Перевод "tood" на русский
Произношение tood (туд) :
tˈuːd
туд транскрипция – 16 результатов перевода
My dad wouldn't let me.
He said it was too d... I played a little baseball in high school.
Have you made a decision about a casket?
Отец не разрешал. Говорил, что это не для меня.
В школе я немного играл в бейсбол.
Вы уже выбрали гроб?
Скопировать
But thanks for the information.
- More tood? - The guys are hungry.
Why don't they go home and eat?
Но спасибо за информацию.
- Ребята хотят есть.
- Пусть зайдут домой
Скопировать
"And if you truly look you'll see it's going backwards.
"In a democracy there is always tood for those who have the money.
"In a very democratic way, you can starve to death.
"Если вы по настоящему посмотрите то увидите, что она идет назад.
"Демократия всегда питательна. Для тех, кто имеет деньги.
"И очень демократичным путем, вы можете умереть от голода.
Скопировать
No.
It's not cool to OD.
Freaks people out.
Нет.
Передозировка - это не модно.
Это нервирует людей.
Скопировать
Just have a little bit with me.
My worst fear is to OD on a recreational drug.
- No, thank you.
Откуси немного за компанию.
Мой самый большой страх - передоз легким наркотиком.
- Спасибо, нет.
Скопировать
This bloke of yours, pretty much just a garden variety OD.
Pretty strange place to OD though, in your own garage.
The Porsche he stole had seat warmers.
У этого твоего парниши, скорее всего, заурядный передоз.
Странное место для передоза, тебе не кажется, собственный гараж?
В Порше, что он угнал, сиденья с подогревом.
Скопировать
Thanks.
The delayed onset of the drug caused the victims to OD themselves.
Well, that explains why the victims boiled.
Спасибо.
Из-за замедленного действия, жертвы сами вызвали передозировку.
Это объясняет "закипание" жертв.
Скопировать
Commander Resnick said that they are forbidden from taking any kind of vasodilator, because of the affects it has on the vessels in their eyes.
Paxton tried to OD on one.
I think she was hoping to block her ability to unlock an iris scanner.
Коммандер Резник сказала, что им запретили принимать любые сосудорасширяющие средства, потому что они влияют на сосуды в их глазах.
Пакстон пыталась ими отравится.
Мне кажется, она надеялась лишиться способности открывать двери со сканером сетчатки глаза.
Скопировать
I'll compare them
Is it possible to OD on toothpaste?
Definitely, if it's fluoride toothpaste
Я сравню их.
Возможно ли передознуться зубной пастой?
Определённо. Это паста со фтором.
Скопировать
Gomie, go beat your piñata.
Rest of you jokers- too d- - quiet in here.
Go catch some bad guys.
Браток, иди колотить свою пиньяту.
А что касается остальных дуралеев - тут чертовски тихо!
Идите, поймайте хоть нескольких засранцев.
Скопировать
- It'll be a good night. - It'll be a cracking wedding.
{It's going to be a frigging belter,} I'm going to OD on vol-au-vents.
- I'm getting{ really }excited. - How are you, lads?
Ох и оторвемся мы на вашей свадьбе.
Как бы у меня не было передоза от этих волованов.
Я весь на взводе.
Скопировать
Mach schnell!
What did he do, try to OD on Sudafed and wine coolers?
Oh, my God.
ћач шнелль! (нем.) —корей!
ќн что, хотел схватить передоз от —удафеда и вина с соком?
Ѕоже мой.
Скопировать
Oh, my God.
You guys go to the lumberyard, too? D--
I didn't know they had a ladies' night.
О мой Бог.
Вы, ребята, тоже посещаете "Свалку"?
Не знал, что там бывают вечера для девушек.
Скопировать
I love you.
- Yeah, I love you, too, D.
So what do you think?
Люблю тебя.
- И я тебя, Ди.
что скажешь?
Скопировать
I just sold you 20 yesterday.
Between that and the coke, you have enough to OD... twice.
I'm big.
Я только вчера тебе 20 штук сбагрила.
Этого и кокса чтобы передознуться... Дважды.
Я - здоровый мужик.
Скопировать
Four dimes.
Enough to OD an elephant.
You guys don't think I'm buying this, do you?
Четыре дозы.
Достаточно, чтобы завалить слона.
Вы же не думаете, что я вам поверил
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tood (туд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить туд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение