Перевод "thoroughbred" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thoroughbred (сарабрэд) :
θˈʌɹəbɹˌɛd

сарабрэд транскрипция – 30 результатов перевода

Surely! It was the horse! - That horse was more polite than you, Sir.
- He's a thoroughbred, Lieutenant.
Helena dear! My little blossom, come here!
Может, все-таки, конь?
- Этот конь вел себя вежливее чем вы, месье! - Он чистокровный, поручик.
Элен, цветочек мой, иди ко мне, иди.
Скопировать
Matter of fact, you know what I say Mama's the best horse in the world?
Thoroughbred You bet on a mama, you always win
"Tano D'Amato
Разве я не говорил тебе, что мама - лучшая лошадь в мире?
Чистокровная. Ставь на маму, и не проиграешь.
"Тано Д'Амато
Скопировать
Mm-hmm. "Besides, a bitch ain't shit without a good man's wit,
"and your thoroughbred days are past.
"No, I'll put you in charge of my whorehouse at large,
Тем более, что без мужика бабе всегда легче жилось.
Твои золотые деньки в прошлом.
А я могу дать тебе работу в своем публичном доме.
Скопировать
No. Well, that's to say yes.
Development of the thoroughbred, you know.
Thoroughbred?
Собственно, да.
Это развивает манеры.
Манеры?
Скопировать
Development of the thoroughbred, you know.
Thoroughbred?
Right, Jeeves, the hour approaches.
Это развивает манеры.
Манеры?
Все, Дживс, час пробил.
Скопировать
If you're going to manage stock horses...
I don't believe I'd use a thoroughbred to do it.
He needs the exercise, Daddy.
Если ты решила выгуливать скаковых лошадей...
- Нужно ли это? - Конечно, нужно.
Они нуждаются в тренировке.
Скопировать
Picture a face that's completely white: the skin, hair... The eyes small and colorless.
A thoroughbred, smart and cynical.
He was life itself.
Представьте себе это абсолютно белое лицо: кожа, волосы, маленькие бесцветные глаза.
Породистые, умные и циничные.
Он олицетворял собою жизнь.
Скопировать
The jockey escaped with minor injuries.
A man identified as Nicky Arano, who allegedly shot the thoroughbred, was fatally wounded by track police
At this time the mystery that still plagues the authorities is how the bandit got away from the track with the bulky bag containing the money.
Жокей отделался лёгкими ушибами.
Ники Арано, человек, который... застрелил Рыжую Молнию, был смертельно ранен полицейским... при попытке уехать с парковки.
До настоящего времени непонятно, как таинственному грабителю... удалось выбраться с ипподрома с огромным мешком, набитым деньгами.
Скопировать
It's nice to hear you laugh.
One of my ancestors imported the first Irish thoroughbred into our county.
- Is that a fact?
Мне нравится, когда ты смеешься.
Знаешь... мои предки привезли сюда первых племенных ирландских коней.
Правда?
Скопировать
Don't waste my time with bullshit, Carmen.
We got a racehorse here... a thoroughbred.
You make him feel good, I teach him how to run.
Не трать моё время на эту хуйню, Кармен.
Мы с тобой купили... чистокровного скакуна.
Мы приведём его в форму, я научу его бегать.
Скопировать
Beautif ul, isn't she?
A real thoroughbred trophy, don't you think?
-You speak of her like a target.
Красавица, не правда ли?
Настоящий чистокровный трофей, вы не находите?
- Вы говорите о ней, как о мишени.
Скопировать
He's picky.
Why spend a fortune on a thoroughbred dog?
Nothing like a nice mongrel!
Под настроение.
Зачем тратят на породистых собак жуткие деньги?
Лучше возьмем себе дворнягу.
Скопировать
Now listen to me, kid. You're right.
You don't have the strength or ability of a Thoroughbred...
- I knew it.
Такер, но вы ведь не верите, что у меня получится.
Послушай меня, малыш. Ты прав, у тебя меньше сил и способностей, чем у чистокровных лошадей.
- Я так и знал.
Скопировать
You won't get away with this. Hush, now, little girl.
I wonder if he was a Thoroughbred.
- There's Sandy.
Вам это даром не пройдёт, сэр Трентон.
Потише, девочка, не мешай слушать Моцарта.
Интересно, он был чистокровный?
Скопировать
He's the son of Coach Fujitani.
A thoroughbred diver.
If my parents were Olympic divers...
Он же сын тренера Фуджитани.
Он прирожденный дайвер.
Если бы мои родители участвовали на Олимпийских играх...
Скопировать
Bad Horse! Bad Horse! Bad Horse!
He rides across the nation the thoroughbred of sin.
He got the application that you just sent in.
Злой Конь!
Он скачет по миру как первородный грех.
У него есть предложение, которое ты только получил.
Скопировать
Really gorgeous. Gorgeous creature.
I've always wanted to mate an English thoroughbred with a bush brumby.
I mean, it'd be magic, wouldn't it? Magic.
Дивное создание.
А я мечтаю скрестить чистокровную англичанку с диким австралийцем.
Это будет прелесть!
Скопировать
Mr. Drover, please!
Listen, you said your dream was to breed a thoroughbred with a bush brumby.
If you agree to help me, I... I will give you my Capricornia.
Пожалуйста.
Вы говорили, ваша мечта - скрестить чистокровную лошадь с диким брамби.
Если вы поможете мне я отдам вам мою Каприкорнию.
Скопировать
Lost your confidence maybe.
But, you know, you are a thoroughbred.
You'll be back.
Вероятно, потеряли уверенность в себе.
Но, знаете ли, вы у нас дама что надо.
Вы придете в себя.
Скопировать
Tommy. Thanks.
He's a real thoroughbred, Mildred.
I couldn't be happier for you.
- Томми, спасибо.
Милдред, он настоящий денди.
Я за тебя очень счастлив.
Скопировать
Natural live cover?
Copulation -- actual sex with another thoroughbred.
Oh. Right.
Естественной случки?
Спаривание... настоящий секс с другим чистокровным.
Понятно.
Скопировать
She say what he did?
Nope, but she runs a breeding farm up there, owns a thoroughbred named Second Chance -- ran the Gator
Was a long shot, so it made a lot of people rich.
Она сказала, чем он занимался?
Нет, но у нее конный завод, она владелица чистокровки по имени Второй Шанс, победившей в дерби Гатор две недели назад.
Была "темной лошадкой", так что это обогатило многих.
Скопировать
He was covering all his bases. Hmm.
So, if you're right, Second Chance isn't a true thoroughbred.
And if that gets out,
У него все было под контролем.
Если ты прав, то Второй Шанс не является подлинным чистокровным.
И если об этом станет известно,
Скопировать
You most certainly will...
Arthur's a thoroughbred little braggart.
Why?
Даже не сомневайся
Артур немного хвастлив
Почему?
Скопировать
Forget it, Ted.
He's half thoroughbred.
Not got a day's work in him.
Брось, Тед.
Это помесь с верховым.
Для работы не годится.
Скопировать
All right.
No one's going to bid more than 15 for a thoroughbred.
They want workhorses.
Отлично.
За верховую лошадь никто больше пятнадцати не даст.
Всем нужны рабочие лошадки.
Скопировать
Just so you know, while there are few things I consider sacred, the back of the limo is one of them.
When she realized she couldn't ride this thoroughbred, She bolted.
Last time I saw her, she was heading in a cab downtown.
Просто, чтобы ты знала, есть несколько вещей, которые я считаю неприкосновенными – и заднее сиденье лимузина является одной из них.
Когда она осознала, что не сможет дотронуться до этого неприкосновенного, она сбежала.
Последний раз я видел ее садящейся в такси.
Скопировать
What does that say?
Addison Forbes Montgomery is a thoroughbred, Kevin.
She's enjoying you. I see that.
И о чем это говорит?
Эддисон Форбс Монтгомери первоклассной породы, Кевин.
Ты ей нравишься, это я вижу.
Скопировать
I won, baby.
Thoroughbred!
Yeah, yeah.
Я выиграл, крошка.
Безукоризненно!
Да, да.
Скопировать
Joyce, I am your boy.
I'm your thoroughbred.
Adult. Understand?
Джойс.
Я твой парень. Твой жеребец.
Не паясничай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thoroughbred (сарабрэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thoroughbred для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сарабрэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение