Перевод "разгорячить" на английский

Русский
English
0 / 30
разгорячитьexcite be flushed
Произношение разгорячить

разгорячить – 30 результатов перевода

Не могу.
Ты тупица, разве не видишь что она выпила, разгорячилась?
Спасибо.
I can't.
You dumb ass, can't you see she is liquored up, horny?
Thank you.
Скопировать
Да.
Нет, просто я разгорячился, понимаешь? И пошло-поехало.
Но ты же знаешь меня?
You know?
I mean, we got caught up in the moment, shit got crazy.
You know how I get.
Скопировать
- Это он сам виноват, этот дурак!
Он разгорячился, полез себе за пояс, а за поясом был пистолет.
- Вы выстрелили в араба?
- It's his own fault, fool!
He got excited, he climbed over a belt, and his belt was a pistol.
- You shot an Arab?
Скопировать
- Отличный удар.
- Она сегодня разгорячилась.
Так кто ты?
- I'm her date. - Nice job.
GRAHAM: Very nice. CLINT:
She's hot tonight. So who are you?
Скопировать
Да мне все равно.
Люди ко мне приходят чтоб разгорячиться.
Тут на два фунта.
I don't give a damn.
People come around me to get hot.
I think that's about two pounds worth.
Скопировать
- Тали, ты ведешь себя, как дитя малое.
Ну, был мальчишник, мы танцевали, пили, разгорячились маленько.
Омер танцевал с ней почти весь вечер.
It's like you're six years old!
There Was a party, We danced, We drank, We got a little crazy, and Zidane brought in that lousy stripper!
I didn't know she'd be there, Omer danced With her most of the night,
Скопировать
Могу я задать вопрос?
Это мужские футболки такие жаркие или девушки разгорячились?
Девушки, парни, животные, деревья, все горят.
Can I ask you a question?
Is this outfit guy hot or girl hot?
You are girl, guy, animal, and tree hot.
Скопировать
Больше похоже на полную беспомощность.
Теплый ещё, потому что старший брат разгорячился.
Наверное им передалось это настроение.
Why don't you try to learn to live with both feet on the ground?
It's still warm because you showed it such tender care.
Your kind heart has warmed it up.
Скопировать
Итак, клиент сидит у вас в оaисе.
Он весь разгорячился.
Ему кажется, что он наберет на грош пятаков, купит классную тачку за 1 0 тысяч.
Thus, the client sits you in oaise.
It's all got excited.
He feels that he gets on a penny dimes, buy cool wheelbarrow 1 0 million.
Скопировать
Джим, ну что такого особого в этой Нади?
Ну да она в 50000 раз горячее... Чем остальные девчонки, но...
Но это всего лишь секс.
Jim, what's the big deal with Nadia, anyway?
I mean, okay, so she's 50,000 times hotter than most girls, but...
Come on, it's just sex.
Скопировать
Я знал это. Эти парни чертовски тупые.
Раскрути его, а потом, когда он разгорячится... скажи "Эй, ты что?
Я парень."
These guys are so fuckin' horny.
Get him all worked up, and then in the middle of it, say, "Hey, guess what?
I'm a dude." No way.
Скопировать
Одно сплошное телевидение.
Вы что-то разгорячились.
Театр, я согласен, скоро отомрет, но книги, кино...
We'll only be interested in television.
Don't you think you're getting carried away?
Theatre, I agree, isn't going to last long, but really, movies, books...
Скопировать
Ну, мне нравится соединять ранее независимые вспомогательные элементы, чтобы увеличить до максимума уровень вероятности функционально объединяя введенные данные.
Я уже разгорячилась.
Маршалл может делать удивительные вещи с помощью своего компьютера.
I enjoy integrating formerly unassociated supporting elements to maximise a probability ratio by interweaving the input data.
Watch it, Marshall, I'm heating' up!
Marshall can make his computer do incredible things.
Скопировать
Возвращайтесь на свои места.
Это всего лишь разгорячившаяся парочка.
Аморальные!
Return to your places.
It's just a hastily couple.
Immorals!
Скопировать
Давай!
Насладитесь телом моего сына, пока оно разгорячено бегом.
Вообразите его бедняком, это облегчит вам задачу.
Go on!
Indulge in my son's body, still hot from running.
Imagine him poor, the task will be easier.
Скопировать
Будет жарко, сэр.
Температура в зале врат 54 градуса, а, значит, диафрагма в 6 или 8 раз горячее.
Даже если ему не удастся пройти через врата, он прилетит на корабле.
It's gonna get hot, sir.
Temperature in the gate room now reads 130° Fahrenheit, which means the iris must be six or eight times that.
Even if he fails to breach the gate, he will come by ship.
Скопировать
Помоги нам найти зацепку!
Слушай, Лилли разгорячилась.
Боюсь, обожжется.
Please help us find a clue.
Look. Lilly's on fire.
She might burn herself.
Скопировать
- Я?
- Разгорячился из-за той чуши с неандертальцами?
С каких пор тебя волнует то, что мужчины - свиньи?
- Me?
- Got hot over that Neanderthal stuff.
Since when do you care that men are pigs?
Скопировать
- Как кофе, папа? - Уже лучше.
На этот раз горячий и с большой пенкой.
Но всё равно на вкус как куриный суп.
How did we do?
This time it's hot and it's got cream.
Of course, it's still chicken soup.
Скопировать
Она повалила меня на постель и начала играть на моём спинном хребте как на цитре.
А потом, когда мы разгорячились, ещё раз попросила уволить доктора Уилфонга.
И будучи томим страстью, я почти согласился но потом вспомнил твой совет и сказал, что не откажусь от хорошего доктора.
She pulled me down upon the bed and began playing my spine like a zither.
Then as things were heating up, she requested again I dismiss Dr Wilfong.
So tremulous with desire was I that I almost relented, but then I remembered your advice, Frasier, and I said I wouldn't fire him.
Скопировать
Он - мистер Снежок.
Фризи я так разгорячилась.
Это маловероятно.
He's Mr. Icicle
Freezy I'm feeling hot.
I find that unlikely.
Скопировать
Я в отстое.
Каждый вечер они разгорячены и напряжены на сцене затем идут на свою вечеринку, и он пытается очернить
Он такой: "Где твой парень?
I'm totally screwed.
They're gonna be hot and heavy on stage every night then they'll go to their cast parties, and he's gonna try to undermine me.
He'll be like, "Where's your boyfriend?
Скопировать
Рады познакомиться.
- Ребята, вы что-то слишком разгорячились.
- Конечно. Мы же радиоактивны.
Good to see ya.
-Hey, you guys look hot. -Of course we're hot.
We're radioactive.
Скопировать
- Нет, нет.
- Я очень хочу разгорячиться.
Разгорячиться.
- No, no.
- I really want to be turned on.
Turned on.
Скопировать
- Я очень хочу разгорячиться.
Разгорячиться.
Разгорячиться.
- I really want to be turned on.
Turned on.
Turned on.
Скопировать
Разгорячиться.
Разгорячиться.
- Я придумал!
Turned on.
Turned on.
- I got it!
Скопировать
Хорошо, Вон.
Если ты не хочешь меня разгорячить я поищу кого-нибудь еще, кто захочет.
Лаура.
Okay, Vaughn.
If you don't want to turn me on I'll have to find somebody else who will.
Laura.
Скопировать
Она была расстроена.
Мы оба разгорячились.
И все?
She was upset.
We both got very excited.
And nothing more?
Скопировать
Поостынь немного, красотка.
Ты слишком разгорячилась.
Я справлюсь... Я присмотрю за ней.
You need to cool out for a little bit, mama.
You're too hot.
I'll handle-- I'll watch her.
Скопировать
- Ну, Джефф, я тут думала, что между мной и мини-мной, слишком много эстрогена в моем туре.
Так что я хотела бы разбавить шоу, выступлением большешляпого мужчины, чтобы немного разгорячить своих
Это хорошая идея.
- Well, Jeff, I've been thinking that between me and mini-me, there's a little too much estrogen on my tour.
So I'd like to round out the show with a big-hat male act to help get my audience a little hot and bothered.
That's actually a good idea.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разгорячить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разгорячить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение