Перевод "scotland yard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scotland yard (скотлонд йад) :
skˈɒtlənd jˈɑːd

скотлонд йад транскрипция – 30 результатов перевода

Hello, DA?
That's ridiculous, I've been in constant touch with Scotland Yard.
Winthrop, get me Trinidad.
Алло, да?
Не может быть, я постоянно на связи со Скотланд-ярдом.
Винсроп, соедините с Тринидадом.
Скопировать
'They went to their Deuxieme Bureau.
'That's their version of Scotland Yard or the American FBI.'
21 heures 45, Sulzbach.
Они отправились во Второе Бюро.
Это был их вариант Скотланд-Ярда или американского ФБР.
21 час 45 минут, Сульцбах.
Скопировать
- I'll trouble you to be less discourteous. - Very well. Mice.
We're from Scotland Yard.
Would you mind getting out, please?
- У нас есть веские основания задержать вас.
- Я их не вижу. - Мы из Скотланд-Ярда.
Будьте любезны, выйдите из машины.
Скопировать
Really, I...
- Call Scotland Yard!
- There must have been someone.
- Бей тревогу!
Звони в Скотланд-Ярд!
- Там кто-то был.
Скопировать
I took the key that was in your handbag to his girlfriend's, Mrs. Van Dorn's, and unlocked the door of her flat.
And then I borrowed her telephone and called Scotland Yard.
-Why did you bring me here?
Я взял ключ из вашей сумочки, поехал к его подружке, миссис Ван Дорн и открыл ее дверь.
Потом я воспользовался её телефоном и позвонил в Скотланд-Ярд.
Зачем Вы привезли сюда меня?
Скопировать
You will be good enough to leave matters in the lunatic hands of the Inspector and myself.
Scotland Yard will continue to inform you of our further insane decisions.
Meanwhile, good morning.
Будьте достаточно благоразумны, чтобы отдать дело в наши безумные руки, инспектора и мои.
Скотланд-Ярд будет держать вас в курсе наших дальнейших сумасшедших решений.
А пока, до свидания.
Скопировать
Get me some coffee, would you please?
Scotland Yard?
This is Colonel Pickering speaking.
Принесите мне, пожалуйста, кофе.
Это Скотланд-Ярд?
Это говорит полковник Пикеринг.
Скопировать
- So this is the famous Beatles.
- So this is the... famous Scotland Yard.
- The Great Train Robbery... how's that going?
-А это, значит знаменитые Битлз
-А это, значит, знаменитый Скотланд Ярд
-И надолго у вас это? -Как идет расследование Великого Ограбления Поезда?
Скопировать
- Yes? I'm the representative of the British police, may I interrupt?
that our police are too manic, that you have the secret of the stiff upper lip, but I didn't think Scotland
Easier to make a table talk than a suspect.
Taк кaк я прeдcтaвляю ceгодня бритaнcкую полицию, позвольтe мнe вмeшaтьcя.
Поcлушaйтe, дорогой коллeгa, я знaю, что фрaнцузcкиe мeтоды вышли из моды. Haшa полиция cлишком эмоционaльнaя. Hу что ж, xорошо.
Было бы прощe зacтaвить говорить виновного.
Скопировать
I really want an answer now!
I wouldn't get in a fist fight with Scotland Yard if I were you.
May I...?
! Я требую ответа немедленно!
На вашем месте я бы не стал собачиться со Скотланд-Ярдом.
Могу я?
Скопировать
You can't do anything about it.
I've been to Scotland Yard.
Nothing has been stolen from the Air Ministry. They're certain about it. You heard those men say he got in there.
Ничего не сделать.
Я была в Скотланд-Ярде.
Из министерства ничего не украли, они уверены.
Скопировать
Would you mind getting out, please?
Scotland Yard? We thought you were thieves.
That is funny, Jeeves.
Будьте любезны, выйдите из машины.
Скотланд-Ярд?
А мы приняли вас за бандитов! Смешно, Дживс!
Скопировать
- Go on, go on.
- We stopped them on the road... posed as Scotland Yard men and searched them but they didn't have the
They're coming here and that's why we hurried ahead to warn you.
А сегодня рано утром Вустер и его слуга вышли из дома, сели в машину и уехали!
- Дальше, дальше. Мы остановили их на дороге, заявили, что мы из Скотланд-Ярда, обыскали их, но чертежа у них не было.
- Они сказали нам, что едут сюда.
Скопировать
I assume you're Mr. Wellby?
...we don't need your help at Scotland Yard!
Keep that in mind!
- Да, сэр? Полагаю, вы - мистер Уэлби?
...нам в Скотланд-Ярде не нужна ваша помощь!
Запомните это!
Скопировать
You shouldn't have wasted your time to find me, Mrs. Osborne.
I'm able to prove my innocence to Scotland Yard.
Someone's innocence often gets crushed by circumstantial evidence.
Вам не стоило тратить время на поиски меня, миссис Осборн.
Я сумею доказать свою невиновность Скотланд-Ярду.
Невиновность часто оказывается погребена под косвенными доказательствами.
Скопировать
- Oh, good, thank you.
Scotland Yard for you.
Hey!
- Спасибо.
Звонят из Скотланд-Ярда.
Эй!
Скопировать
If only he could !
Scotland Yard whipped off into time and space !
So that's it !
Если бы только он мог.
Скотланд Ярд бросался бы сквозь время и пространство!
- Вот оно.
Скопировать
My coat!
My Surete-Scotland-Yard-type macintosh!
It's gone!
- Что пропало? Мой плащ.
Мой макинтош!
Он исчез!
Скопировать
Quite right. Hello.
Scotland Yard, please?
Get me some coffee, would you please?
Именно.
Будьте любезны Скотланд-Ярд.
Принесите мне, пожалуйста, кофе.
Скопировать
And one and a half billion in the world.
FANTOMAS AGAINST SCOTLAND YARD
Sir Walter Brown, pleased to meet you,
А по всей земле – миллиард с половиной.
Mилeн Дeмонжо в фильмe "Фaнтомac против Скотлeнд Ярдa".
Cэр Уолтeр, моe почтeниe.
Скопировать
You never know.
I called in Scotland Yard.
You didn't need to.
- Увeрeн в этом. - Heт, нeт, нeт, нeт.
- Haдeюсь, мы приложим вce уcилия.
- Спaсибо. Кaк он мнe нaдоeл.
Скопировать
(GASPS) Have they called the police?
Scotland Yard?
The humans tried everything.
А полицию вызывали?
Сколанд Ярд?
Эти люди уже все перепробовали.
Скопировать
Chief Inspector?
They must think a lot of you at Scotland Yard.
You're getting the deluxe treatment.
Главный инспектор!
Вас, должно быть очень ценят в Скотланд-Ярде, с вами обходятся по-королевски.
Сюда, главный инспектор.
Скопировать
Among the witnesses, you will hear police evidence, also the evidence of Mrs. French's housekeeper, Janet McKenzie, and from the medical and laboratory experts, and the evidence of the murdered woman's solicitor, who drew her final will.
I now call Chief Inspector Hearne, Criminal Investigation Department, - New Scotland Yard.
- Chief Inspector Hearne.
В числе свидетелей даст показания представитель полиции, экономка миссис Френч Джанет Маккензи, эксперт медицинской лаборатории и поверенный в делах миссис Френч, составлявший ее последнюю волю.
А сейчас, я вызываю главного инспектора Хирна, из уголовной полиции Скотланд-Ярда.
Главный инспектор Хирн!
Скопировать
- CRUELLA: Have you called the police?
- ANITA: Yes, Scotland Yard.
- But I'm afraid...
- [Круэлла] А вы уже вызвали полицию?
- Да, Скотланд Ярд.
- Но я боюсь, что--
Скопировать
She's still number one suspect in my book!
She's been investigated by Scotland Yard.
- What more do you want?
Как угодно, но в моем списке подозреваемых она на первом месте!
Но ее уже опросили в Скотланд Ярде.
- Ну чего тебе еще?
Скопировать
- Who the devil are you?
Scotland Yard.
Has this man been attempting to obtain monies from you, sir?
Вы еще кто такой?
Инспектор Визерспун из Скотланд-Ярда, сэр.
Этот человек хотел выманить у вас деньги?
Скопировать
McNeil! I am his boss!
The Scotland Yard is going to speak with.
Mr. Poirot, did it already discover anything?
МакНил, Вы работаете на меня.
Думаю, Вам лучше пойти со мной в Скотланд-Ярд.
Мистер Пуаро! Как успехи, сэр? - Мы значительно продвинулись.
Скопировать
So why did not The Major , dispose the body during the night?
Hastings, I'm certain to the Scotland Yard and speak with Inspector Japp.
- I'll come with you.
Так почему же он не отделался от трупа ночью, Гастингс?
Мне нужно вернуться в Скотланд-Ярд и увидеться со старшим инспектором Джеппом.
- Я поеду с Вами.
Скопировать
What you mean, can't find her?
This is the Scotland Yard, Phil.
- Find her!
Что значит не сможем разыскать?
Это из Скотланд-Ярда.
- Разыщите ее!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scotland yard (скотлонд йад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scotland yard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скотлонд йад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение