Перевод "ticket" на русский
Произношение ticket (тикит) :
tˈɪkɪt
тикит транскрипция – 30 результатов перевода
But it's every man for himself.
I want you to know you volunteered for an almost sure one way ticket.
Here's the plan.
Но там каждый будет за себя
Я хочу, чтобы вы знали, что участвуете в том, что скорей всего будет поездкой в один конец
Вот наш план,
Скопировать
Untrue!
I have a master's ticket.
Incorrect.
Неправда!
У меня есть талон прав.
Наверно.
Скопировать
Your gosh crazy mind, If you cannot talk, you can hear.
I told you hundred times, Don't come in without a ticket.
Why are you assailed to railway?
Во имя Бога, дура несчастная, если немая - не значит, что не слышишь. - Скажи ей, скажи...
- Сто раз тебе говорил, не входить без билета!
- Прямо помешалась на железной дороге. - Была бы другой, не видал бы ты её.
Скопировать
Ha ha ha ha ha ha ha,
Winning ticket, winning ticket,
Let me through please,
Ха ха ха ха ха ха ха...
Выигрышный билет, выигрышный билет.
Пропустите меня, пожалуйста.
Скопировать
I'm sure I wore more than that.
It's a cleaning ticket.
They're sending them up at 4:00.
На мне было больше одежды.
Это чек из прачечной.
Ее пришлют в четыре часа.
Скопировать
You're driving that car, not your auto club.
Look, you gave me the ticket.
I don't need a lecture too.
вы за рулём этой машины, а не ваш автоклуб.
Слушайте, вы выписали мне штраф.
Мне не нужна лекция в придачу.
Скопировать
Give them back to me and we'll post them for you when...
Have you found your ticket yet?
I don't know.
Отдайте их мне, и мы отправим их для Вас когда...
Вы нашли свой билет?
Я не знаю.
Скопировать
Err, Samantha Briggs.
Briggs on the ticket.
S. Briggs has already checked in.
Саманта Бриггс.
О, там было С. Бриггс на билете.
С. Бриггс уже зарегистрировался.
Скопировать
Look, can you remember what she looked like?
I seem to remember a boy with that ticket.
Jamie!
Слушайте, вы помните человека с этим билетом?
Да, я, кажется, помню мальчика с тем билетом.
Джейми!
Скопировать
Well you should know.
You got him to pinch me ticket!
Pinch your ticket?
Хорошо Вы должны знать.
Вы заставили его спереть мой билет!
Спереть ваш билет?
Скопировать
You got him to pinch me ticket!
Pinch your ticket?
To stop me from going to Rome.
Вы заставили его спереть мой билет!
Спереть ваш билет?
Чтобы помешать мне улететь в Рим.
Скопировать
I...
I came on the plane, stole someone's ticket.
You ought to have been miniaturised on the journey.
Я...
На самолете, украл чей-то билет.
Вы должны были быть миниатюризированы во время поездки.
Скопировать
Thanks.
- Your ticket, please.
Thank you.
Началось три минуты назад.
Ложа номер восемь. Спасибо.
-Ваш билет, пожалуйста.
Скопировать
- My name is Coral, Robert Coral.
- You did send me the ticket, didn't you?
- Yes, Robert Coral.
Да, сначала, откуда вы меня знаете?
Вы любопытны .
Меня зовут Кораль. Робер Кораль.
Скопировать
- My office is just down the hall.
- You'll remember to give your uncle his ticket? - Sure.
He's been looking forward to the game.
- Мой офис дальше по коридору.
Ты ведь помнишь, что надо передать билет дяде?
Конечно. Он так ждал эту игру.
Скопировать
A little yellow paper.
A parking ticket.
He's a cop.
Жёлтенькую бумажку.
Штраф, короче.
Он полицейский.
Скопировать
- What did you think of the film?
The culprit's punishment is included in the ticket price.
It's a shame, he was so nice.
-Тебе понравился фильм? -Конец грустный.
В детективах виновного всегда наказывают.
Этот герой был таким душкой.
Скопировать
Why didn't you stop when I told you to?
Show me your ticket.
You won't mess with me!
Почему вы не остановились, когда я сказал вам?
Покажите мне свой билет.
Вы не смеете не подчиняться мне!
Скопировать
Please, gentlemen.
Your ticket, please.
Your ticket, please, sir.
Прошу, синьоры.
Прошу ваш билет, синьор.
Прошу ваш билет, синьор.
Скопировать
Your ticket, please.
Your ticket, please, sir.
Your ticket, sir.
Прошу ваш билет, синьор.
Прошу ваш билет, синьор.
Ваш билет, синьор.
Скопировать
Your ticket, please, sir.
Your ticket, sir.
Your ticket, sir.
Прошу ваш билет, синьор.
Ваш билет, синьор.
Ваш билет, синьор.
Скопировать
Your ticket, sir.
Your ticket, sir.
He's dead!
Ваш билет, синьор.
Ваш билет, синьор.
Он умер!
Скопировать
Good afternoon.
- Your ticket, sir! - Eh?
- Your ticket.
Добрый день!
Ваш билет, синьор!
— Ваш билет.
Скопировать
- Your ticket, sir! - Eh?
- Your ticket.
- But...
Ваш билет, синьор!
— Ваш билет.
— Но... — Сколько?
Скопировать
He can't help us, stopping way back there like that.
It can't be the police because if they were, they'd pull up beside us and write a ticket.
- But the police...
Он не может нам помочь, остановившись вон там.
И это не полиция, потому что они подъехали бы и выписали штраф.
-Но полиция...
Скопировать
I want the money, so I don't have to give up.
I'll send you a ticket to Dortmund.
Nothing more.
Я хочу денег, значит, я не сдалась.
Я пришлю тебе билет до Дортмунда.
Но не более.
Скопировать
The Rapido to Venice, in 6 minutes.
One ticket.
- A return?
"Скорый" на Венецию через 6 минут.
- Один билет.
- И обратный?
Скопировать
VENICE
Your ticket, please.
There's an extra charge for 1st class and for the Rapido. 2,500, please.
- ВЕНЕЦИЯ и Герта Фрёбе
Ваш билет, пожалуйста.
В "скорых" за 1-й класс полагается платить надбавку. 2 500, пожалуйста.
Скопировать
I'm sorry.
I'm sure they'll give you a ticket home in Milan.
Thank you.
Мне очень жаль.
Уверен, в Милане они вам купят обратный билет домой.
Спасибо.
Скопировать
We ask you as long as to be calm and be patient.
- Can I get a ticket ...
- Sorry, no trains tonight.
ј пока просим вас запастись терпением и соблюдать спокойствие и пор€док.
- ѕростите, могу € приобрести билет?
- сожалению, поездов сегодн€ не будет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ticket (тикит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ticket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тикит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
