Перевод "Tunes guitar" на русский
Произношение Tunes guitar (тьюнз гита) :
tjˈuːnz ɡɪtˈɑː
тьюнз гита транскрипция – 31 результат перевода
What's your probs?
(Tunes guitar)
♪ There's an ocean formed outside my bedroom door ♪
А у тебя какие проблемы?
♪ [Alih Jey - Pleasant Nightmare]
♪ Из окна моей спальни виден океан,
Скопировать
What's your probs?
(Tunes guitar)
♪ There's an ocean formed outside my bedroom door ♪
А у тебя какие проблемы?
♪ [Alih Jey - Pleasant Nightmare]
♪ Из окна моей спальни виден океан,
Скопировать
And what do you expect to happen?
I'll get into that dressing room and I'm gonna stare at him while he tunes his guitar.
He'll see me from across the room.
И чего ты ждешь от своей затеи?
Я проникну в гримерку. и буду смотреть, как он настраивает гитару.
Он будет видеть меня в другом конце комнаты
Скопировать
- Yeah, dude.
It's Guitar Hero.
Stan and Kyle are really good at it.
- Да, чувак.
Это Гитарный Герой.
- Стэн и Кайл действительно хороши в ней.
Скопировать
- Dad? Dad! What are you doing?
I can actually play a lot of these songs on a real guitar. You want me to teach you boys how?
- Uh, that's gay, Mr. Marsh.
- Я могу действительно играть многие эти песни на настоящей гитаре.
Вы хотите, я научу вас, мальчики, как играть?
- Э-э, это бестолково, м-р Марш. /
Скопировать
Everyone, this is Stan and Kyle.
They just broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
Please enjoy yourselves, there's lots more coke and sex in the house.
Все, это Стэн и Кайл.
Они только что набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое.
Пожалуйста, наслаждайтесь, здесь много кокаина и секс в доме.
Скопировать
Jay, I want you to meet Stan and Kyle.
They broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
Wow, really? Nice to meet you guys.
- Джей, я хочу познакомить тебя со Стэном и Кайлом.
Они набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое. - Ух, на самом деле?
Приятно познакомиться с вами, ребята.
Скопировать
You're gonna love this kid, Stan.
He's one of the best Guitar Hero players I've ever seen. Except for you, of course.
Ah, Thad!
Тебе понравиться этот парень, Стэн.
Он один из лучших игроков Гитарного Героя, которого я когда-либо видел.
Кроме тебя, конечно.
Скопировать
Yeah, that's pretty good. But can you play "John the Fisherman"?
Stan, with this kid backing you, you're gonna make Guitar Hero history.
Oh, I love this song.
- Да, это довольно хорошо.
- Стэн, с поддержкой этого парня ты создашь историю Гитарного Героя.
О, я люблю эту песню.
Скопировать
Let's just do this, all right? Hey!
You're the kid I sold the Guitar Hero game to.
How are you liking it? It's okay, I guess.
Давай просто играть, хорошо?
Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой. Как тебе она нравится?
Она хороша, я думаю.
Скопировать
Hehe, you almost caught me.
No, me and Kyle are gonna play Guitar Hero!
I can get him!
- Хе-хе, ты почти поймал меня.
- Нет, я и Кайл собираемся играть в Гитарного Героя!
- Я могу поймать его!
Скопировать
That only works in Imaginationland! You're grounded! Ah, shit.
"Guitar Queer-O"
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
- Это работает только в Воображляндии.
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д.
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
Скопировать
No, no, they're just little plastic controllers.
You hit the colored buttons and it makes the guitar track on the game play.
If they spent half the time learning a real instrument as they do playing that game, who knows what they could accomplish.
Нет, нет, у них просто маленькие пластиковые контроллеры.
Ты жмёшь цветные кнопки, и это делает гитарный трек на игры.
Если бы они потратили половину времени, обучаясь настоящему инструменту так, как они играют в эту игру, кто знает, чего бы они могли достичь.
Скопировать
- Yeah? I'm Charles Kincaid, from the Kincaid Talent Agency.
I just heard you broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
- Yeah, we did.
Я Чарльз Кинкейд, из Агентства талантов Кинкейд.
Я только что услышал, что вы набрали сто тысяч очков на Гитарном Герое.
- Да, мы набрали.
Скопировать
My manager and producer set up this live thing at the video arcade where I'm supposed to break a million in front of everybody and I'm... I'm stressing out.
Yeah, Guitar Hero can be pretty stressful.
But you know, maybe instead of a game guide, you should just buy another game to kind of, ease the stress.
Мой менеджер и продюсер устраивает это живое выступление в зале игровых автоматов, где я должен набрать миллион на глазах у всех и я.. я нервничаю.
Да, Гитарный Герой может быть довольно напряженным.
Но ты знаешь, может, вместо советов по игре тебе следует просто купить другую игру, чтобы отчасти, облегчить стресс.
Скопировать
Hey, I know you.
Didn't you used to have your own Guitar Hero game system?
No. You're thinking of somebody else.
Эй, я тебя знаю. Ты Кайл Брофловски.
Разве у тебя не была своя собственная игра Гитарный Герой?
Вы говорите о ком-то ещё.
Скопировать
I'm done with that stupid game!
Once you start playing Guitar Hero, you can't stop till you reach the top.
I just wanna find something else to play.
Я покончил с этой глупой игрой! - Да ладно.
Как только ты начинаешь играть в Гитарного Героя, ты не можешь остановиться, пока ты не достигнешь вершины.
- Я просто хочу найти что-нибудь ещё поиграть.
Скопировать
And now, here's a hit you all remember.
It's the song that two local fourth grade boys scored a 100,000 points to on Guitar Hero.
Don't know whatever happened to those boys.
А теперь, вот хит, который вы все помните.
Это песня, на которой два местных мальчика из четвёртого класса набрали 100 000 баллов в Гитарном Герое.
Не знаю, что случилось с этими ребятами.
Скопировать
- What? Stan and Kyle!
They're about to break a million on Guitar Hero and unlock superstardom! Oh, let's go!
They're gonna do it!
- Стэн и Кайл!
Они почти набрали миллион в Гитарном Герое и выпустили суперзвезду!
- Они сделают это!
Скопировать
What are you talking about?
Dewey sold that guitar you got liv.
Now he's all cranked up.screaming and whatnot.
О ком ты говоришь?
Дьюи продал гитару что ты подарил Лив.
Сейчас его ломает, он орет и вопит.
Скопировать
Gary, Gary!
My mama, she won't take me to the Kmart to get new guitar strings.
Get in the truck.
Гари, Гари!
Мама не хочет меня отвезти в магазин за новыми струнами для гитары!
Залезай в фургон.
Скопировать
Well, that's not gonna happen, not this time.
Can I bring my guitar?
Absolutely.
Этого не случится. Не в этот раз
Гитару можно с собой взять?
Не вопрос
Скопировать
So, we've decided on a small, outdoor wedding, just family and close friends.
No more than 25 people in a beautiful garden somewhere, maybe an acoustic guitar playing while we walk
And maybe you already know someone who went down to the courthouse and registered as an officiant so that he or she-- he-- could perform the ceremony.
(восемь месяцев до свадьбы) Итак, мы остановились на небольшой свадьбе под открытым небом, только семья и близкие друзья.
Не больше 25 человек, в каком-нибудь красивом садике, возможно, с акустической гитарой, пока мы будем идти под венец.
И, возможно, вы уже знаете кого-то, кто сходил в здание суда и зарегистрировался в качестве священника, поэтому он или она - он - может провести церемонию.
Скопировать
We're still going to have our acoustic guitar player.
So now, instead of an acoustic guitar, we're having a harp player.
Yeah.
Мы все еще собираемся нанять нашего музыканта для игры на акустической гитаре.
(три месяца до свадьбы) Так, теперь у нас вместо акустической гитары будет музыкант, играющий на арфе.
Ага.
Скопировать
Foreman's not the only chocolate-covered cherry in the box.
House, you play a guitar you got in ninth grade.
Eighth.
Форман - не единственная вишенка в шоколаде в коробке конфет.
Хаус, ты играешь на гитаре, которую купил в 9 классе.
В восьмом.
Скопировать
Yep.
You have a guitar slung on your back.
I did not know you played guitar.
Ага.
У тебя гитара за спиной.
Не знала, что ты умеешь играть на гитаре.
Скопировать
You have a guitar slung on your back.
I did not know you played guitar.
I...
У тебя гитара за спиной.
Не знала, что ты умеешь играть на гитаре.
Я...
Скопировать
So she's really good, huh?
She knows her guitar.
Apparently there were a lot of musicians in her family, like the Von Trapps.
Так она хорошо играет?
Она с гитарой на " ты".
В ее семье много музыкантов, таких же, как Фон Траппы.
Скопировать
Thank you, Susan.
How convenient that you decided this after I showed up without my guitar.
Well, like I said, I'm sorry.
Спасибо, Сюзан.
Как удобно, что ты так решила когда я пришла без гитары.
Я уже сказала, прости.
Скопировать
Oh, Stan and Kyle bought a new video game together.
They can play guitar now?
No, no, they're just little plastic controllers.
- О, Стэн и Кайл купили новую видеоигру на двоих.
- Они могут играть на гитаре теперь?
Нет, нет, у них просто маленькие пластиковые контроллеры.
Скопировать
It's very honorable.
But you know where loyalty gets you in a game like Guitar Hero?
Nowheres.
Это очень благородно.
Но ты знаешь, куда преданность заведёт тебя в игре, как Гитарный Герой?
В никуда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tunes guitar (тьюнз гита)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tunes guitar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тьюнз гита не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение