Перевод "Sang-in" на русский
Произношение Sang-in (санин) :
sˈaŋˈɪn
санин транскрипция – 30 результатов перевода
-All!
Including those which you sang in front of Kennedy?
-Those are also included
-все!
Даже и те которые вы пели перед президентом Кеннэды?
-Они такм тоже есть
Скопировать
I was barely in bed when the skylark began her song
She sang in her language "Wake up, it's daylight"
I see you.
Влетает жаворонок и вот, что я услышала Пропел он мне по-птичьи:
"Вставай, уж рассвело"...
Я тебя вижу.
Скопировать
This will do.
I'll sing it in French, because in school we always sang in French.
You listen to the song and do what the words say.
Это подойдёт. Хорошо.
Я буду петь на французском, потому что в школе мы всегда пели на французском.
А ты слушай песню и делай, что там говорится.
Скопировать
When Rei went fumbling her song 'coz those guys started trouble...
And this is the MiniDisc from when Mima sang in Rei's place.
It's a precious sample of Mimarin's singing voice!
Тогда Рей сбилась с ритма на своей песне потому что те парни затеяли драку...
Да-да, и это мини-диск, где Мима поет вместо Рей.
Это ценнейший образец пения Мимарин!
Скопировать
I've never been there.
Mother sang in German, and her voice echoed across the valleys.
- Before the accident.
- Пиренейских.
Никогда там не была. Мама пела на немецком, и ее голос раздавался эхом в нихинах.
- Перед несчастным случаем.
Скопировать
"I know your dad."
You know that song, A Nightingale Sang In Berkeley Square?
He actually sang, "Fuck off out of Berkeley Square!
"Я знаю твоего отца."
Вы знаете песню, которую Соловей пел на площади Беркли?
На самом деле он пел: "Проваливайте на хрен с площади Беркли!"
Скопировать
It smelled of freshly cut grass.
My grandfather sang in the stable.
I was very happy.
Пахло свежескошенной травой.
Мой дед напевал в конюшне.
Я был так счастлив.
Скопировать
what a present.. What a surprise!
Are there all pieces which you sang in USA?
All
Боже...такой подарок... ты действительно сделал мне удовольствие
А там все шлягеры которые вы пели в США?
-Все?
Скопировать
Thank you, ladies and gentlemen.
And now I would like to do a number that I first sang in Paris at the Bal Tabarin.
- Oh, Miss Hamilton.
Спасибо, дамы и господа.
А сейчас я исполню песню, которую впервые исполнила в Париже в Бал Табарин. (парижское варьете)
- Мисс Хамильтон.
Скопировать
In my day there was no casino.
I sang in the outdoor café.
Jenny, behave yourself.
Я там бывал. Но в мое время там не было казино.
Я там пел на террасе.
Жени,прошу,соблюдай приличия.
Скопировать
Wait a minute.
dark boy... with curly hair... and a little short one with freckles... and a big fat blond one who sang
But if I married any of those it would have been the tall, dark one...
Минуту!
Я помню, что я танцевала с высоким, темным мальчиком... с вьющимися волосами... и с маленьким таким, с веснушками... и с толстым блондином, кто пел мне в ухо...
И если бы я вышла замуж за кого-то из них, то только за высокого, темного...
Скопировать
She has sung operas.
- She sang in front of people?
- Sure, in halls, packed to the rafters.
Она пела в опере.
- При народе?
- Конечно, в концертном зале.
Скопировать
Oh...
You don't know who sang 'in the Summertime' do you?
Mungo Jerry.
Оу...
Вы не знаете случайно, кто пел "In the Summertime", а?
Манго Джерри.
Скопировать
-Every little bit of you.
I can't believe I sang in front of people and they liked me.
Did you hear that guy shouting, "Look at those tips"?
- Каждый кусочек.
Не могу поверить. Я пела перед такой толпой и им понравилось.
Вы слышали, как парень кричал "Посмотри на эти прелести!"
Скопировать
-I appreciate that.
I sang in the congressional quartet with the majority whip.
I've gotten drunk on fact-finding trips with--
- Я ценю это.
Я пел в квартет конгресса с большинством.
Я напивался чтобы найти подходы к ...
Скопировать
[Sniffs] What is that?
Well, at least we're not sangin' in a hurry! Huey:
Those aren't the lyrics, granddad.
Что это?
Ну, по крайней мере, мы не делаем как в той песне!
Там про другое, дед.
Скопировать
I graduated in four years, I never studied once,
I was drunk the whole time, and I sang in the a cappella group,
"Here Comes Treble." So, end of day, we are going to have a little diversity policy freshener, because of some more problems at the Scranton branch.
Ни разу книжки не открыл.
Бухал постоянно. И пел в хоре.
К концу дня нам надо обновить нашу политику, из-за проблем в Скрэнтоне.
Скопировать
People... cared about each other.
Andy sang in the choir, and then one day, he just wasn't andy anymore.
It was like he was... possessed?
Люди... заботились друг о друге.
Энди пел в хоре, и однажды он перестал быть Энди.
Словно он был... Одержим?
Скопировать
But Michael scheduled it for... 4:58 on a Friday.
You know, people sang in the parking lot.
- I don't know, I just thought... you could include me.
Но Майкл назначил ее на 4:58 в пятницу.
Помнишь, народ пел на парковке. Да, помню.
Я просто подумал, может ты...
Скопировать
♪ There were angels dining at the Ritz
♪ And a nightingale sang in Berkeley Square... ♪
(Singing continues downstairs)
# В "Рице" обедали ангелы
# На Беркли-сквер пел соловей...#
(пение доносится с первого этажа)
Скопировать
You have a wonderful voice.
I sang in a rockabilly band when I was younger.
Who sang here?
У вас замечательный голос.
В молодости я пел рок-н-ролл.
- Кто здесь пел?
Скопировать
You were the complete opposite of me.
You did things and had friends and sang in rock bands and made life happen.
You weren't scared of anything.
Ты была противоположностью мне.
Ты что-то делала, у тебя друзья. Ты пела в рок-группе, наслаждалась жизнью.
Ты ничего не боялась.
Скопировать
You probably used to be, what, like, a Girl Scout
- or probably sang in a church choir?
- What are you, like, handicapped?
Может, ты была, типа, герлскаутшей...
- ... или, не знаю, пела в церковном хоре?
- Ты что, типа, инвалид?
Скопировать
My friend has told me there is a place in London where they pay girls to sing.
He said if I sang in this restaurant I would make more money in a week than my father would in a year
Very nice.
Мой друг сказал мне, что есть один ресторан, где девушкам платят за то, что они поют.
Он сказал, что если я буду петь в этом ресторане, то за неделю заработаю больше, чем мой отец за год.
Классно засадил.
Скопировать
# There were angels dancing at the Ritz
# And a nightingale sang in Berkeley Square... #
#..
# В Ритце танцевали ангелы
# И соловей пел на площади Баркли... #
# ...
Скопировать
We were all each other had.
When she sang in the church...
She was incredible.
Мы были друг для друга всем.
Когда она пела в церкви... Она была неподражаема.
Ей было всего шесть лет.
Скопировать
I went to the U.S; I metJenny's mom.
She sang in a hotel there.
But she died suddenly and there I was, all alone with little Jenny.
Я отправился в США, встретил там мать Йенни.
Она пела в отеле.
Но, внезапно, она умерла, и я остался один одинёшенек с малюткой Йенни на руках.
Скопировать
- Yes, we met in church choir.
Didn't you say you sang in your church choir?
Still do.
Да, мы вместе пели в церковном хоре.
Ты вроде говорил, что был запевалой в церковном хоре?
Я до сх пор там.
Скопировать
I am really glad to hear that, though.
Sang-in has been the only man since you were a kid, until now.
Having no experience is so unfair.
Я была так рада это услышать.
Сан Ин был твоим единственным мужчиной за всю жизнь.
Просто нечестно было оставаться настолько неопытной.
Скопировать
Always acting like a man.
But look cute, Sang-in.
Me.
Всегда строит из себя настоящего мужчину.
Но Сан Ин такой милашка.
Я.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sang-in (санин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sang-in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
