Перевод "to beaver away" на русский

English
Русский
0 / 30
beaverбобр бобёр касторовый
awayпрочь
Произношение to beaver away (те бивар эyэй) :
tə bˈiːvəɹ ɐwˈeɪ

те бивар эyэй транскрипция – 31 результат перевода

Sure thing.
I'm in no mood to beaver away for free.
And the fountain!
Это само собой!
Что, я бесплатно пахать буду?
И фонтан!
Скопировать
Sure thing.
I'm in no mood to beaver away for free.
And the fountain!
Это само собой!
Что, я бесплатно пахать буду?
И фонтан!
Скопировать
- It's green and runny.
Do the baby platypuses know their mother left them to run away with her beaver?
Of course they know, Maggie.
- У них насморк
Мам, а маленькие утконосы знают, что мама бросила их ради бобра?
Конечно, они знают , Мэгги
Скопировать
Look... okay.
This is probably outside your area of expertise, but is there any chance you could find a way to Jerry-rig
- Okay.
Слушай... ладно.
Скорее всего, ты в этом не разбираешься, но, может быть, ты смог бы напрячься и постраться починить бобра?
- Хорошо.
Скопировать
Why you ask?
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
А почему ты спрашиваешь?
Кто стучался? Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Скопировать
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Скопировать
Doby!
There must be a way to kill this thing. Our relays are jammed up.
We're moving in.
Доби!
Должен быть способ уничтожить эту штуку
Наши переключатели зажаты, Мы движемся внутрь,
Скопировать
Now, I'll start the job.
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Я начал работу.
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Скопировать
- This is the money...
You gave the money away to orphanages?
- How much did you keep?
Где деньги? - А это и есть деньги.
Вы что, переводили деньги в детские дома?
- Ну, а сколько вы оставляли себе?
Скопировать
You want to bet another dollar?
I'll give you two if you take this note to Brand Horner right away and don't let anybody see you.
Understand?
Хочешь ещё раз поставить доллар?
- Я дам тебе два, если ты сейчас же отнесёшь эту записку Брэнду Хорнеру и никому не попадайся на глаза.
Понял?
Скопировать
-Yeah, Ruby?
Slim, get back to the jail right away. Calder needs you.
Don't walk. Don't go away.
- Руби?
Возвращайся в участок, Колдер в беде.
Не уходи!
Скопировать
What?
You want to drive me away?
If you don't go, let's go
Что?
Ты обвиняешь меня?
Мне не интересны твои отговорки, уйдём от сюда
Скопировать
Say! Listen.
I have something very important to say to you. Now don't go away.
Well, finally!
Пардон.
Послушайте, не включайте мотор, я вам должен сказать одну очень важную вещь.
Ну вот наконец-то.
Скопировать
My God, I was so young!
I already knew that to love the world... you have to get away from it.
Have you ever noticed, Hyacinth... how peaceful it all is... on the eve of a battle?
О, Боже мой, если бы я был молодым!
Я понял, чтобы полюбить мир... нужно взглянуть на него свысока.
ты заметила, дорогая Эглантина... как вокруг все тихо... как перед боем?
Скопировать
- I recognize her.
I said to wait outside. Take him away.
It was her.
Он идиот.
Уведите его.
Это она.
Скопировать
He gives me a pain.
But I have to find a way.
He say what he thought of me?
Настоящий геморрой.
Мне нужно уйти.
- Что он обо мне думает?
Скопировать
I was not a boy ... Complete this form
NOT GOING AWAY FROM THE ALANTE IF WELL RUN BACK Go to the table No. 12.
- Tell me. I come to request an exhumation order.
Заполните эту форму.
Это номер вашей заявки.
Меня послали к вам, получить разрешение на эксгумацию.
Скопировать
- Yes, why, oh why?
I think you ought to give it all away.
Dearest boy.
- Ну да, почему, почему?
Думаю ты можешь всё раздать.
Самый дорогой мальчик.
Скопировать
I don't give a damn for the prize.
I just want to get away from it all for a day.
In a way, it's good I couldn't get on the plane.
А мне плевать не премию
Я просто хочу сбежать от всего этого на денек
Это даже хорошо, что не удалось достать билеты на самолет
Скопировать
You fool!
Yes, just as he'll find a way to kill your Zontar!
He had a gun.
Да, так же, как он найдет способ убить Твоего Зонтара!
У Тебя только что была незаслуженная отсрочка исполнения решения!
Я ничего не сделала, кроме того, что Я должа была сделать!
Скопировать
- Cooking? !
- The man throws the broth away, buries the boiled and takes the bones to the widow.
It's an antique use in war.
- Сваренное?
! - Бульон выливают, сваренное мясо хоронят, а кости отдают вдове.
Это - древний военный обычай.
Скопировать
No, we're going to war.
There are 60000 invaders to be chased away.
You'll chase them another day, captain.
Нет, мы идем в войну.
Надо изгнать 60000 захватчиков.
Вы их будете преследовать на следующий день, капитан.
Скопировать
Well, very simply,
Leo Walsh, who was to be my captain on this trip, passed away suddenly.
Well, I had no choice but to take out me ship me own self.
Все очень просто.
Лео Вольш, который должен был быть моим капитаном в этом полете, неожиданно скончался.
Ну, и у меня на было выбора, кроме как взять управление на себя.
Скопировать
That'd be a desertion.
I don't want to desert, I want to go away.
It doesn't matter.
Это будет дезертирством.
Я не хочу дезертировать, Я хочу уйти.
Не имеет значения.
Скопировать
As you wish.
If you happen to pass by this place, keep away.
I'd be forced to hang you.
Как желаете.
Если будете в этих местах, то держитесь от нас подальше.
Я буду вынужден повесить вас.
Скопировать
Why?
Do we have to go with a woman right away?
Can't we talk first?
Почему бы и нет?
Нам нужно пойти с женщиной прямо сейчас?
Разве мы не можем сначала поговорить ?
Скопировать
Like a miracle the friend of the first victims survived...
Is it far away to go to this guy?
When he comes with a car... - ... one hour!
С счастью, первая жертва...
Этот преступник, этот иностранец... думаешь, он далеко отсюда?
Доехать сюда на машине должно занять не более часа.
Скопировать
- I can't stand it another minute!
- I want to get away too.
- We must go to the Met station.
Просто ждать? - Я не могу больше ждать, не минуты!
- Я тоже хочу уехать отсюда, и как можно скорее.
- Мы должны отправиться на метеостанцию.
Скопировать
Miss Judd! We'd better get down and give your boss a hand.
He'll be expected to get his gear away.
Hob's Lane.
Мисс Джадд, вам лучше спуститься к вашему боссу.
Ему может потребоваться помощь.
"Хобс Лэйн".
Скопировать
Lomax, this is Fletcher.
He's going to haul the gold away.
Why him?
Ломакс, знакомься, это Флетчер.
Он повезет золото.
- А почему он?
Скопировать
He'll take me there... this time, what a journey!
He let you see who he was because he planned to get away.
I'm sure he'll come back and signal us.
Он заберёт меня с соборй... в этот раз, какое путешествие!
Он дал тебе себя узнать, потому что планировал уехать.
Уверен, он ещё вернётся и найдёт нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to beaver away (те бивар эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to beaver away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те бивар эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение