Перевод "to help" на русский
Произношение to help (те хэлп) :
tə hˈɛlp
те хэлп транскрипция – 30 результатов перевода
-Don't touch him!
-We may be able to help.
-It's nothing to worry about.
Не трогай его!
Мы сможем помочь.
Не о чем беспокоиться.
Скопировать
Listen, Winnie.
I've been figurin' how to help those townspeople square accounts with Ken Seagull.
He's robbed them blind, took their land, even killed off their sheriff.
- Винни, слушай.
Я знаю, как помочь городским свести счёты с Кеном Сигалом.
Он их ограбил, отобрал земли, и даже шерифа убил.
Скопировать
come into my room
I don't want you to help me
I told you not to butt in
Заходи в мою комнату
Не надо мне помогать!
Я сказала, не суйся не в своё дело!
Скопировать
What your business for coming?
My teacher known Leu is dead and you have no capable of leader to fight Meng so he asked me to help you
You are crazy
Какова ваша цель?
Умирая, мой учитель, сказал: что у вас нет достойного лидера, чтобы бороться против Менга, таким образом он попросил, чтобы я помог Вам
Да ты просто псих!
Скопировать
How can you trust him so much?
He is King, he comes to help us kill Meng
But he's still an outsider
Как ты можешь доверять ему?
Это Ши Йи, он поможет нам убить Менга
Какая разница - он посторонний
Скопировать
-You should go home.
But I want to help, please let me.
Go away, this is no place for you.
- Идите домой.
Но я хочу помочь, пожалуйста, позвольте мне.
Уходите, Вам тут нечего делать.
Скопировать
Soon they'II realize they were wrong.
Now that Bruno's found somebody to help him, this Mademoiselle.
He needs to settle somewhere, and so do I.
Скоро они поймут, что были неправы.
Теперь, когда Бруно нашёл того, кто помогает ему, эту "Мадемуазель".
Он должен кое-что уладить, и я тоже.
Скопировать
Melissa said you tried to seduce her.
I've tried to help you.
But I can't even help myself.
Мелисса сказала, ты пытался соблазнить её.
Я пытаюсь помочь тебе.
Но даже не могу помочь себе.
Скопировать
They're taking me away now.
You'll have to find someone else to help you.
Find someone else.
Они забирают меня.
Найди кого-нибудь, кто тебе поможет.
Найди кого-нибудь.
Скопировать
I don't want trouble Why do I get mixed up in it?
Don't feel you have to help us
But Otsuka's pal heads the North Group
Мне не нужны проблемы, зачем же ввязываться?
Тэцу, не думай, что ты обязан нам помогать.
Но Северную группу возглавляет приятель Оцуки.
Скопировать
Boss!
Tokyo men have come to help him
If he knows you're here, he'll challenge us
Босс!
На помощь ему приехали люди из Токио.
Если он узнает, что ты здесь, он вызовет нас на бой.
Скопировать
The days when people made fun of me are over.
And he's here to help us save ourselves?
From what?
От чего? От самих себя, Курт.
От самих себя. Ох.
Я не...
Скопировать
He understood and praised my work!
He was using your human emotions, your desires to help your race! Your dreams of freedom!
He was using these to help him destroy the world!
Он понял и оценил мою работу!
Он использовал Твои человеческие эмоции, Твои желания, чтобы помочь своей расе!
Твои мечты о свободе! Он использовал их, чтобы помочь ему уничтожить мир!
Скопировать
He was using your human emotions, your desires to help your race! Your dreams of freedom!
He was using these to help him destroy the world!
Look, he has no feelings.
Он использовал Твои человеческие эмоции, Твои желания, чтобы помочь своей расе!
Твои мечты о свободе! Он использовал их, чтобы помочь ему уничтожить мир!
Нет, нет.
Скопировать
Bunch of suckers, that's all they are.
They only want to help.
Oh, fine.
Бестолочи, вот они кто.
Они просто хотят помочь людям.
Ах как мило.
Скопировать
Uhu.
Only to help them, Pepe.
You'll see what I mean when we get to Marakeet.
Да.
Чтобы их вылечить, Пепе.
Когда мы приедем в Маракит, ты сам увидишь.
Скопировать
- He's miserable.
He wants you to help find his fiancee.
I thought so.
- Он несчастлив.
Хочет, чтобы ты нашёл его невесту.
- Я так и думал.
Скопировать
(PA) Please do not be hostile.
We're here to help.
Do sit down.
Пожалуйста, не будьте враждебны к комитету.
Мы здесь, чтобы помочь вам.
Присядьте, пожалуйста.
Скопировать
Do not defy this committee.
If the hearings go against you, I'm powerless to help you.
Number 86 has had valuable experience with the committee.
Не бросайте вызов этому комитету.
Если против вас начались слушания, я бессилен помочь.
Номер 86 получила ценный опыт с этим комитетом.
Скопировать
Nothing much we can do.
He's too far gone to help. No, he'll never be happy like the rest of us.
All we can do is send him to the pits for life.
Ничего особенного мы не можем сделать.
Нет, он никогда не будет счастлив как остальные из нас.
Все, что мы можем сделать, послать его в ямы для жизни.
Скопировать
Sometimes I just think I'm having a bad dream.
But the voices are here to help us.
They are our friends.
Иногда я только думаю, что у меня был дурной сон.
Но голоса должны помогать нам.
Они - наши друзья.
Скопировать
The Colony is happy to obey.
We've got to help him.
I'm doing my best, Polly.
Колония счастлива повиноваться.
Мы должны помочь ему.
Я прилагаю все усилия, Полли.
Скопировать
-Well, I...
Please, I'd like to help.
As you say, rather complex.
-Ну, я...
Пожалуйста, я хочу помочь.
Как вы и сказали, довольно сложные.
Скопировать
As you say, rather complex.
-However, I'm sure we'll be able to help you. -Yes. You see...
I'll have them sent to my workshops immediately.
Как вы и сказали, довольно сложные.
-Тем не менее, я уверен, что мы сможем помочь вам.
-Да. Вы видите... Я немедленно отправлю их в мои мастерские.
Скопировать
What? !
Well if you want to help!
Now then...
Что?
Ну, если вы хотите помочь!
Сейчас ...
Скопировать
- Forgive me hanging you, but I promise, when you friend arrives, your suffering will end.
- Do you think she will come to help us?
- Of course.
Простите меня за то, что я подвешал Вас, но я обещаю, когда придёт Ваша подруга, эти страдания закончатся.
Как ты думаешь, она придёт, чтобы помочь нам?
Конечно.
Скопировать
I know I've made some very poor decisions recently but I can give you my complete assurance that my work will be back to normal.
I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission and I want to help you.
Dave stop.
Я знаю, за последнее время я принял ряд очень неверных решений но я заверяю тебя с полной ответственностью что мой рабочий режим придёт в норму.
Я сохранил свой энтузиазм и веру в нашу миссию и я хочу помочь тебе.
Дейв прекрати.
Скопировать
All the claims. Six of them.
You have to help me, Maecenas.
I'll do what I can.
Шесть штук
Господин адвокат, вы должны мне помочь
Сделаю все, что смогу
Скопировать
What's that on your chest, there?
You've got to help them.
Help me get them in.
-Что это у тебя? -Татуировка.
Помоги нам.
Помоги занести их.
Скопировать
Do you mind to go and open the door?
Would you like to help me with my dress, please?
Who is your new nurse?
Открой, пожалуйста, дверь!
Не поможешь мне с платьем?
Что у тебя за новая медсестра?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to help (те хэлп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to help для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те хэлп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
