Перевод "toddlers" на русский

English
Русский
0 / 30
toddlersползунок
Произношение toddlers (тодлоз) :
tˈɒdləz

тодлоз транскрипция – 30 результатов перевода

Only she doesn't know it.
She's busy preparing that reunion supper or playing with her toddlers.
Until the phone rings. My plane is not going to crash.
Только она об этом не знает.
Она занимается подготовкой вечеринок или играет с ребенком.
Пока не зазвонит телефон, мой самолет не разобьется.
Скопировать
That'll have the grannies wetting their knickers !
- I mean, toddlers falling off trikes. - Pah !
This is the real stuff.
Все бабушки от этого просто описаются!
А дети повыпрыгивают из штанишек.
Это именно то, что нужно.
Скопировать
- Does it have batteries?
- Is it safe for toddlers?
- How do you know you're finished?
- Он на батарейках?
- Мы можем поднять цену?
- Он безопасен для малышей?
Скопировать
And then, at last, the day came when the fathers got back home.
The sons and daughters they had left as toddlers were now almost grown-up youths.
Long live freedom!
И вот, наконец, наступил день. Когда отцы вернулись домой.
Сыновья и дочери, которых они оставили, как малышей. Были теперь почти взрослыми юношами.
Да здравствует свобода!
Скопировать
- When a facility is available. Our waiting list on the orphan ship is yahrens long.
I can't ethically put us ahead of those toddlers.
No, of course not.
то еидате; то естеика ейтос пеяиовгс.
лпоулея, се ажгсе сунуко.
ти еимаи аутос о хояубос;
Скопировать
To recap those revisions - women are still worth 10 points more than men in all age brackets.
And toddlers under 12 now rate a big 70 points.
The big score - anyone. Any sex. Over 75 years old has been upped to 100 points.
Напомню цену. Итак, женщины это плюс 10 очков к тем, что полагаются за тех же мужчин.
Подростки принесут участникам 40 очков... дети до 12 лет прибавляют 70 очков.
Старики старше 75 лет независимо от пола... засчитываются за 100 очков.
Скопировать
I voluntarily chose to stop practicing, C.J.
And now I'm choosing to give a few underprivileged toddlers vaccinations.
I never said I was hanging up my stethoscope for good.
Я добровольно выбрала прекращение практики, Си Джей.
И теперь я выбираю дать нескольким обездоленным малышам вакцинацию.
Я никогда не говорила, что повесила свой стетоскоп навсегда.
Скопировать
Cool costume, my man.
The only one they had left was for toddlers.
This is Allison and her wand made from a sequoia.
Клевый костюм, мой друг.
У них остались только на грудничков.
Это Эллисон, и ее палочка сделана из секвойи.
Скопировать
With babies, it's a minute on the lips, a lifetime on the hips.
I eat toddlers.
I thought you said she'd be dead already.
Ешь всего минуту, а на бедрах откладывается ого-о.
Я ем годовалых детей.
Ты же сказал, что она уже мертва
Скопировать
I thought you said she'd be dead already.
Toddlers on that cart?
- Nope.
Ты же сказал, что она уже мертва
Кстати, у тебя там нет новорожденных... годовалых детей в повозке?
- Неа.
Скопировать
Lloyd Spoon, you jump out and scare me, and I'm gonna pepper-spray you again!
I swear, it's like I work with toddlers.
Threat nullified.
Ллойд Спун, сейчас ты выскочишь и напугаешь меня, и я опять брызну в тебя из перцового баллончика.
Прямо как ребенок, ей-богу.
Угроза аннулирована.
Скопировать
Good idea!
Let's go over to the Sunshine pre-school and wail on toddlers.
Yeah, we'll jump 'em while they're napping.
Отличная мысль!
Идёмте в ясли "Солнышко" издеваться над малышами!
Уж мы им покажем, как дремать в кроватках!
Скопировать
I don't know.
Don't I need a degree to write gibberish for toddlers?
Come on, Miss Leela. Don't be a fraidy cat like Feffernoose.
Я даже не знаю...
Разве мне не нужен диплом, чтобы писать чепуху для дошкольников? Не стесняйтесь, мисс Лила.
Не будьте трусишкой-фуфлоносом!
Скопировать
We're just gonna have to make the best of it.
But these toddlers, they don't know how to play with us.
- They're too young!
Придется как-то приспособиться.
Малыши, они не умеют с нами играть.
- Они слюнявые.
Скопировать
There's your answer.
He's got toddlers taking Prozac. He's got dogs taking Prozac.
He'd have rocks taking Prozac if they paid cash.
Вот решение.
У него дети пьют "Прозак", у него псы пьют "Прозак".
Он горы подсадил бы, будь у них деньги.
Скопировать
Welcome to the sesame Avenue daycare center
For infants and toddlers.
- You remember my cousin Mose?
Добро пожаловать в детский сад "Улица Сезам"
для младенцев и детей постарше.
- Помните моего кузена Моза?
Скопировать
What, are we playing on an ancient Indian burial ground?
Is my Jersey made by toddlers in Botswana?
Are there endangered tree frogs in the astroturf, you dick?
Что, мы играем на древнем индийском кладбище?
Или моя футболка сделана рабами-детьми из Ботсваны?
Ты перепугал насмерть всех лягушек в этом искусственном газоне, понял, мудак?
Скопировать
The nut finally cracks and exposes a rich, oily kernel.
Youngsters watch and imitate the adults, just as human toddlers do.
If they are to become independent, they must learn to crack their own nuts.
Орех, наконец-то, раскалывается, и можно достать маслянистое ядро.
Детёныши смотрят и подражают взрослым, в точности как человеческие дети.
Когда они подрастут, им самим предстоит колоть орехи.
Скопировать
Now, I understand that your Prime Minister has asked you to supply us with some, say, fresh British intelligence, is that true?
Yeah, apparently, your fucking master race of highly-gifted toddlers
- can't quite get the job done...
Так, я понимаю, что ваш премьер-министр просил вас обеспечить нас, скажем, свежими данными британской разведки, верно?
Ага, видимо, ваша охуенная раса господ из одаренных младенцев
— не способна закончить работу.
Скопировать
U.N.O.S.Will find him his organs when they find him his organs. And god knowthat staying up all night chatting about it is not gonna help. I'm gonna go get some sleep.
And without it,we're all just toddlers running around with 10-blades.
Oh,I asked them not to wake you. I said,"whatever it is,it can wait till morning.
ЮНОС даст ему органы, как только найдет ради бога, можем всю ночь болтать, только это не поможет пойду, вздремну и вам советую у него нет времени времени всегда нет это педиатрия среди хирургических инструментов принятие решений - самый мудрёный
но без него мы просто сопляки, суетящиеся вокруг скальпелей
я просил их не будить вас сказал: "подождет до утра"
Скопировать
Oh, great.
I'll just be over here like the awkward father in the background on Toddlers and Tiaras.
Well, here he is.
Отлично.
Я буду стоять здесь как неуклюжий папаша на заднем плане в "Малышках-Барби".
Ну, вот и он.
Скопировать
They got to be in those big, black tarps or whatever.
In America, we can show toddlers in tiny bikinis, we can make them tan, because that's our right.
Mm-hmm. As Americans, okay.
Они ходят в больших чёрных парусинах или как там это называется.
В Америке вы можем выставлять на обозрение детей в малюсеньких бикини мы можем наносить на них искусственный загар, потому что это наше право.
Как американцев.
Скопировать
You want camomile tea before bed, miss Serena?
I just make for miss Eleanor, catch up on all the gossip, watch "Toddlers Tiaras."
Please, no more tiaras of any kind.
Не хотите ромашкового чая перед сном, мисс Серена?
Я иду к мисс Элеанор послушать сплетни, смотреть "Коронованных деток".
Пожалуйста, больше никаких корон.
Скопировать
Holy crap.
You have toddlers.
A whole litter of them.
Разрази меня гром.
Вы с малышками.
- Целый выводок.
Скопировать
- I didn't mean anything.
- The church has become a place for toddlers, women, old ladies, people who have nothing to do.
- I think you're a pessimist.
- Я не имею в виду ничего такого.
- Церковь стала местом для малышей, женщин, пенсионерок, людей, которые не имеют ничего общего.
- Я думаю вы слишком пессимистичны.
Скопировать
I mean, I-I have a very fulfilling life.
I am a partner in a major law firm So I don't need to waste my time Partying with a bunch of toddlers
Oh, and by the way, kids, the 90s were awesome.
Потому что я довольна своей жизнью.
Я — партнёр в крупной юридической фирме, и я не хочу тратить время на то, чтобы тусоваться с кучей детишек.
Кстати, детишки, 1990-е годы были просто отпадными.
Скопировать
There'd been an outbreak of meningitis in the neighborhood.
Three dead toddlers.
An ambulance crew arrives, they want to take you to St. Victor's; a butcher shop.
Была вспышка менингита в районе.
Три мертвых ребенка.
Приезжает скорая, хотят отвезти тебя Сант-Виктор, к этим коновалам.
Скопировать
How will my grand-son?
They are no longer toddlers.
It's time the toilet.
Как дела у моих мальчиков ?
Они уже не такие малыши, как ты думаешь.
Время процедур.
Скопировать
Oh, yeah, yeah. Let's hide in the creepy, old, abandoned sawmill.
Why don't we bring some toddlers in there with us?
Okay, I think we're safe here.
Давай спрячемся в жуткие старые заброшенные лесопилки.
Да, это очень безопасно
Хорошо. Я думаю, что здесь мы будем в безопасности
Скопировать
All the show people who have kids... while they're rehearsing or performing... they send them to Shelby's studio and she teaches them, like, dance routines and songs and plays theatre games with them.
It's like Fame for toddlers.
Well, no news is good news, right?
Все люди из шоу-бизнеса, у которых есть дети... пока те на репетициях, или выступают, сплавляют детей в студию Шелби, а Шелби учит их, например, танцевальным номерам и песням и играет с ними в игры, связанные с театром.
Это вроде "Славы" для детей.
Ну... то, что новостей нет, это тоже хорошо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов toddlers (тодлоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toddlers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тодлоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение