Перевод "thunderbolts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thunderbolts (сандабоултс) :
θˈʌndəbˌəʊlts

сандабоултс транскрипция – 20 результатов перевода

Here, the heart, there, duty! Here, vengeance, there, love!
with thousands of cannons adorned with golden eagles, flew from Libya's deserts to the Alps... hurling thunderbolts
Tales of his glory came roaring from the Nile northward, to the banks of the Niemen, where a wall... of Russian troops beat back these tidings, that for Russia... were worse than a plague.
Он оказал услуги на сеймах, сеймиках, как ведомо округе.
И вот я поклялся: Соплицам мстить сторицей, пока о спины их клинок не зазубрится! Не даром так меня тянуло к этим стенам!
Живёт у нас, в Повете. Брат Яцека родной, брат подлого нахала доселе здравствует. Ему и горя мало!
Скопировать
The young winds so green evermore.
We wake up in the night to the thunderbolts
Either of a storm or the echo of our past war...
*Молодые ветра зелены*
*Просыпаемся мы и грохочет над полночью*
*То ли гроза, то ли эхо прошедшей войны*
Скопировать
Either of a storm or the echo of our past war...
We wake up in the night to the thunderbolts
Either of a storm or the echo of our past war...
*То ли гроза, то ли эхо прошедшей войны*
*Просыпаемся мы и грохочет над полночью*
*То ли гроза, то ли эхо прошедшей войны*
Скопировать
- Pop, I want you to act your age.
"You sulphurous, thought-executing fires vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts."
"Singe my white head!"
- Папа, ты ведешь себя не по возрасту.
Да. "Деревья расщепляющие, жгите Мою седую голову! Ты, гром..." "В лепешку сплюсни выпуклость вселенной И в прах развей прообразы вещей..."
"И семена людей неблагодарных !"
Скопировать
Just musing about our one-eyed adversary... and the Homer legend.
The Cyclopes were the sons of heaven... who forged the thunderbolts thrown by Zeus.
Our own cyclops throws quite a thunderbolt itself.
Просто размышлял о нашем одноглазом противнике и вспомнил легенду Гомера.
Циклопы были сынами Неба, которые выковали Зевсу: громы, молнии и перуны.
Наш Циклоп сам может бросаться молниями.
Скопировать
- He was magnificent!
Horatius on the bridge with Tagger hurling thunderbolts at him.
Just one lucky shot.
Гораций на мосту [римский солдат, по легенде победивший армию Этрусков в одиночку]
В него гром и молнии метал Таггер.
- Всего один удачный удар.
Скопировать
They say his hide bristles with swords and spears and knives stuck in him by those who have tried and failed.
His tusks are razors, ans his hooves are thunderbolts.
I will kill him... or I will die in the attempt.
Говорят, его шкура щетинится мечами, копьями и кинжалами, 213 00:14:03,783 -- 00:14:05,974 которые вонзили в него те, кто сражался с ним и потерпел поражение.
Его бивни — как бритвы, его копыта — как удары молний.
Я убью его или погибну, пытаясь.
Скопировать
Is that the secret of your power over women?
The thunderbolts you throw?
What the devil is that?
Вот в чем секрет твоей власти над женщинами?
В молниях?
Что за дьявольщина?
Скопировать
I ask for cataracts and hurricanoes and I am given nothing but trickles and whistles.
I demand oak-cleaving thunderbolts and you answer with farting flies.
Norman, Norman, you have thwarted me.
Я просил потоп и ураган, а получил лишь хлюпанье и посвистывание!
Я просил грохот молний, раскалывающих дубы — а в ответ услышал, как мухи пердят!
Норман, Норман, как же ты подвел меня.
Скопировать
But for us, for our baby?
honey, he's a doctor with a face like a movie star and a body that looks like it should be throwing thunderbolts
If you want our baby to have the best head start, this is how we do it. Can I help you ladies?
- Но речь о нас и нашем ребенке!
- Милая, он все же врач. Только с лицом кинозвезды и телом олимпийского бога.
Если мы хотим обеспечить нашему ребенку хороший старт, то мы пришли по адресу.
Скопировать
The party is interrupted by a storm.
And now, we see Vulcan forging thunderbolts and handing them over to the king of all the gods, Zeus,
As the storm clears, we see Iris, the goddess of the rainbow.
Весёлый пир будет прерван бурей.
И тут появится Гефест, кующий молнии для повелителя богов Зевса, который будет играть ими в дарт.
Когда буря стихнет, явится Ирида, богиня радуги.
Скопировать
Armed patrols went out on the road.
Trees were felled at roadblocks and thunderbolts and lightning appeared low over the town and began weaving
What we have done is rekindle a fire in British hearts here and all over the world which will glow...
Что вооруженные патрули вышли на дорогу.
Перед блокпостами поваленные деревья. Похоже, над городом сгустились тучи и уже начинается гроза...
То, что мы сделали, это разожгли огонь в сердцах англичан здесь и по всему миру который будет сиять....
Скопировать
Is this place safe?
There's this knight, Leygood, - got thunderbolts on his shield. - Uh-huh.
Right here is where I fuck his wife.
Это надёжное место?
Есть один рыцарь, Лейгуд, у него молнии на щите.
Так здесь я трахаю его жену.
Скопировать
It does look like rain.
Zeus stabs the sky with thunderbolts and batters the Persian ships with hurricane wind.
Glorious.
Похоже, и вправду собирается большая буря
Зевс молниями пронзает небеса и сокрушает судёнышки персов неистовым ветром.
Славное зрелище.
Скопировать
An infected limb, an outsider of the faith a necromancer, a diabolist, a sorcerer and a damned heretic.
Oh, God, in Thy most merciful spirit, bring down thunderbolts upon his head and may the Devil make soup
Amen.
- Он паршивая овца вероотступник некромант, сатанист колдун и проклятый еретик.
О, Господь в милости твоей призови молнии на его голову! И да станут кости его дьявольским варевом!
- Аминь!
Скопировать
You sulphurous and thought-executing fires!
Vaunt-couriers to oak-cleaving thunderbolts! Singe my white hair!
The thick rotundity of the world!
Вы, серные и быстрые огни,
Дубов крушители, предтечи грома, Сюда на голову!
Валящий гром,
Скопировать
She'll be here.
They've been throwing thunderbolts at each other's favorite toys.
There's nothing left to destroy but each other.
Явится.
Они раздолбали любимые игрушки противника.
Теперь осталось прикончить друг друга.
Скопировать
Scaramouche, Scaramouche, will you do the fandango?
thunderbolts and lightning, very, very frightening me
You guys are killing me.
Скарамуш, Скарамуш, потанцуй нам фанданго.
Гром и молнии меня очень пугают
Ребята, вы меня убиваете.
Скопировать
Bo: Well-- That was supposed to be a lot more epic.
Thunder bolts were supposed to go off.
Music was supposed to play.
Бо: итак это должно было быть слегка более эпичным
Наверное, с ударами молний
И музыка должна была играть.
Скопировать
Menfallfromthe sky .
The gods hurl thunderbolts.
Innocentsdie.
Снебападаютлюди.
Боги мечут громы и молнии.
Невинныегибнут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thunderbolts (сандабоултс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thunderbolts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сандабоултс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение