Перевод "combination" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение combination (комбинэйшен) :
kˌɒmbɪnˈeɪʃən

комбинэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

- Yeah. The S.S. Lirk.
It's a combination of my name and Luke's, since it used to be his boat.
You bought Luke's boat?
- Да, С.С.Лурк.
Это комбинация моего имени и имени Люка с тех пор как это была его лодка.
О, ты купил лодку Люка.
Скопировать
Why are you wearing my duster with no shirt?
This is the perfect combination.
Do I really have to explain this to you, bro?
Почему ты носишь мой пыльник без футболки?
Это идеальная комбинация.
Я что, должен тебе это объяснять?
Скопировать
Mais je me demande how, when the cards fall cruelly for Mr Kettering yet again, will he possibly be able to pay me?
Unless, of course he finds very quickly a more favourable combination.
Deal.
Позвольте узнать, когда карты лягут неудачно для мистера Кеттеринга, он сможет мне заплатить?
Если, конечно, быстро не найдет другую комбинацию.
Сдавай.
Скопировать
Fortunately, there I was. So, he offered me a deal.
The debt written off in exchange for the combination.
How could I fail to accept? Easy.
К счастью, подвернулся я.
И он предложил сделку - списать долг в обмен на комбинацию.
Как я мог не согласиться.
Скопировать
What were you thinking?
But La Roche knew the combination.
So what went wrong?
О чем ты думаешь?
Но Ла Рош знал комбинацию.
Что произошло?
Скопировать
Lottery?
He always bought the same combination of numbers for the lottery.
But miraculously that combination won the first prize.
Лотереи?
Он всегда заполнял одни и те же числа.
Каким-то чудом эта комбинация однажды выиграла.
Скопировать
He always bought the same combination of numbers for the lottery.
But miraculously that combination won the first prize.
Did he get a heart attack while being too happy?
Он всегда заполнял одни и те же числа.
Каким-то чудом эта комбинация однажды выиграла.
И у него сердце от радости прихватило?
Скопировать
Like a spell, like a code. Love's Labour's Won, it's a weapon!
The right combination of words spoken in the right place with the shape of the Globe as an energy converter
The play is the thing!
Заклинание, код! "Вознаграждённые усилия любви" – оружие!
Верная комбинация слов, произнесённая в нужном месте, которую преобразует в энергию форма "Глобуса"!
Всё дело в пьесе!
Скопировать
You might want to buckle up, because the Coxian Express...
Coxian is not the adjective version of your name, it's a clever combination of Cox and Dorian.
Oh.
Ты должно быть хочешь приготовиться, потому что Коксиан Экспресс...
Коксиан это не инверсия Вашего имени, а совмещение Кокс и Дориан.
O.
Скопировать
We can't afford to lose even one of us.
And it's our unity and Combination Jutsu that helped us live through chaotic times.
fine...
Потеря любого из нас недопустима.
Наше единство и комбинированное джюцу помогли нам вместе пережить смутные времена.
Да ладно...
Скопировать
Vraiment/, it is simpler.
Having extracted the combination of the strong box from Monsieur Kettering, you hastened to the compartment
You then fled to dictate your alibi to Monsieur Kettering, pausing only to rid yourself of the incriminating forgery.
Так проще.
Вытянув комбинацию цифр из Кеттеринга, Вы поспешили в купе его жены, прихватив шампанское.
Затем бежали, чтобы навязать алиби месье Кеттерингу и по дороге решили избавиться от компрометирующей подделки.
Скопировать
Just a minute.
She had the combination.
She could have taken the jewel at any time.
Минутку.
Она знала комбинацию.
Она знала комбинацию.
Скопировать
- They'll detect you.
The door is made of hydra combination, it should keep them out.
- Should?
- Они тебя обнаружат.
Но дверь из гидросоединений должна их остановить.
- Должна?
Скопировать
What are you saying?
I think I'm just a little weird and busy, and I think it's a bad combination.
What does that mean, like, what, do you need space?
Что ты говоришь?
Я думаю, что я просто немного чудная и занятая и я думаю, что это плохая комбинация.
Что это значит, тебе нужно пространство?
Скопировать
And there is no scripture otLuki chapter 15 verse 4.
Maybe there is a different system of measurement or other texts which applies this combination.
Do you think I look like a priest?
И нет никакого писания отЛуки главьl 15 стиха 4.
Может бьlть существует другая система измерения или другие текстьl, к которьlм применима данная комбинация.
По-твоему я похож на священника?
Скопировать
The thing about that one is, is it's not just that.
It's a combination of things.
We had a dog, we had a great place, but all just...
Все дело в том, что не только в этом дело.
Все в совокупности.
У нас была собака, отличный дом, но все просто...
Скопировать
- Sensors probably got turned around...
She can only get in there if she knows the combination.
I don't leave loaded guns around.
- Сенсоры, наверное, переклинило...
Теперь она заберется туда, только если узнает комбинацию.
Я не бросаю заряженные пушки.
Скопировать
Especially among people who own a bench press.
I don't believe I've ever met anyone with that combination of gentility and brute strength.
Well, not anybody single. [LAUGHS]
А при этом ещё и жмущего штангу лёжа.
Вряд ли мне раньше доводилось видеть подобное сочетание благородства и физической мощи.
Среди холостых уж точно.
Скопировать
Wait a minute.
I've got the combination right here.
Try that.
Одну минуту...
У меня есть комбинация.
Попробуй это.
Скопировать
It's the romantic in me.
It's a combination of all three.
And what in heaven's name brought you to Casablanca?
Я в душе романтик.
Первое, и второе, и третье!
Что привело тебя в Касабланку? Здоровье.
Скопировать
Yep. Say, what kind of a person is she?
Oh, she's sort of a combination of Sherlock Holmes and the Day of Reckoning.
- She asked me about you.
Время от времени она заходит посмотреть, занимается ли Барни строительством или рекламой.
О, это смесь Шерлока Холмса и Судного дня.
- Она спрашивала о тебе.
Скопировать
I'm simply crazy about this palace. Ivory and gold.
A lovely combination.
Gets away from that gingerbread idea.
Я просто в восторге от этого дворца.
Слоновая кость и золото.
Хорошее сочетание. Никакой тебе мишуры.
Скопировать
Romance and rhumba
W hat a lovely combination
Gives your heart a palpitation
Романтика и румба – танец любви.
Чарующий, волшебный симбиоз,
Сердце бьётся ритму в унисон.
Скопировать
Heart, head...
It's a combination of the two.
- And you're out of your head.
Сердце, мозг...
И то, и другое.
- А ты руководствуешься мозгом.
Скопировать
-She's young and blond and--
-My favourite combination.
She's actually a wonderful waitress, and I'm sure that she would--
-Она молодая блондинка...
-О, моя любимая комбинация.
Слушайте, она на самом деле замечательная официантка, и если вы дадите ей шанс, я уверен, что она...
Скопировать
Didn't they teach you anything at Daffodil University?
Actually, it's... a combination of inverted T and scalene.
It's my own design, and it's yours.
Чему тебя учили в университете?
Вообще-то... Это сочетание перевернутого Т и неравностороннего треугольника.
Моё изобретение. Он твой. Нет!
Скопировать
We're all you've got, kid.
Tell me the combination.
25-13-29.
Мы – всё, что у тебя есть, малыш.
А теперь говори шифр.
25-13-29.
Скопировать
You sure there's nothing I can do?
Do you have the combination to the door?
No.
Вы уверены, что я ничего не могу сделать?
Вы знаете код двери?
Нет.
Скопировать
Shall we ask the people?
You saw he likes me so you immediately got rid of me so I wouldn't spoil "your combination"!
You bet I did! He is my neighbour, should I set you up to get laid with him?
Спроси любого. Давай спросим.
Ты увидела, что я ему понравилась, и влезла.
Почему я должна подкладывать под тебя своего соседа?
Скопировать
This is how they kept their treasures protected.
There's a combination.
Jaguar, cat.
Так они хранили свои сокровища.
Вот комбинация.
Ягуар - кошка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов combination (комбинэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы combination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комбинэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение