Перевод "to beaver away" на русский

English
Русский
0 / 30
beaverбобр бобёр касторовый
awayпрочь
Произношение to beaver away (те бивар эyэй) :
tə bˈiːvəɹ ɐwˈeɪ

те бивар эyэй транскрипция – 31 результат перевода

Sure thing.
I'm in no mood to beaver away for free.
And the fountain!
Это само собой!
Что, я бесплатно пахать буду?
И фонтан!
Скопировать
Look... okay.
This is probably outside your area of expertise, but is there any chance you could find a way to Jerry-rig
- Okay.
Слушай... ладно.
Скорее всего, ты в этом не разбираешься, но, может быть, ты смог бы напрячься и постраться починить бобра?
- Хорошо.
Скопировать
Sure thing.
I'm in no mood to beaver away for free.
And the fountain!
Это само собой!
Что, я бесплатно пахать буду?
И фонтан!
Скопировать
- It's green and runny.
Do the baby platypuses know their mother left them to run away with her beaver?
Of course they know, Maggie.
- У них насморк
Мам, а маленькие утконосы знают, что мама бросила их ради бобра?
Конечно, они знают , Мэгги
Скопировать
With him?
I did not spend my entire life working my fingers to the bone so that you could move up, only to have
Obviously you're not princess material, but I thought you could at least land a nobleman.
С ним?
Я всю жизнь работала не покладая рук, чтобы ты преуспела, а ты от этого отказываешься.
Очевидно, тебе не быть принцессой, но я думала, что ты хотя бы выйдешь за аристократа.
Скопировать
What's the plan?
She's not going to be as easy to chase away as the others.
Listen, we can't let Gibbs know that she annoys us.
Какой план?
От нее избавиться будет сложнее чем от других.
Слушай, мы не можем показывать Гиббсу, что она нас раздражает.
Скопировать
Yeah, it's great.
It's actually kind of fun to have the place to myself while Dorrit is away with Audrey's family.
And you're sure Dorrit's with Audrey at the beach, not with Miller?
Да, все замечательно.
Это на самом деле забавно чтобы иметь место для себя Пока Доррит проводит время с семьей Одри.
И ты уверен, что Доррит с Одри на пляже, А не с Миллером?
Скопировать
I won't interrupt your workout.
I'm just going to be in the kitchen, putting stuff away for Walt's quiche.
Oh. Are you doing Jane Fonda?
Я не буду прерывать тренировки.
Я просто буду на кухне Убирая вещи для пирога Уолта.
Ох.Ты делаешь Джейн Фонда?
Скопировать
It was an accident.
I tried to walk away, but he pushed me first.
I didn't mean to kill him, I swear.
Это был несчастный случай.
Я пытался уйти, но он первый меня толкнул.
Я не хотел убивать его, клянусь.
Скопировать
For two years, I only saw Charlie when he came to Anton's parties in Russia.
He knew I wanted to get away-- away from that life.
So when Anton paid for the movie,
В течение двух лет мы с Чарли виделись, только когда он приезжал на вечеринки Антона в Россию.
Он знал, что я хотела сбежать... от этой жизни.
Поэтому, когда Антон заплатил за фильм,
Скопировать
What do you mean, disappeared?
We were going to run away and start over.
We were supposed to leave today, get away from my family, get a fresh start.
В каком смысле "исчезнете"?
Мы собирались убежать и начать все сначала.
Мы должны были уехать сегодня, сбежать от моей семьи, начать все с чистого листа.
Скопировать
We were going to run away and start over.
We were supposed to leave today, get away from my family, get a fresh start.
Charlie wanted to leave everything behind-- the spying, the acting, the stupid character of Dewey.
Мы собирались убежать и начать все сначала.
Мы должны были уехать сегодня, сбежать от моей семьи, начать все с чистого листа.
Чарли хотел оставить все позади... шпионаж, актерскую игру, глупый персонаж Дьюи.
Скопировать
Yeah, but even working for the feds, you-- you found the ultimate way to honor the victim.
Charlie died trying to get Svetlana away from her dangerous family.
You completed his mission.
Да, но даже работая на федералов, ты... ты нашла лучший способ почтить жертву.
Чарли погиб, пытаясь спасти Светлану от ее опасной семейки.
Ты завершила его миссию.
Скопировать
A special announcement will be made this evening, but I made some time to come here. The media?
Do you think the person who sent this sent it to me only?
Would they go as far as to confirm it?
чтобы прийти сюда.
Что это значит... что человек прислал видео только мне? что начался пожар.
чтобы проверить это?
Скопировать
This is a ridiculous fabrication, Prosecutor General.
They were attacked while escorting Jang Tae San who was caught trying to stow away.
Even the detectives all know that.
- Оставим его. генеральный прокурор.
ранее пытавшегося уплыть.
Все детективы об этом знают.
Скопировать
- She was with you? - Yes.
In truth, I got some information about Jang Tae San's stowing away, so I had asked Prosecutor Park to
I'll investigate the CCTV for now.
- Она была с вами?
- Да. поэтому попросил прокурора Пак помочь мне. поэтому прокурор и я преследовали его весь путь до Чунхона.
Теперь я изучу камеру видео наблюдения.
Скопировать
I mean ... I don't mean because of me, but because you thought Soo Jin wouldn't be able to get her surgery.
I heard you were going to stow away.
Why didn't you do it?
То есть... что Су Чжин не сможет перенести операцию?
что ты хотел перестать сбегать..
Почему же не сделаешь этого?
Скопировать
I also need to go out to the store tomorrow because it's the day when we organize the stock.
How did you know that he was trying to stow away?
What I didn't even tell Detective Yang, you want me to tell you?
Мне нужно зайти в магазин завтра. Нужно провести инвентаризацию.
что он попытается скрыться?
чтобы я сказала вам?
Скопировать
It might be worse to never be compared to her.
I can't find a way to take the research further.
And I can't print this damn thing!
Было бы хуже, если бы не сравнивали.
Я не могу найти способ развить её исследование.
Я даже не могу его распечатать!
Скопировать
It's my fault.
I don't open up to people much, and when I try to open up a little bit, I can get carried away.
It's happened before.
Это моя вина.
Я замкнутый человек, и когда пытаюсь немного открыться, могу увлечься.
Такое уже случалось.
Скопировать
If you're still alive, it's because he still owns you.
It's because you're still useful to him, and he's... going to find a way to use you against me.
Liv-
Если ты еще живой, то это только потому что ты все ещё в его власти.
Потому что ты можешь ему еще пригодиться. и он ... собирается найти способ использовать тебя против меня.
Лив...
Скопировать
- Uh, she's in Bethesda with my sister.
I thought it best to keep her as far away from all this as possible.
Luckily, she has a history report to keep her busy.
- Она в Бетезде с моей сестрой.
Я подумала, что будет лучше держать ее как можно дальше от всего этого.
К счастью, реферат по истории займет ее на время.
Скопировать
No, I will not be a pawn in whatever stalling tactic you're about to employ.
Not after I spent the entire morning at the courthouse convincing judge Gaynes that your request to add
Luckily, she agreed with me.
Я не буду пешкой в какой-либо тактике сдерживания, которую ты собираешься применить.
Не после того, как я провел всё утро в суде, убеждая судью Гейнса, что ваш запрос на добавление еще шести экспертов к списку свидетелей, на самом деле был попыткой скрыть тот факт, что вы потеряли Шелли Мейерс.
К счастью, она согласилась со мной.
Скопировать
Nothing.
Where would you go if you had lots of money and wanted to go away somewhere alone?
Easy.
Ничего.
Куда бы ты пошел, если бы у тебя не было денег, и ты хотел бы побыть совсем один?
Это просто.
Скопировать
It'll take him forever to get inside.
If I try to run away, where will you shoot me?
In the head.
У него уйдёт целая вечность, чтобы проникнуть внутрь.
Если я попробую сбежать, куда ты будешь стрелять?
В голову.
Скопировать
There's less than ten still in the warehouse but a bunch more still in the passenger car.
Hey, sir, you need to get back in your car and drive away.
It's tempting, but you look to be about ten hands short of what you need.
Чуть меньше 10 на складе, но в вагонах все еще много пассажиров.
Сэр, вы должны сесть в машину и уехать.
Заманчиво, но я смотрю у вас тут человек десять минимум не хватает.
Скопировать
And you guys had plans for the night.
Maybe there's a way to make this night not a total loss, still have a little fun.
"The ocean so blue and oh, so deep.
А у вас всех были свои планы на сегодня.
Может, есть способ как-то спасти этот жуткий вечер и немного развлечься.
"Океан такой синий и глубокий.
Скопировать
- (Exhales deeply) Is one of the best times of the year.
♪ We can dance if we want to ♪ because you get to do away with your flimsy, sticky tube tops that offer
And the added bonus... you never know what you'll find from last year.
лучшее время года.
Потому что можно спрятать легкие облегающие топы, в которых не чувствуешь поддержки или защиты, и влезть в уютные свитера и вещи, в которых тепло и безопасно.
И в качестве бонуса... никогда не знаешь, что завалялось с прошлого года.
Скопировать
Oh, he was an amazing teacher.
I was so sorry to hear that he passed away.
You've made some changes.
О, он был прекрасным учителем.
Было так жаль услышать, что он скончался.
Вы тут кое-что изменили.
Скопировать
It's the weekend.
He likes to get away.
He goes fishing.
Сейчас выходной.
Он любит уезжать.
Он поехал на рыбалку.
Скопировать
Do you?
to tear him away the doctor told me if you hadn't brought her here, she might have died.
So I am grateful.
Правда?
Доктор сказал мне, что если бы ты не привёз её сюда, она могла умереть.
Так что я благодарен
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to beaver away (те бивар эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to beaver away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те бивар эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение