Перевод "ticket" на русский

English
Русский
0 / 30
ticketбилет квиток номерной
Произношение ticket (тикит) :
tˈɪkɪt

тикит транскрипция – 30 результатов перевода

I did this because I wanted to help you guys.
Hey, buy a car, get a bus ticket, do whatever, just get out of here.
Thanks.
Я делал это потому, что хотел помочь вам.
Купи машину или билет на автобус... или еще что-то, но уходи.
Спасибо.
Скопировать
Year after year, my single girlfriends were my salvation.
And as it turns out, my meal ticket.
I've been dating since I was 15. I'm exhausted.
Год за годом мои одинокие подруги были моим спасением.
И, как выяснилось, моим источником доходов.
Я встречаюсь с парнями с 15 лет, я так устала.
Скопировать
See you Kyle! I gotta get to a psychiatrist and learn to control what I say!
I got a golden ticket! Thanks to Kyle!
I got a golden twinkle in my eye!
Ты, наверно, правда переживаешь за меня.
Мне надо идти к психиатру и научиться контролировать то, что я говорю!
♪ Я получил золотой билет!
Скопировать
- The Sand Bar? - They got dollar well drinks.
Sunday Ticket in H.D.
And did you see the T-shirts those girls were wearin'?
- Зато у них дешевая выпивка,
И трансляции воскресных матчей в HD качестве.
А ты видел, в каких маечках ходят официантки?
Скопировать
In the last year, we have lost seven clients to the big chains.
These gift baskets are our ticket back into their lives.
We are going to show up at these businesses unannounced,
В прошлом году крупные сети увели у нас семерых клиентов.
Корзины с подарками станут нашими пропусками обратно в их жизни.
Мы придем к ним без предупреждения.
Скопировать
You've got her till friday.
Now, have you got your ticket?
-
Присмотри за ней до пятницы.
У тебя уже есть билет?
...
Скопировать
Welcome to Boo!
Your ticket!
You can do this, Francine. You know a lot about art.
Я с тобой.
Эм, нам вроде как стоит поторапливаться.
Я не вернусь в это грязное десятилетие не прихватив с собой гигиенических салфеток.
Скопировать
Well, he could've gone anywhere from here.
Yes, so we're canvassing all the Metro routes, we're talking to the baggage handlers, ticket agents,
That sounds right.
Ну, он мог уйти отсюда куда угодно.
Да, поэтому мы проверяем все маршруты метро, мы говорим с носильщиками багажей, кассирами, водителями автобусов...
Звучит верно.
Скопировать
I'm just talking about a person loving another. The heart that hasn't been born yet, and the heart that has already left as well, a person's heart that has to embrace all these is the most difficult, I think. I'll help your daughter have a splendid wedding, so watch that, and go now.
And don't think about the lotto ticket you supposedly threw away in here.
To be honest, would that be more precious than what I lost?
их труднее всего любить любому человеку. а потом... иди дальше.
Забудь ты о том лотерейном билете.
ведь я потерял гораздо больше.
Скопировать
Did he get a heart attack while being too happy?
He lost the lottery ticket.
He said he threw it away while throwing away trash from his wallet.
И у него сердце от радости прихватило?
Он потерял билет.
когда разбирался в бумажнике.
Скопировать
Nice work, Cal.
Sadly my two stints in jail gave me a one-way ticket...
- How's that medicine feel?
Хорошая работа, Кэл. Молодец.
К несчастью, мои две отсидки обеспечили мне билет в один конец...
Как тебе препарат? — О боже.
Скопировать
I didn't really know myself.
I pulled her out of the ticket-taker, and we walked the empty streets all the way to Shimokitazawa.
That incredibly quiet girl's stay at my apartment lasted for all of one week.
- Ну...
Я не знал, что ответить, но выволок ее из турникета и повел по перекрытой улице в сторону Мэдзиро.
Эта до крайности неразговорчивая девица жила в моей квартире с неделю.
Скопировать
Excuse me, but after I almost got that ridiculous DWI,
I can ill afford a speeding ticket.
And a Jaguar is an invitation to be pulled over.
Извини меня, но после того как меня арестовали за то нелепое вождение в пьяном виде
Я могу себе позволить талон за превышение скорости.
А Ягуар это приглашение быть остановленными. Правильно, если ты мчишься.
Скопировать
You can get me upstairs, right?
I don't have a ticket, see you later
Hi everybody!
Можете проводить меня наверх, правда?
У меня нет билета, увидимся позже
Привет всем!
Скопировать
- Just open it.
A first-class ticket to Vancouver Island.
Shoot!
Просто открой.
Билет первым классом на остров Ванкувер.
Чёрт.
Скопировать
He even calls me Brother Blackie.
You're still writing that ticket?
I don't see you catching a thief.
Он называет меня братишкой.
Все равно выписываешь?
Лучше бы воров ловил.
Скопировать
That's right.
You booked a one-way ticket with that deal.
You're not gonna like it, dean.
Точно.
Ты же взял билет в один конец с этой сделкой.
Тебе там не понравится, Дин.
Скопировать
-Say it.
I can't even bribe a ticket collector.
- I'll deal with it.
-Говори.
-Ты можешь заняться денежной частью?
Ты же знаешь, я не могу дать взятку даже кодуктору.
Скопировать
Let me see your tickets please.
- Do you have a spare ticket?
- No.
Покажите мне ваш билет.
-У вас есть сохраненный билет?
-Билет, пожалуйста.
Скопировать
And we could keep the house.
No, I'm just at the grocery store, wondering if I should buy a ticket.
Thanks a bunch, Mr Hartley.
И мы сможем сохранить дом.
Нет, я в магазине, думаю, не купить ли билет.
Большое спасибо, мистер Хартли.
Скопировать
- What is the line?
The conductor wants the ticket, I'm showing him it.
And what do you say?
- Что не так?
- Какая была реплика?
Кондуктор спрашивает билет, я ему его показываю.
Скопировать
Well, congratulations.
It was a very hard ticket to get.
Congratulations to you.
Ну поздравляю.
- Было очень трудно достать сюда билет.
Поздравляю.
Скопировать
I want rice crackers, 2 magic candies and caramels 5 yen won't buy all that Can't you even add?
One lottery ticket I'll win First Prize today
We'll see about that
Рисовых чипсов, 2 конфеты и карамельку. Пяти иен не хватит. Добавить есть чего?
Лотерейный билет. Я сегодня выиграю!
Ну, поглядим.
Скопировать
As usual, the expedition was over by the end of September, and both had returned to Kodiak on their way back to California.
diary that at the airport he had an altercation with an obese airline agent over the validity of his ticket
"How much I hate the people's world, " he writes.
Как обычно, экспедиция закончилась в конце сентября, и оба вернулись на Кодиак перед отправлением на Калифорнию.
Тредвелл пишет в дневнике, что в аэропорту случилась перебранка с жирным аэроагентом по поводу действительности билета.
"Как же я все-таки ненавижу мир людей, " пишет он.
Скопировать
They understand the internet, their kids think they're cool, and they all love their neighbours...
Dave wins the lottery forever and ever, till the end of time, every single uncle Dave has a winning ticket
Now do you see why I like it when nature gets even with humans...?
ќни понимают интернет, их дети думают что они клЄвые, и все они люб€т своих соседей.
" каждую неделю, без обломов, д€д€ ƒейв выигрывает в лотерею.. ...на веки вечные, до скончани€ времЄн, у каждого д€ди ƒейва есть выигрышный билет, и д€д€ ƒейв наконец то счастлив!
"еперь вы видите почему мне нравитс€ когда природа сводит счЄты с людьми?
Скопировать
The escapist knows his task is a daily one arduous and restless.
A ticket to Buenos Aires.
Second, concentration.
Эскейпист знает, что должен ежедневно упорно тренироваться.
Билет до Буэнос-Айреса.
Второе - концентрация.
Скопировать
All right.
No, because there's no ticket.
What do you mean?
Хорошо.
Нет, потому, что... нет билетов.
О чём ты? Чтобы зайти к тебе в дом?
Скопировать
To get into your house? What are you talking about?
A ticket.
- You got a ticket? - Yes, yours and mine.
О чём ты тут болтаешь?
О билете. - У тебя есть билет?
- Да, твой и мой.
Скопировать
A ticket.
- You got a ticket? - Yes, yours and mine.
- We'll go up and I'll show you.
О билете. - У тебя есть билет?
- Да, твой и мой.
- Давай поднимемся, и я покажу тебе.
Скопировать
- We'll go up and I'll show you.
- You don't have a ticket.
They won't fucking let you in.
- Давай поднимемся, и я покажу тебе.
- Нет у тебя билета.
Они не впустят тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ticket (тикит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ticket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тикит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение