Перевод "tickling" на русский
Произношение tickling (тиклин) :
tˈɪklɪŋ
тиклин транскрипция – 30 результатов перевода
Hum, he makes a hypocrite.
- Who's that tickling my legs?
- Not guilty.
- Ой, какой притворщик! Прямо Тартюф!
А что это щекочет мне ноги?
- Я не виновен!
Скопировать
Wait a minute, Harry.
Something's tickling.
Harry?
Минутку, Гарри.
Щекотно.
Гарри?
Скопировать
Well done, Doncel!
Go on, Little Red Riding Hood, keep tickling!
All right, show us what you've got, bully!
= Молодец, Донсель!
= Давйай ещё, Красная Шапочка! Щекочи его!
Щекочи его! = Хорошо, что ты теперь скажешь, хулиган! ?
Скопировать
I'm not laughing.
She's tickling me.
- Jules!
Я не виноват.
Это она меня щекочет.
- Жюль!
Скопировать
No more, please!
No more tickling?
They are only a snack.
Не надо больше, пожалуйста!
Что, больше не хотите щекотки?
Это была всего лишь закуска.
Скопировать
I'll show you if I'm a lady or not.
- You're tickling.
- Get her, Berlioz, get her.
Я тебе покажу, леди я или нет.
- Ты щекочешься!
- Задай ей, Берлиоз, задай!
Скопировать
Isn't that marvellous?
Something's tickling me.
I guess we're going to be bitten by every bug in creation.
Разве это не изумительно?
Что-то меня укусило.
что каждое насекомое хочет нас тут укусить.
Скопировать
Stop it!
You're tickling me!
You're next!
Прекратите!
Мне щекотно!
Ты следующий!
Скопировать
Send the chopper away.
Stop it, you're tickling me!
Stop it, I tell you!
Отошлите вертолёт.
Перестань, мне щекотно!
Прекрати, говорю тебе!
Скопировать
What is it?
It's tickling.
You may.
Чего ты?
Щекотно.
Можешь начинать.
Скопировать
O'er ladies' lips, who straight on kisses dream, which oft the angry Mab with blisters plagues, because their breaths with sweetmeats tainted are.
And sometime comes she with a tithe-pig's tail, tickling a parson's nose as he lies asleep,
Then dreams he of another benefice.
И губы дев, которым снятся поцелуи. Их королева Мэб прыщами покрывает За то, что падки к сладким пирожкам.
А иногда щетинкой поросенка Она у пастора щекочет под ноздрею -
И новые ему доходы снятся.
Скопировать
- Such torture!
- You're tickling me!
Later, please!
- Это такая пытка!
- Мне щекотно!
Позже, пожалуйста!
Скопировать
LIKE A PIANO WITH THE HOOD DOWN.
* O, TANNENBAUM, O, TANNENBAUM ** YOU'RE TICKLING MY EAR.
**[singing]
Да. Для меня тоже.
Когда ты говоришь, твоя грудь вибрирует, как пианино с закрытой крышкой.
О, Танненбаум, о, Танненбаум.
Скопировать
Just shut up and rub.
That's tickling!
Stop, that's tickling!
Просто заткнись и массируй!
Щекотно!
Прекрати! Щекотно!
Скопировать
That's tickling!
Stop, that's tickling!
Glad you're not busy.
Щекотно!
Прекрати! Щекотно!
Здорова. Рад, что вы не заняты.
Скопировать
I hate dreaming.
You're tickling me.
What's wrong?
Ненавижу сны.
Мне щекотно.
Что такое?
Скопировать
Please away the boy.
Only I did tickling.
Why do not you say first?
Говорил, что изрядно намучился с сыном.
Да он просто меня щекотал.
Золотце, что ж ты сразу не сказала?
Скопировать
You don't have to.
It's all about tickling their buying bone.
You know what? This is all your mail.
Ты и не должен.
Это чтобы пощекотать их покупательскую косточку.
Эй, это же твоя почта.
Скопировать
And what was he doing?
- Tickling me!
- And then?
- И что он делал?
- Щекотал меня!
- А потом?
Скопировать
It's an unlicensed boxing match.
It's not a tickling competition.
These lads are out to hurt each other.
Это нелегальный матч по боксу.
Это не соревнование по щекотке.
Эти парни должны набить друг другу морды.
Скопировать
Eight is nothing!
That's just tickling a woman.
One, two... three and two is five, two is seven and two is nine.
Восемь это стручок!
Женщина даже не почувствует.
У меня раз, два, три и два - пять. Ещё два - семь, и ещё два - девять!
Скопировать
Got my technique down and everything.
I don't be tickling' or nothin'.
Would you give a guy a foot massage?
У меня своя техника.
Я не делаю щекотно или еще там что.
А ты бы сделал массаж ступней мужику?
Скопировать
Let me go!
You're tickling me!
Let me go!
Отпусти меня!
Мне щекотно!
Отстань от меня!
Скопировать
Don't, Sheela.
One day, we're gonna tickle you... and we're gonna keep tickling you all over.
Stop it.
- Не смей. Хватит, Шила!
Когда-нибудь мы тебя защекочем. Всю полностью.
Хватит...
Скопировать
- Do you know who else will do it? - Shut up.
- He'll be tickling you too.
- He will not.
А знаешь, кто еще будет это делать?
- Замолчи! - Он тоже будет тебя щекотать.
Не будет.
Скопировать
One, two, three, four... don't move!
You're tickling me.
Five, six, seven...
Один, два, три, четыре... Не дергайся!
Мне щекотно!
Пять, шесть, семь...
Скопировать
-No, but touched that you're here.
You're tickling me.
Stop it. I'm fine.
Нет, я очень рад, что приехал так быстро.
Мне щекотно!
Прекрати, со мной все в порядке!
Скопировать
Toughened your nipples, didn't it? You son of a bitch!
Amputate a man's leg, and he can still feel it tickling.
Tell me, Mom, when your little girl is on the slab where will it tickle you?
Ты, сукин сын!
Ампутируйте человеку ногу, и он все равно будет чувствовать ее.
Скажите, мамочка, когда над Вашей маленькой девочкой поставят плиту это взволнует Вас?
Скопировать
What is it?
You're tickling me.
- I've got the situation under control.
Что такое?
Ты меня щекочешь. -
- Держу ситуацию под контролем.
Скопировать
Little idiot.
Stop, you are tickling me.
- Hi.
Дурачок.
Подожди, ты меня щекочешь.
- Привет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tickling (тиклин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tickling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиклин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
