард Хьюз поделился с нами тем, что он до сих пор не знает объем самолета.
Не надо, не надо.
Скопировать
All right, I hope so.
Breaking news coming out of Culver City:
The bodies of two men have been discovered outside a local warehouse shot execution-style in what appears to be yet another gangland slam.
Надеюсь на лучшее.
Сообщение из Калвер-Сити.
Трупы двух мужчин найдены недалеко от складов. Судя по характеру убийств, ...вновь произошла кровавая бандитская "разборка".
Скопировать
Oh my God!
...and the victims have been escorted to Culver City... We need to end this thing now.
Deason, Dimitri, go get the kid.
О, Боже!
Нужно заканчивать.
Дисон, Дмитрий, езжайте за мальчишкой. Ясно.
Скопировать
Two hundred and twenty feet long, it towers higher than a five-story building.
Power lines have to be cut as it starts the trip from Culver City to the Pacific, 30 miles away.
Moving the 60-ton load is quite an engineering problem.
70 метров в длину. он превышает по высоте 5-этажное здание.
Линии электропередач отсоединяют. Полет на 50 километров начнется из Кулвер Сити, штат Калифорния, в сторону Тихого океана.
Не так-то просто сдвинуть с места 60-тонный груз.
Скопировать
- Yeah.
Downtown Culver City.
Stephanie reported to a woman named Abigail Johns.
- Да.
Центр Кальвер Сити.
Стефани отчитывалась перед женщиной по имени Эбигэйл Джонс.
Скопировать
It gave me a few days to find his replacement.
This is Margo Moorehead reporting live outside the Culver City Courthouse, where it looks like even more
On the heels of her well-publicized bout with exhaustion come allegations of assault and battery from John Jordan, a production assistant on the set of hew new movie Hush Hush.
Это дало мне несколько дней, чтобы найти ему замену.
Это Марго Мурхид , прямой репортаж снаружи Кюлвер-Сити Здания суда, где, похоже, еще больше плохих новостей Для Бланки Чэмпион.
Вслед за ее широкой известностью, вечными приступами усталости пришло обвинение в нападении и избиении от Джона Джордана, ассистента на сьемках нового фильма "Hush Hush"
Скопировать
Do we release him?
Even with Culver on the rampage?
I say we should release him or we'll end up with a false confession.
Нам отпустить его?
- Нет, полицейский участок для него самое безопасное место.
- Даже рядом с бешеным Калвером? Мы должны освободить его, или получим в итоге ложные показания.
Скопировать
- I'll take my chances.
Military and an unknown adversary on the campus of Culver University earlier today.
Sophomores Jack McGee and Jim Wilson witnessed some of the battle.
А я разве спорю?
Не утихают слухи о кровавом столкновении между военными ... и неизвестным противником ... произошедшим сегодня на территории Университета "Кулвер".
Студенты Джек МакГи и Джим Уилсон стали свидетелями этого столкновения.
Скопировать
This morning.
At Sundune Convenience Store on Culver Boulevard.
Let's take my car.
Этим утром.
В придорожном магазине "Сэндун" на бульваре Кульвера.
Возьмём мою машину.
Скопировать
He's got the same burn marks we found on Iona.
Nathan Culver.
How well did you know Maria Diorio?
У него те же следы ожогов, что мы нашли на Ионе
Нэтан Калвер.
Как хорошо вы знали Марию Диорио?
Скопировать
That's right around the same time
Maria started seeing Nathan Culver.
Well, it all started with Nathan.
Примерно в это время
Мария начала встречаться с Нэтаном Калвером.
Собственно, все началось с Нэтана.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов culver (калва)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы culver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
