Перевод "night blue" на русский
Произношение night blue (найт блу) :
nˈaɪt blˈuː
найт блу транскрипция – 33 результата перевода
I'm not as politically correct as the Senator.
Good night, blue cheese.
Well played, Leo.
Я не такой политкорректный, как сенатор.
Доброй ночи, тамагочи.
Молоток, Лео.
Скопировать
It's Purge Night. You don't sneak up on black people.
Good night, blue cheese.
Where the hell you going?
Нельзя в Судную ночь подкрадываться к чернокожим.
Доброй ночи, тамагочи.
Куда собрался?
Скопировать
- Good night, Lee.
- Good night, Blue Balls.
Don't have blue balls, so stop saying it 'cause I don't have it.
- Спокойной ночи, Ли.
- Покедова, дрочила!
- Сам ты дрочила! Не говори херни. Что за бред вообще?
Скопировать
One military transport plane, fully fuelled, with permission for night-time city over-flight.
Two night camouflage parachutes, plus reserves, plus neoprene bodysuits, twice, in black.
And a 40-inch chest for me 'cause I need the sleeve length.
Один транспортный самолёт, полностью заправленный топливом, с разрешением на ночные полёты в черте города.
Два парашюта для ночных прыжков, плюс запасные, два комбинезона, чёрных.
Никогда не любил тёмно-синий.
Скопировать
Half a dozen!
Polynesian Pearl Divers in The Blue Gardenia Cafe last night. "
"But, if I know the kind of high voltage dolls... "
Полдюжины!
" ... "Полинезийских ловцов жемчуга" в ресторане "Голубая Гардения" вчера вечером."
"Но, зная подобных сексапильных милашек, ... "
Скопировать
It's you.
Last night I didn't know that you and the Blue Gardenia were the same girl.
You always meant to turn her over to the police.
Это вы.
Прошлой ночью я не знал, что вы и Голубая Гардения - одна и та же девушка.
Вы всё время только и думаете, как бы передать меня в руки полиции.
Скопировать
Three or four haircuts ago. That's the last time I seen him.
Gee, here we are both getting blue this hour of the night.
I'm not blue.
Я уже довольно долго его не видел.
Ну вот, мы оба загрустили в такое время.
Я не грустная.
Скопировать
Trembling behind the mirror
Flows through the blue of the night.
Behind the shinig mirror Is a dead star.
Дрожь из зазеркалья
Льется сквозь голубизну ночи
За сияющим зеркалом - мертвая звезда.
Скопировать
If the artificial silk is too clingy over pantyhose, and the Crimplene shift makes me look like a librarian -- thank you, Valerie -- then I really only have the ice blue Lurex and that's still at the dry cleaners.
You can't wear ice blue Lurex to a week night supper date.
You'll look like you're trying too hard.
Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
Ты не можешь пойти в светло-голубом люрексе на ужин в будний день.
Кажется, ты перебарщиваешь с подготовкой.
Скопировать
Trembling behind the mirror
Flows through the blue of the night.
Flowers... anyone wants some flowers?
Дрожь из зазеркалья
Льется сквозь голубизну ночи
Цветы! Покупайте цветы.
Скопировать
- Major, you look bushed.
Well, I spent the night obtaining and perusing the Project Blue Book files regarding Windom Earle.
I found it impossible to sleep after.
- Майор, у Вас усталый вид.
Вчерашний вечер ушёл на изучение проекта "Голубая Книга" и всего, что касается Уиндома Эрла.
И после этого уже не мог уснуть.
Скопировать
The only insulting he did was stick that thing into a French lady English Bob was sweet on.
The night Corky walked into the Blue Bottle before he knows what's what, Bob takes a shot at him!
And misses, he's so damn drunk.
Оскорбление он нанес только тем, что вставил этот свой хер француженке, на которую Англичанин Боб положил глаз.
Итак, этой ночью Корки поперся в Голубую Бутылку ещё не зная, что Боб, ошивавшийся там, решил его пристрелить!
И что он, как назло, ещё и чертовски пьян.
Скопировать
Wait for them.
Tell Orhan when he arrives Spider has a connection with the Blue Corner night club.
He should go to the club and find a way to place an undercover agent.
Дождись их.
Когда приедет Орхан, передай ему что у Паука есть связь с ночным клубом "Голубой Уголок".
Он должен пойти в клуб и найти способ внедрить туда тайного агента.
Скопировать
Who's this, Tonto?
~ When the blue of the night ~
~ Meets the gold of the day ~
Кто поет, Тонто ?
"Когда синяя ночь"
"встретит золото дня,"
Скопировать
Oh, look, Boris.
Look, the soft golden dusk is already transmogrifying itself into the blue star-sprinkled night.
Careful, 'cause that gun may be loaded.
Посмотри, Борис.
Тихие золотистые сумерки уже превращаются в синию усыпанную звездами ночь.
Осторожнее, это оружие может быть заряжено.
Скопировать
Originaly, plate M-L-A-l-5-8 Ford van.
But they switched late Thursday night to a blue Taurus with G-O-E-N-43 plates.
G-O-E-N-43?
У них была машина?
Сначала микроавтобус "Форд", "М-Л-А-Ай 5-8" но в четверг они сменили его на синий "Таурус" номерной знак - "Джи-Оу-И-Н 43".
- "Джи-Оу-И-Н 43"?
Скопировать
Enwrought with golden and silver light
The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams;
украшенные золотым и серебристым светом
- Голубые и сероватые и темные одежды ночи, дня и сумерек,
- Я простер бы их пред твоими ногами: но у меня, бедняка, есть только мои сны;
Скопировать
Martin, don't go.
It is blue and lonely out there in the black night.
I'll tell you what.
Стоять! Нет, Мартин. Не уходи!
В этой черной ночи тебе будет грустно и одиноко.
У меня предложение.
Скопировать
Take me on your mighty wings. tonight.
Mmm, with just a little luck... a little cold blue steel...
There's a... ragin' fire in my heart tonight... growing'... higher 'n' higher... in my soul, oh.
Унеси меня далеко-далеко отсюда. Забери меня с собой сегодня... ночью.
Немного удачи... немного везения... и я ворвусь в кромешную тьму... разрывая ее на куски.
Сегодня во мне горит... безудержный огонь... который никто... не в силах затушить... в моей душе.
Скопировать
- No motels registered a Ciera last night.
But the night before, two men checked into the Blue Ox registering a Ciera and leaving the tag space
- Jeez, thats a good lead.
- Прошлой ночью в мотелях Сиеру не видели.
Но позапрошлой ночью двое мужчин сняли комнату в "Блу Окс". Зарегистрировали Сиеру, а номер не указали.
- Ух ты, хорошая зацепка.
Скопировать
There is a certain poetry to the language which I couldn't resist.
I was in the Blue Bottle Saloon in Wichita the night English Bob killed Corky Corcoran.
I didn't see you there nor no woman nor two-gun shooters.
Хотя я не мог удержаться от некоторой поэтичности.
Мистер Бошом, я был в "Голубой Бутылке" в Виште в ночь когда Англичанин Боб убил Корки Коркорана.
Но ни вас там не видел ни женщины ни стрельбы с двух рук.
Скопировать
You was here last night, too, wasn't you?
I was singin' at the Blue Monkey last night.
She was not!
Ты была здесь прошлой ночью, не так ли?
Прошлой ночью я пела в Голубой Обезьяне.
Она врет!
Скопировать
You've put on a little weight, haven't you?
Remember that night on the Left Bank... you had on that little blue dress I bought for you?
And to think that I almost forgot you...
Вы немного поправились, правда?
Помните тот вечер на левом берегу... Вы были в голубом платье, которое я вам купил?
Подумать только - я чуть не забыл вас.
Скопировать
Oh, I didn't know we had company.
So last night when I told you not to go to the dance, you completely refuse.
Well, you made it very clear that I would embarrass you, and that is the last thing that I want to do-- embarrass you.
Не знала, что будут гости.
- Я тебе сказала не приходить на бал, ты отказалась, и вдруг звонишь сестре Аннабель и говоришь, что передумала?
- Ты же сказала, что я тебя смущаю. Это последнее, чего бы мне хотелось.
Скопировать
And if he gets a diaper rash, try the Desitin.
And, um, at night, sing him Song Sung Blue.
- Song Sung...
И если у него будут опрелости, попробуйте Деситин (мазь).
А ночью, напевайте ему "Сонг Сунг Блу".
- "Сонг Сунг..."
Скопировать
19 miles above the Earth.
Beyond the haze, there are thin bands of blue etched against the night sky.
They appear to be thin shells of dust that hover over the Earth like a succession of halos.
В 30 километрах над Землёй.
За туманной дымкой видны голубые ленты, выгравированные в ночном небе.
Оказывается, это тонкие пыльные оболочки нависают над Землёй, как бесконечное число нимбов.
Скопировать
Like the readings we were doing.
We got through two chapters of island of the blue dolph last night.
- That's great.
Например, на чтении.
Мы вчера прочитали две главы "Острова голубых дельфинов".
- Здорово.
Скопировать
Why, what happened?
Well, she showed up at my place last night out of the blue, asking questions.
You know, who killed her dad.
А что случилось?
Она явилась прошлой ночью, нежданно-негаданно, начала распрашивать.
Кто убил её отца.
Скопировать
I'm wiped.
Last thing I want is a night with bozos painted blue.
You suck!
Я устал.
Мне совсем не хочется пить и плясать.
Зануда!
Скопировать
And get out!
It's just over an hour into Hell's Kitchen's opening night, and the blue team has failed to deliver a
How much longer could it be?
И убирайтесь!
(Диктор) Прошло более часа с начала ужина на Адской кухне и синяя команда не в состоянии выдать ни одного основного блюда в зал
Как долго это будет продолжаться?
Скопировать
The second nominee...
After an epic failure on the family night dinner service, the blue team was forced to nominate two chefs
Their first selection was...
Наш второй номинант... (напряжённая музыка)
(Диктор) После большого поражения на семейном вечере голубая команда выбрала двух номинантов на отчисление.
Первым они выбрали...
Скопировать
It's!
An hour and a half into an early family night dinner service, Ray has brought the blue kitchen to a screeching
Just touch the burger.
Это дрянь!
(Диктор) Прошло полтора часа с начала семейного вечера, и Рэй ввёл голубую кухню в ступор.
Дотроньтесь до бургера.
Скопировать
Sorry, guys.
Blue team, tomorrow night is a unique night in Hell's Kitchen because it's family night.
For tomorrow's festivities, all of you have got this miserable task of putting together a petting zoo.
Спасибо, шеф Простите, парни.
Голубая команда, завтра вечером будет особый вечер на Адской Кухне. потому что он семейный.
Для завтрашнего события вы все будете выполнять кропотливую работу: подготоваливать детский зоопарк.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов night blue (найт блу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы night blue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найт блу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение