Перевод "toasts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение toasts (тоустс) :
tˈəʊsts

тоустс транскрипция – 30 результатов перевода

Just a minute.
Three toasts are already over.
Now the minister is speaking.
Минуточку.
Три тоста уже закончились.
Сейчас говорит министр.
Скопировать
Fill them up!
We've got lots more toasts to drink!
Yes, sir.
Налей еще!
У нас еще много тостов в запасе!
Да, сэр.
Скопировать
"No matter from where you are"
"Drink toasts for your ex "
"What was it yesterday"
"Хоть близкий ты или далекий,."
"Но пей здоровье своей "экс"!"
"Что было - вчера было,."
Скопировать
Becouse I love nature, I love to live outdoors...
- ...drink toasts, play cards...
- Whist ?
Я люблю природу, я люблю жить на свежем воздухе..,.
-... выпивать с друзьями, играть в карты...
- Покер?
Скопировать
I'm looking for folklore.
I'm making records ofyour old tales, legends, toasts.
Toasts? ! My dear man, you're in luck...
Я ищу фольклор.
Я буду у вас записывать старинные сказки, легенды, тосты. Тосты?
Дорогой, тебе исключительно повезло.
Скопировать
I'm making records ofyour old tales, legends, toasts.
Toasts? ! My dear man, you're in luck...
I can help you.
Я буду у вас записывать старинные сказки, легенды, тосты. Тосты?
Дорогой, тебе исключительно повезло.
Я тебе помогу.
Скопировать
- Toasts?
- Yes, toasts.
I guess he overestimated his potential, right?
- Тосты?
- Тосты, да.
И не рассчитал своих сил, да?
Скопировать
He has come to visit us.
Iegends, you know... toasts.
- Toasts?
Приехал к нам в гости, да?
Собирать наши сказки, легенды там, понимаете ли, тосты...
- Тосты?
Скопировать
He's gathering stories... Iegends, you know... toasts.
- Toasts?
- Yes, toasts.
Собирать наши сказки, легенды там, понимаете ли, тосты...
- Тосты?
- Тосты, да.
Скопировать
- All of it?
- There won't be any toasts today.
- Where?
- Вся.
Тостов сегодня не будет. - Где?
- Там.
Скопировать
I just can't.
We must make two toasts.
To your bravery.
Я не могу.
Мы должны выпить два раза.
За твое мужество.
Скопировать
Well, this one to our meeting.
What I like in you, Mikhalych, ...is that you pronounce capacious and meaty toasts.
Toasts at hunting must be short.
Ну... за встречу.
Вот что мне нравится в тебе, Михалыч это то, что ты ёмкие и содержательные тосты выдаёшь.
Тост на охоте должен быть кратким.
Скопировать
What I like in you, Mikhalych, ...is that you pronounce capacious and meaty toasts.
Toasts at hunting must be short.
Like a command.
Вот что мне нравится в тебе, Михалыч это то, что ты ёмкие и содержательные тосты выдаёшь.
Тост на охоте должен быть кратким.
Как команда.
Скопировать
People-
That might have been one of the worst all-time toasts.
Still, her father didn't have to throw me out like that.
Люди...
Возможно, это был один из худших тостов за все времена.
И всё же её отцу необязательно было выкидывать меня так грубо.
Скопировать
There's wool in here.
Look, I've fixed you these toasts...
- but if you want something else...
А тут Шерсть.
Смотри, я приготовила тебе тосты...
- но если хочешь что-нибудь другое...
Скопировать
No, let me fix it.
I make the best toasts in Europe.
The butter is local, with special nutty taste.
Нет, брось. Хватит про это.
Поешь лучший бутерброд в Европе.
Без жиров и со вкусом лесных орехов. Восхитительно.
Скопировать
It's funny how I keep thinking back to that going-away party.
All the toasts by Dr Spivey and Dr Showwalter, and everybody singing old Johnny Horton songs.
And the cake with all the coconut frosting, with the plastic snowshoes on top.
Смешно, что я все вспоминаю как меня провожали.
Пирожки от доктора Спайви и доктора Шоуволтера и как все пели старые песни про Аляску.
И торт с коксовым кремом и игрушечными снегоступами на верху.
Скопировать
A beer.
More French toasts?
Thanks.
Пива.
— Ещё французских тостов? — Давай.
Спасибо.
Скопировать
Bye.
We're going to have some toasts here.
So if everybody will stop for one minute and...
Пока!
Ну-ка подходите поближе, наступает пора тостов.
Так что прервитесь ненадолго и...
Скопировать
As father of the groom I'd like to welcome our guest.
Larry, we know who you are... and you'll have plenty of chances... to make toasts tomorrow and the next
Will you let me finish, please?
Как отец жениха, я хотел бы поприветствовать нашего гостя.
Ларри, мы знаем кто ты. И у тебя будет куча возможностей говорить тосты завтра, послезавтра...
Ты позволишь мне закончить?
Скопировать
No, but it lets Gerda off the hook, doesn't it?
Let's have some tea and toasts, then I'll take you to your lodgings.
Mademoiselle, do not!
Но это снимает подозрение с Герды.
Давай попьём чаю, и я тебя отвезу.
Мадемуазель, не надо!
Скопировать
Moron! Get over your poems!
We can't run this place on memories and a few 12 shekel toasts per day!
Last month, she loaned me 2,500 shekels.
- Ты уже совсем свихнулся со своими стихами.
-Невозможно держать это место только из-за воспоминаниий сколько тостов ты тут продал.
-Нурит, в прошлом месяце она одолжила мне 2500 шекелей.
Скопировать
Do you see this?
This toasts bread while you're slicing it.
We're on a spaceship, Arthur. ln space.
¬идешь?
Ёто поджаривает хлеб, пока ты его режешь.
ћы на корабле, јртур. ¬ космосе.
Скопировать
Pee on your own time, Mike.
In regards to the toasts, okay, you wanna keep them short.
Nothing kills a rehearsal dinner like long speeches. Okay.
Писай по расписанию, Майк.
По поводу тостов. Они должны быть короткими.
Ничто так не портит репетиционный ужин, как длинные речи.
Скопировать
They wanna wring their hands and censure us after but they expect us to take care of things like this.
they've exhausted themselves calling us warmongers and imperialists they'll go home and quietly drink toasts
Unilateral air strikes.
Они хотят, чтобы им выкручивали руки и обвинять нас после, но они ожидают от нас, что мы позаботимся о таких вещах.
И после они изнурят себя, называя нас разжигателями войны и империализма, они отправятся домой и будут спокойно поднимать тосты за свою помощь.
Самостоятельные удары с воздуха.
Скопировать
You should've seen her.
She was walking around, giving toasts like she was Marilyn Monroe or something.
It used to turn you on... that I could drink, like one of the guys.
Вы бы видели ее.
Она разгуливала везде поднимая тосты как будто она была Мэрилин Монро или кем-то вроде.
Раньше тебя заводило то, что я могла пить как один из парней.
Скопировать
You saw the plaque, right ?
All right, we're all gonna go around the room and we're going to make toasts.
And that way we will overcome or fear of public speaking.
Видели дощечку, да?
Так, все мы сейчас по очереди будем выходить и произносить речь.
Таким образом, мы поборем боязнь публичного выступления.
Скопировать
- Alright.
Two toasts and a beer.
Are they going to play for long?
Хорошо.
Два бутерброда и пиво.
-Долго они ещё? - Они проигрывают.
Скопировать
That's very nice.
We've had a long night of toasts.
It seems like everyone's had something to say tonight, but we're going to move on.
Ёто очень мило.
ћы всю ночь поднимали тосты.
¬идимо, у всех было, что сказать сегодн€ вечером но нужно продолжать.
Скопировать
There we go. Thank you.
So the toasts are now officially... My name is Gail, the boss of the groom.
I was not invited to this wedding and I do not have a ride home.
- "дорово, спасибо.
"так, тосты официально окончены... ћен€ зовут √ейл,
ћен€ не приглашали на свадьбу, и мне не на чем ехать домой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов toasts (тоустс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toasts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоустс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение