Перевод "tidal surge" на русский

English
Русский
0 / 30
tidalприливный
surgeволноваться прилив зыбь взволноваться зыбиться
Произношение tidal surge (тайдол сордж) :
tˈaɪdəl sˈɜːdʒ

тайдол сордж транскрипция – 32 результата перевода

A local builder logged a complaint.
He can't get in to demolish an old warehouse, because the basement flooded in the tidal surge.
Maybe you're right.
Местный строитель подал жалобу.
Он не может начать снос старого склада, потому что подвал затоплен приливной волной.
Может ты и прав.
Скопировать
The counterwave off pakistan.
Three land-based earthquakes, Each perfectly timed To stop a massive tidal surge
Zero abnormal activity on any scans.
Встречные волны от побережья Пакистана.
Три наземных землятресения, каждое прекрасно рассчитано по времени чтобы остановить массивные приливные волны от колеблющегося пакистанского побережья.
Нулевая аномальная активность при любом сканировании.
Скопировать
A local builder logged a complaint.
He can't get in to demolish an old warehouse, because the basement flooded in the tidal surge.
Maybe you're right.
Местный строитель подал жалобу.
Он не может начать снос старого склада, потому что подвал затоплен приливной волной.
Может ты и прав.
Скопировать
The counterwave off pakistan.
Three land-based earthquakes, Each perfectly timed To stop a massive tidal surge
Zero abnormal activity on any scans.
Встречные волны от побережья Пакистана.
Три наземных землятресения, каждое прекрасно рассчитано по времени чтобы остановить массивные приливные волны от колеблющегося пакистанского побережья.
Нулевая аномальная активность при любом сканировании.
Скопировать
Correlate the following hypothesis:
Could a storm of such magnitude cause a power surge in the transporter circuits, creating a momentary
Affirmative.
Сравни две гипотезы:
Мог ли шторм стать причиной энергетического скачка в контурах транспортера, создав при этом межпространственный контакт с параллельной вселенной?
Утвердительно.
Скопировать
Than go on suffering On this cruel and tough land.
The years will fly and flock, The waves will surge and rock,
And the gloomy, black cities Will disappear in the white fog.
Чем мучится на суровой, Жестокой, проклятой земле.
Будет шуметь вода, Будут лететь года,
И в белых туманах скроются Черные города.
Скопировать
- What do you mean, "just there"? - Just that.
All levels were normal and then I get this biological surge of life-form registering.
No, now it's gone.
- Что значит "прямо здесь"?
- То и значит. Показатели были в норме, а потом я зафиксировал волны живого существа.
Нет.
Скопировать
I see it.
It's a power surge. I'm working on it.
Reduce speed until I locate the trouble.
- Скотт слушает.
Это волна энергии.
Я работаю над этим. Уменьшите скорость, пока я не определю причину неполадки.
Скопировать
- She's not registering.
And there's this power surge, right off the scale.
Like a door closing.
- Ее нет.
И есть эта волна энергии.
Как закрытие двери.
Скопировать
The positive feedback - she's overloading!
Look, you'll have to bring the surge down as I reduce the power or she'll blow.
Right!
Положительная обратная связь - она перегружается!
Послушай, тебе нужно уменьшить выброс, как только я уменьшу мощность, или он взорвется.
Верно!
Скопировать
-What's happened, Doctor?
-There's been a nuclear power surge.
Actually, we experienced it ourselves earlier.
-Что такое, Доктор?
-Был выброс ядерной энергии.
Вообще-то, мы испытывали это ранее.
Скопировать
Liz, it wasn't the console that was to blame.
It was that nuclear power surge.
I'm afraid you'll never know for sure, Doctor.
Лиз, в этом была виновата не консоль.
Это был выброс ядерной энергии.
Боюсь вы никогда не узнаете наверняка, Доктор.
Скопировать
Never fine sentiments, Never a romantic urge,
Never a moment intense Or a lyrical surge...
Always guys on the run, Always the one-night stand, Always up before the sun And off with a wave of the hand.
Никогда нет чувства, никогда нет романтизма.
Никогда нет великого момента, потрясающего своим лиризмом, почему?
Все время торопящиеся типы, все время короткая любовь, нас все время покидают на утренней заре, почему?
Скопировать
Stay right where you are.
Brigadier, a massive power surge on the main reactor.
Stop.
- Не двигаться!
- Бригадир, скачок мощности реактора...
Стой!
Скопировать
First, we were in our own transporter chamber, and then we faded. And then, when we finally materialised, we were here, wherever this is.
Captain, the transporter chief mentioned a surge of power.
The transporter lock might have been affected by the ion storm, and we just materialised somewhere else.
Сначала, мы были в нашем транспортном, нас мутило, но когда материализовались, мы были тут, где бы это ни было.
Начальник транспортной упомянул прилив энергии.
На транспортный захват мог повлиять шторм, и мы материализовались где-то в другом месте.
Скопировать
I understand, doctor.
I too felt a brief surge of racial bigotry.
Most distasteful.
Я понимаю, доктор.
Я тоже почувствовал короткий приступ расовой ненависти.
Это отвратительно.
Скопировать
SWEETIE, THERE'S NOT GOING TO BE AN EARTHQUAKE.
OR A TIDAL WAVE, OR--OR A GLACIER, OR SOMETHING. I DON'T KNOW WHAT.
JUST SOMETHING AWFUL IS GOING TO HAPPEN.
Потому что случится что-то страшное. Я чувствую это.
Всё распадётся, или... или взорвётся, или будет землетрясение.
Милая, землетрясения не будет.
Скопировать
Wait a minute.
I'm picking up another tachyon surge.
A ship's de-cloaking directly ahead of us.
Погодите минутку...
Я принимаю другую тахионную волну.
Прямо перед нами демаскируется корабль.
Скопировать
Most days, the post office sends one truckload of mail to the second domestic regional sorting facility in Saginaw, Michigan.
But on the week before holidays, we see a surge.
On Valentine's Day, we send two trucks.
Обычно почтовый офис отправляет один грузовик с почтой на вторую местную сортировочную станцию в Сагинау, штат Мичиган.
Но за неделю до праздников море писем выходит из берегов.
На день Валентина мы отправляем два грузовика.
Скопировать
All right, let's send a coded message...
Tachyon surge.
A ship's de-cloaking.
Хорошо, давайте пошлем кодированное сообщение...
Тахионная волна.
Корабль демаскируется.
Скопировать
I ran a quick sensor sweep then I reported.
I'm picking up a tachyon surge directly ahead.
Fire.
Проведя небольшое сканирование, я сообщил:
Я фиксирую тахионные частицы прямо по курсу.
Огонь.
Скопировать
And then your helm officer tells you...
I'm picking up a tachyon surge, directly ahead.
Now, stop right there.
Ваш рулевой говорит вам...
Я фиксирую тахионные частицы прямо по курсу.
А теперь остановитесь.
Скопировать
Don't look at me.
I'm picking up a massive surge in chroniton radiation around...
What happened?
Не смотрите на меня.
Я фиксирую вокруг серьезный выброс хронитонной радиации.
Что случилось?
Скопировать
Give us a chance to stop the pain.
- We're getting a serious energy surge from Medlab 1.
Losing control over several automatic systems.
Дайте нам такой шанс.
-У нас мощный энергетический всплеск в Медлаборатории 1.
Потеряли контроль над несколькими автоматизированными системами.
Скопировать
The impact of the comet is going to be... Well, disastrous.
There will be a very large tidal wave moving quickly through the Atlantic Ocean.
It will be 100 feet high, travelling at 1,100 miles an hour.
Последствия этого удара будут будут ужасны.
Очень большая волна пронесётся по Атлантике.
Высотой под 30 метров и со скоростью 1700 км/час.
Скопировать
It'll flash-boil millions of gallons of sea water and slam into the ocean bedrock.
Now, if it's a Pacific Ocean impact- which we think it will be- it'll create a tidal wave three miles
Japan's gone.
Получатся миллионы галлонов кипящей морской воды, хлынувшие на океанское побережье.
Упав в Тихий Океан... по нашему мнению... он создаст приливную волну в три мили высотой, со скоростью движения... 1000 миль в час... накрывающую Калифорнию и стихающую к Денверу.
Япония исчезнет.
Скопировать
A French satellite has tracked an object in space-
Sources are estimating that the tidal wave was five-
This is CNN, live in Florida.
Французский спутник засёк объект в космосе...
Источники сообщают, что приливная волна была пять...
Прямой репортаж Си-Эн-Эн из Флориды.
Скопировать
- Don't answer that, Phil.
We expect another surge.
Let's move these cars.
Можешь не отвечать.
Хэнк опять готовит сброс: улицу совсем затопит!
Надо убирать машины.
Скопировать
He's losing the link!
Initiating power surge... now!
Her connection to the collective is severed.
Он теряет связь!
Включаю силовой импульс... сейчас!
Ее связь с коллективом разорвана.
Скопировать
Something's wrong.
I'm picking up a neutrino surge from the Wormhole.
Report!
Что-то неправильно.
Я обнаружила волну нейтрино от червоточины.
Отчёт.
Скопировать
None. I'm still receiving the test signal.
Benjamin, the gravitational surge altered the course of the comet.
It's now heading directly toward the wormhole.
Я всё ещё получаю тестовый сигнал.
Бенджамин, гравитационная волна изменила курс кометы.
Теперь она направляется прямо к червоточине.
Скопировать
That helped. We're still losing silithium.
I'm picking up a neutrino surge.
Something's coming through.
Стало лучше, но силитиум всё ещё просачивается.
Принимаю волну нейтрино.
Что-то приближается.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tidal surge (тайдол сордж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tidal surge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайдол сордж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение