Перевод "toasts" на русский
Произношение toasts (тоустс) :
tˈəʊsts
тоустс транскрипция – 30 результатов перевода
"Coast to coast, now, here upon a time
"where leaf shines, shimmers "tokes to toasts
"Fear forever, nevermore"
Сейчас и навсегда.
Листья сверкают и блестят так давайте выпьем и закурим.
Страх всегда и никогда.
Скопировать
Moron! Get over your poems!
We can't run this place on memories and a few 12 shekel toasts per day!
Last month, she loaned me 2,500 shekels.
- Ты уже совсем свихнулся со своими стихами.
-Невозможно держать это место только из-за воспоминаниий сколько тостов ты тут продал.
-Нурит, в прошлом месяце она одолжила мне 2500 шекелей.
Скопировать
A beer.
More French toasts?
Thanks.
Пива.
— Ещё французских тостов? — Давай.
Спасибо.
Скопировать
I'm making records ofyour old tales, legends, toasts.
Toasts? ! My dear man, you're in luck...
I can help you.
Я буду у вас записывать старинные сказки, легенды, тосты. Тосты?
Дорогой, тебе исключительно повезло.
Я тебе помогу.
Скопировать
He has come to visit us.
Iegends, you know... toasts.
- Toasts?
Приехал к нам в гости, да?
Собирать наши сказки, легенды там, понимаете ли, тосты...
- Тосты?
Скопировать
I'm looking for folklore.
I'm making records ofyour old tales, legends, toasts.
Toasts? ! My dear man, you're in luck...
Я ищу фольклор.
Я буду у вас записывать старинные сказки, легенды, тосты. Тосты?
Дорогой, тебе исключительно повезло.
Скопировать
He's gathering stories... Iegends, you know... toasts.
- Toasts?
- Yes, toasts.
Собирать наши сказки, легенды там, понимаете ли, тосты...
- Тосты?
- Тосты, да.
Скопировать
- Toasts?
- Yes, toasts.
I guess he overestimated his potential, right?
- Тосты?
- Тосты, да.
И не рассчитал своих сил, да?
Скопировать
Just a minute.
Three toasts are already over.
Now the minister is speaking.
Минуточку.
Три тоста уже закончились.
Сейчас говорит министр.
Скопировать
People-
That might have been one of the worst all-time toasts.
Still, her father didn't have to throw me out like that.
Люди...
Возможно, это был один из худших тостов за все времена.
И всё же её отцу необязательно было выкидывать меня так грубо.
Скопировать
Well, this one to our meeting.
What I like in you, Mikhalych, ...is that you pronounce capacious and meaty toasts.
Toasts at hunting must be short.
Ну... за встречу.
Вот что мне нравится в тебе, Михалыч это то, что ты ёмкие и содержательные тосты выдаёшь.
Тост на охоте должен быть кратким.
Скопировать
What I like in you, Mikhalych, ...is that you pronounce capacious and meaty toasts.
Toasts at hunting must be short.
Like a command.
Вот что мне нравится в тебе, Михалыч это то, что ты ёмкие и содержательные тосты выдаёшь.
Тост на охоте должен быть кратким.
Как команда.
Скопировать
Becouse I love nature, I love to live outdoors...
- ...drink toasts, play cards...
- Whist ?
Я люблю природу, я люблю жить на свежем воздухе..,.
-... выпивать с друзьями, играть в карты...
- Покер?
Скопировать
There's wool in here.
Look, I've fixed you these toasts...
- but if you want something else...
А тут Шерсть.
Смотри, я приготовила тебе тосты...
- но если хочешь что-нибудь другое...
Скопировать
No, let me fix it.
I make the best toasts in Europe.
The butter is local, with special nutty taste.
Нет, брось. Хватит про это.
Поешь лучший бутерброд в Европе.
Без жиров и со вкусом лесных орехов. Восхитительно.
Скопировать
"No matter from where you are"
"Drink toasts for your ex "
"What was it yesterday"
"Хоть близкий ты или далекий,."
"Но пей здоровье своей "экс"!"
"Что было - вчера было,."
Скопировать
Fill them up!
We've got lots more toasts to drink!
Yes, sir.
Налей еще!
У нас еще много тостов в запасе!
Да, сэр.
Скопировать
Bye.
We're going to have some toasts here.
So if everybody will stop for one minute and...
Пока!
Ну-ка подходите поближе, наступает пора тостов.
Так что прервитесь ненадолго и...
Скопировать
It's funny how I keep thinking back to that going-away party.
All the toasts by Dr Spivey and Dr Showwalter, and everybody singing old Johnny Horton songs.
And the cake with all the coconut frosting, with the plastic snowshoes on top.
Смешно, что я все вспоминаю как меня провожали.
Пирожки от доктора Спайви и доктора Шоуволтера и как все пели старые песни про Аляску.
И торт с коксовым кремом и игрушечными снегоступами на верху.
Скопировать
I just can't.
We must make two toasts.
To your bravery.
Я не могу.
Мы должны выпить два раза.
За твое мужество.
Скопировать
- All of it?
- There won't be any toasts today.
- Where?
- Вся.
Тостов сегодня не будет. - Где?
- Там.
Скопировать
As father of the groom I'd like to welcome our guest.
Larry, we know who you are... and you'll have plenty of chances... to make toasts tomorrow and the next
Will you let me finish, please?
Как отец жениха, я хотел бы поприветствовать нашего гостя.
Ларри, мы знаем кто ты. И у тебя будет куча возможностей говорить тосты завтра, послезавтра...
Ты позволишь мне закончить?
Скопировать
So... thanks be to you two.
Taryn, you know any good Irish toasts?
Northern Irish.
Ладно... спасибо вам обеим.
Тайрин, ты знаешь какой-нибудь ирландский тост?
Североирландский.
Скопировать
There you go.
Toasts, foie gras, some chocolate and an excellent wine.
A wedding gift.
Ну вот.
Тосты, фуа-гра, шоколад и великолепное вино.
Свадебный подарок.
Скопировать
I got to reminiscing about Dad last night.
Maybe one too many whisky toasts.
Okay, I'm gonna get a C.T.
Прошлой ночью я поминал отца.
Слегка перебрал с виски.
Нужно сделать КТ.
Скопировать
And I wish you hadn't kept referring to me as your dead boss.
Yeah, it pretty much sucked butt but still was somehow the best of the three toasts.
Hmm. Look, I don't want to break up.
И лучше бы ты не обращался ко мне, как к мёртвому начальнику.
Да, немножко лажа вышла, но всё равно, это был лучший из трёх тостов.
Слушай, я не хочу расставаться.
Скопировать
As you know, hospital food is disgusting.
She's been eating toasts for a month.
She can't wait for her snack?
Вы знаете, как кормят в больницах. Ужасно.
Целый месяц она есть сухари.
Это так срочно?
Скопировать
No, I didn't get your toasts.
You didn't get my toasts--
No, I just said I didn't get your toasts, daddy.
- Нет, я не получал тостов.
- Ты не получил мои тосты?
Я же сказал, что не получал твоих тостов, папа!
Скопировать
It's actually bad luck not to clink glasses.
Toasts originally evolved because of fear of poisoning.
The clinking causes the liquid to spill...
На самом деле это к неудаче не чокаться.
Изначально тосты появились из-за страха перед отравлением.
Звон заставлял жидкость двигаться потоком...
Скопировать
I'd like to make a toast.
Oh, Callie, no toasts.
You know what?
Я бы хотела поднять тост.
Ох, Келли , никаких тостов.
Знаешь что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов toasts (тоустс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toasts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоустс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение