Перевод "to stroll" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to stroll (те строул) :
tə stɹˈəʊl

те строул транскрипция – 29 результатов перевода

sh, are you crazy?
I should n't have told you take me to stroll in the street?
look all in the bank you thought I brought with me?
Хотите посмотреть поближе? - Нет.
Ещё слишком рано. - Магазин уже открыт. Я зайду к вам в другой раз.
Монсеньор!
Скопировать
I do like to be beside the sea
I do like to stroll along the prom, prom, prom
Where the brass bands play tiddly-om-pom-pom
Мне наслажденье здесь, у глади морской.
Приятнейший свершу свой променад, променад, променад,
Где оркестр духовой грянет: "Чпок-бом-бом-бом!"
Скопировать
I do like to be beside the sea
I do like to stroll along the prom, prom, prom
Where the brass bands play tiddly-om-pom-pom
Мне наслажденье здесь, у глади морской,
Приятнейший свершу свой променад, променад, променад,
Где оркестр духовой грянет: "Чпок-бом-бом-бом!"
Скопировать
in the morning after drinking my coffee
I like to stroll through Havana with a lighted cigarette
I like to take it easy sitting on a seat or an armchair
утром после питья моего кофе
Я люблю прогуливаться через Гавану с зажженной сигаретой
Я люблю успокаиваться, сидя на месте или кресле
Скопировать
Let's go to do shopping together
You will certainly want to stroll
Mother wants to work
Пойдем вместе за покупками.
Посмотришь город
Мне надо поработать
Скопировать
You are alone.
You learn how to walk like a man alone, to stroll, to dawdle, to see without looking, to look without
You learn the art of transparency, immobility, inexistence.
Ты один.
Ты учишься ходить, как ходят одинокие мужчины, прогуливаясь, бездельничая, смотреть и не видеть, видеть, не глядя.
Ты познаёшь искусство прозрачности, неподвижности, небытия.
Скопировать
Just... Just felt uncomfortable, that's all.
I'd like to be able to stroll through the campus and look at the limestone, but I just feel out of place
You guys still go swimming in the quarries?
Просто... просто неудобно как-то.
Я и сейчас... прогулялся бы по кампусу поглядел на наши плиты, но чувствую себя не в своей тарелке.
Вы еще купаетесь в карьере?
Скопировать
Put them on the stage.
Ordinarily I'd be more than happy to stroll down Memory Lane with you but I want reparations.
Why don't we call this what it is?
Талантливые ребята попали на сцену.
- Херман... Я бы, конечно, с радостью пустился с тобой в воспоминания... Но мне нужна компенсация.
- Говори как есть - это наезд.
Скопировать
You remember, my dear love
How we used to stroll about
Sailing over our heads
Вспомни, милый, дорогой,
Как гуляли мы с тобой,
Качалась белая акация
Скопировать
Well, if you'll pardon me, I'll leave the experts to it.
♪ Oh, I do like to stroll along the prom-prom-prom
♪ Where the brass band plays tiddly-om-pom-pom..."
Что ж, если вы меня простите, я оставлю это экспертам.
♪ О, я действительно люблю прогуливаться вперед, прам-пам-пам
♪ Где духовой оркестр играет тидли-ом-пом-пом
Скопировать
Which is quite scary, isn't it? There's your bacteria, who've been a theme for the week.
There's just time to stroll to the Hall of Shame for the final scores, which are, in reverse order -
- (Applause) And just one point behind, on six points, is Bill Bailey. (Applause continues)
В обратном порядке:
на первом месте с 7 очками Аннека Райс! На один пункт с 6 очками отстаёт Билл Бейли.
А третье место со счётом -18 у каждого поделили Шон Лок и Алан Дейвис.
Скопировать
You want to go out on the town with some Hank on your arm.
You want to stroll around with some of this.
That's totally understandable.
Ты хочешь выбираться в город, с Хэнком, под ручку.
Хочешь, прогуляться с ним, вот так...
Это совершенно понятно. Мы можем сделать это.
Скопировать
All set, Mike.
You'll be able to stroll right in.
Yeah, Fi.
Все установленно, Майк
Ты будешь способен прогуляться прямо в склад
Да, Фи
Скопировать
I would like to visit the school, and the coffee house we used to visit.
And also the bridge that we used to stroll by.
Really?
Я бы хотела пройтись по старым местам: побывать в колледже, в кафе, где мы часто сидели.
Еще заглянуть на мост, по которому гуляли с тобой...
Да?
Скопировать
Remember the snow in the photo?
I would really love to stroll in a snow field
Finally, I pray for your forgiveness
Помнишь снег на фотографии?
Я на самом деле любила гулять по снежному полю.
я прошу у тебя прощения.
Скопировать
This Sadie character has been crossing back and forth now for a millennia, causing a lot of mischief and a lot of grief, so it's time she answered for it.
You want me to stroll onto a movie set and kidnap a celebrity?
No, it's better to catch her unaware at the Swarga Lounge, she's been spotted there every night this week.
Этот персонаж Сэди переходила туда и обратно тысячелетиями, и причиняла много горя и раздора, так что настало время чтоб она ответила за это.
Ты хочешь, что бы я прогулялась по съемочной площадке и украла знаменитость?
Нет, но это лучше,чем с поймать её неизвестно где в Зале Сварга она там будет каждую ночь на этой неделе
Скопировать
Well, then you haven't really seen anything.
You have to stroll down the Spanish steps, visit Trevi fountain at sunset.
- Sounds lovely.
Ну, тогда на самом деле вы ничего не видели.
Вам надо пройтись по Испанской лестнице посетить фонтан Треви на закате.
Звучит прекрасно.
Скопировать
My husband has been missing for nearly a week.
I'm not looking to stroll down memory lane.
Don't make me choose between you and my husband, spencer.
Мой муж пропал всего неделю назад.
И я не хочу вспоминать то, что было когда-то.
Не заставляй меня выбирать между тобой и моим мужем, Спенсер.
Скопировать
Mr. Lundgren, is it?
I didn't come all the way up here from washington Just to stroll around your yard.
I'm sorry, but without authorization--
Мистер Ландгрен, да?
Я приехал из Вашингтона не для того, чтобы гулять по вашему складу.
Простите, но без разрешения...
Скопировать
This one.
I like to stroll down the busy street
So much to see, so much to see
Вот эту!
Я люблю бродить по Большим бульварам
Там столько всего интересного
Скопировать
A week, a month, tops.
I mean, unless you want to stroll around as tourists, indefinitely, turning yourself in is your only
Heather wants penis straws?
На неделю, максимум - месяц.
Если вы не хотите разгуливать, изображая из себя туристов, до бесконечности, сдаться - ваш единственный вариант.
Хизер хочет соломинки для напитков в виде пенисов?
Скопировать
In Vienna, everyone always dresses up.
Even just to stroll in the park.
It's elegant.
В Вене люди постоянно наряжаются.
Даже для прогулки по парку.
Это элегантно.
Скопировать
Look up, walk up, and pay up.
Yes, it's a grand day to stroll the Boardwalk.
But we got more to see than water and sand.
Глядите, подходите и платите.
Это отличный день, чтобы прогуляться по набережной.
И у нас есть на что посмотреть, кроме моря и песка.
Скопировать
Yes.
Well, get ready to stroll down memory lane:
Penny, your check engine...
— Да.
— Будь готова обновить память.
Пенни, проверь уровень...
Скопировать
"Stroll" was the word you used.
You said: "Kate, I'm going to stroll out like Paul Newman, you'll be waiting in the car and then we'll
- I owe you a toaster.
Ты использовал слово "прогулка".
Ты сказал: "Кейт, я выйду прогуляться как Пол Ньюман, ты будешь ждать в машине и мы уедем, словно получили бесплатный тостер".
- Я должен тебе тостер.
Скопировать
Where'd you get the stroller, Debs?
The only thing Monica and I could afford to stroll you guys around in was a Kroger shopping cart.
Hey, give me that!
Где ты взяла коляску, Дебс?
Мы с Моникой могли себе позволить вас возить только в тележке из супермаркета.
Отдай!
Скопировать
Somehow, someday. But in the meantime,
I get to stroll the wondrous memory fields of my agrarian childhood... sprinkling shit.
Sprinkling... shit?
Как-то, когда-нибудь.
Но пока придётся прогуляться по дивным закоулкам воспоминаний моего земледельческого детства... разбрызгать дерьмо.
Разбрызгать... дерьмо?
Скопировать
That's the easy part.
I'm going to stroll outside the front door.
So, Flynn Hardwick will turn himself in?
Это уже просто.
Выйду через парадную дверь.
То есть Флинн Хардвик явится с повинной?
Скопировать
- and you ask me about my job.
You think just because you left your door wide open for some punk to stroll right in, that the universe
Well, grow up.
- И спрашиваете у меня о моей работе.
Вы думаете потому что, вы оставили свою дверь открытой и какие-то панки туда залезли, то вся вселенная теперь должна вращаться вокруг вас?
Повзрослейте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to stroll (те строул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to stroll для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те строул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение