Перевод "to pick" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to pick (те пик) :
tə pˈɪk

те пик транскрипция – 30 результатов перевода

However, you have performed today as never before what?
Hasn't anybody come to pick you up?
Where is your father?
Но как бы ни, ты пел сегодня как никогда раньше А что?
никто не приехал за тобой?
А отец то где?
Скопировать
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
Скопировать
Hey, why are we headed south?
- To pick up Levi Walking Bear.
Levi who?
- Слушай, а почему мы едем на юг?
- Что бы забрать Ливая Ходячего Медведя.
- Ливай кого?
Скопировать
But of course he will not find never a woman who things with him like I do.
I liked the way how she loved me, he knew how to pick a woman, 8 when he sent me flowers,
But he could not embrace as well as Gardner.
Ему никогда не найти такую, которая будет терпеть его как я.
А мне нравилось, как он за мной ухаживал, знал, как увлечь женщину, прислал, мне 8 маков.
Но обнять, как Гарднер, он никогда не умел.
Скопировать
Listen to me, "have them taken. " I dare say I'll be doin' it meself!
You see, we didn't have time to pick up the luggage.
It'll be following.
Послушайте меня, "отнесла бы." Я хотела сказать, что я обязательно это сделаю!
Видите ли, у нас не было времени, чтобы привезти багаж.
Он прибудет позже.
Скопировать
Evidently programmed to ignore anything as small as a ship beyond a certain radius.
We'll maintain a discreet distance and circle back to pick up the captain.
You can't let that thing reach Rigel.
Видимо, он запрограммирован игнорировать корабли в некотором радиусе.
Будем держаться на расстоянии, сделаем круг и заберем капитана.
Он не должен достигнуть Ригеля.
Скопировать
Range, maximum.
They'll have to pick it up.
If the shuttlecraft powered away, Mr. Scott.
Расширить радиус до максимума.
Они должны их засечь.
Если шаттл шел на двигателях.
Скопировать
The last plane to Earth is leaving now.
They've just gone back to pick up their own people.
Surely the Doctor will think of some way of rescuing us.
Последний самолет к Земле только что отправился.
Они только что вернулись, чтобы забрать их людей.
Уверен, Доктор придумает способ спасти нас.
Скопировать
All decks acknowledging, sir.
Continuing to pick up some form of heart action over there.
Very faint, very slow.
Есть, полная готовность, сэр.
Постоянно принимаем сигналы сердцебиения оттуда.
Очень слабые, очень редкие.
Скопировать
I feel like my neck's in a sling.
The Vulcans are the last group of delegates we have to pick up.
As soon as we get them aboard, we'll be able to relax.
Такое чувство, как будто моя шея в петле.
Вулканы - последняя группа делегатов, которую мы подбираем.
Когда они будут на борту, мы расслабимся.
Скопировать
Notify Transporter Room.
And make arrangements to pick up Mallory and Marple.
They're scouting ahead of us.
Сообщите в комнату для телепортаций.
Приготовьтесь поднять Мэллори и Марпла.
Они впереди нас.
Скопировать
All I know is that Katey doesn't need me... and Susie doesn't need me, and Janie doesn't need me.
Danny only needs me to pick up a copy of Playboy for him every month.
That must be Susie.
Но я знаю, что Кети я не нужен, и Сюзи я не нужен, и Джени я не нужен.
А всё, что нужно от меня Денни - каждый месяц свежий номер "Плейбоя".
Это должно быть Сюзи.
Скопировать
Now, wait a minute, Major Ridgley.
I'll admit that I came over here just because I wanted to pick up a couple of bucks, but that's not the
I wanna entertain the soldiers.
Минутку, майор Риджли.
Я признаю, что приехал сюда только из желания заработать немного баксов, но, сэр, это уже не причина.
Я хочу развлекать солдат.
Скопировать
Now, you don't know me, but I saw your photo in the papers, and I wondered if you and I couldn't get together for a little date.
Sure, buddy, where do you want me to pick you up?
- Who was it?
Тынезнаешьменя, но я видел твою фотографию в газетах, ия подумал,чтоеслитыия устроим маленькое свидание.
Конечно, приятель, где ты хочешь, чтобы я тебя встретил?
- Кто это был?
Скопировать
Fire one into their laps.
I'm going to pick up that torch.
Johnny!
Выстрели им в ноги.
Я пойду и заберу этот факел.
Джонни!
Скопировать
How can you live in a mess like this?
At this speed, it was just asking for a cop to pick me up, but what else could I do?
It was now 1:11.
Как ты можешь жить в таком беспорядке?
На такой скорости я рисковала привлечь внимание полиции. Но что я могла поделать?
Было уже 1:11.
Скопировать
What's the matter, Moncho?
This lousy one is trying to pick a quarrel with me.
- Lousy yourself!
Что случилось, Мончо?
Этот вшивый нищий ищет со мной ссоры.
- Сам вшивый!
Скопировать
I think that's best.
We didn't get to pick any mushrooms.
- Will you help me pack, Martin?
Так будет лучше.
Мы совсем не пособирали грибы.
- Мартин, поможешь собраться?
Скопировать
Well, I did question him, believe me, but I think I got all there was to get.
I'll just have to pick up the pieces from here.
Well, I tell you, I don't feel entirely satisfied...
Я спрашивал его, поверь мне, но это все, что удалось узнать.
Нужно будеттолько собрать все воедино.
Да, я скажу тебе, я не полностью доволен.
Скопировать
She's always been a spiteful, little pest.
one, you know, she kept throwing her toys out of her crib so that I would have to keep stooping over to
She has always had some kind of gripe against me.
Она всегда была скверной девчонкой.
Ей был только год, а она уже выбрасывала свои игрушки из кровати, чтобы мне пришлось нагибаться и подбирать их.
Она всегда так и норовила нажаловаться на меня.
Скопировать
Secondly, I am a supporter of the.
If I had to pick someone to clean, it would just not him.
Evan was useless.
Во-вторых, я сторонник эффективности.
Если бы я выбирал, кого убрать, то это был бы точно не он.
Ивэн был бесполезен.
Скопировать
All right, she has an uncle.
Uncle Gus, yes, I remember now he was going to pick her up here at the hospital. I forgot that.
- You forgot?
Хорошо, у неё есть дядя.
Дядя Гас, да, теперь я вспомнил он собирался забрать её из больницы.
-Вы забыли?
Скопировать
Susan and Janie don't need you.
And Danny only needs you to pick up a copy of Playboy every month.
You know, I'm awfully proud of you, darling.
Сюзан и Джени - тоже.
И Денни ты нужен только для того, чтобы приносить ему каждый месяц "Плейбой".
Знаешь, я очень тобой горжусь, дорогой.
Скопировать
My home is here with you.
A billion worlds of sensation to pick and choose.
You are using me!
Мой дом здесь, с тобой.
Миллиарды миров ощущений на любой выбор.
Ты меня используешь!
Скопировать
[Groans] I think I'll go to my dressing room... and have a little fiesta.
Nothing like a little nap-a-rino to pick you up.
- Kind of makes you want to cry, doesn't it? - [Shudders]
- Суровый? - Нет, свосем не суровый. - Проходите.
Если тебе нужно будет одолжить деньги, - я наверху... Пойду, перечитаю Конституцию.
А он симпатичный.
Скопировать
See, the way things are now, Mar,
I'm free just to pick up and go... whenever I please, wherever I please.
The sky is the limit.
- Да. - Эти два человека безумно счастливы.
В каждой школе есть два счастливца а все остальные несчастны.
Правильно.
Скопировать
What's the problem? It's definite that Bougnat will not stay in the police station.
I came here with Roland just to pick him up. Tonight he'll be with us.
He'd be with us now if you hadn't been so secretive... and if I'd been told that he was in the vicinity.
Никто не собирается оставлять Уголька в жандармерии.
Мы с Роланом приехали, чтобы его забрать и вечером он будет с нами.
Он бы давно уже был с нами, если бы вы не устраивали это свинство, а сказали что он тут ошивается.
Скопировать
Right, now after that, I shall introduce the General.
When I've introduced him, I want you to pick him up over there.
All right?
Итак, после этого я представлю генерала.
Когда я его представляю, я хочу, чтобы вы провели его вот здесь.
Понятно?
Скопировать
I'm glad.
Mum never comes to pick me up at school.
I go home alone.
Я рад.
Мама не забирает меня из школы.
Домой иду один.
Скопировать
How was the ride?
We wanted to pick you up, but there's so much to do here.
You must be tired you can go to your room and rest for a while.
Как вы добрались?
Мы хотели поехать вас встретить, но, знаете... Дома всегда столько дел.
Вы устали? Поднимитесь в свою комнату и отдохните немного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to pick (те пик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to pick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те пик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение