Перевод "top priority" на русский

English
Русский
0 / 30
priorityприоритет первичность
Произношение top priority (топ прайорити) :
tˈɒp pɹaɪˈɒɹɪti

топ прайорити транскрипция – 30 результатов перевода

See you there.
The alliance is the top priority. When is tomorrow's deadline'?
At 6 p.m. We'll send the proposal to Eller when it's ready.
Увидимся там.
- Альянс является главным приоритетом.
Когда дедлайн? - Завтра в 6 часов вечера мы отправим предложения Эйлеру.
Скопировать
There is no point in arguing here.
finding her is our top priority.
- Sai.
Сейчас не время спорить.
найти ее - наша главная задача.
Сай.
Скопировать
Look, my bosses, they wanted a clinical trial up and running by the end of the day.
- They said "Make it your top priority."
- How many?
Мои боссы... они хотели начать клинические испытания сразу же, до конца дня.
Они сказали "это наивысший приоритет".
Сколько?
Скопировать
- My eyes! - He's alive!
Naturally, recapturing this fugitive is our top priority.
Then we can track down the bastards... that have been harboring it and punish them brutally!
- Мои глаза!
- Он жив! Конечно поимка этого беглеца наше первоначальное задание.
Потом мы поймаем ублюдков которые его прятали и накажем их! Жестоко!
Скопировать
This is Lt. Harrelson, O lympic SWAT commander.
This is top priority.
Patch me through to all black and whites in the area.
Говорит лейтенант Харрельсон командир отряда спецназа "Олимпик".
Первостепенная важность.
Перешлите мои слова на пейджеры всех "черно-белых" в округе.
Скопировать
Get together what you need and beam down here with it.
- Top priority.
- Aye, captain.
Возьмите все, что нужно, и спускайтесь.
- Это задача в приоритете.
- Есть, капитан.
Скопировать
- Oh, my God.
- Here at New York One, news is top priority.
What the hell...?
- О, боже!
- ...но в Нью-Йорке всё важно.
Что это?
Скопировать
Christmas time.
It said we should treat all incoming information from Sonia Baker as top priority.
L assumed she was a field worker.
В Рождество.
В ней говорилось, что мы должны относиться ко всей информации от Сони Бейкер как к первоочередной.
Я полагал, что она была всего лишь пешкой.
Скопировать
What?
Yes, make it urgent, top priority, hurry!
That's it, there.
- Что?
Да, давайте срочный, очень срочный, молнию!
- Да, молнию. Что?
Скопировать
I shall begin this at once. No!
Top priority is to enlist Doctor Who he has advanced knowledge which WOTAN needs.
Doctor Who must be enlisted into our services tonight!
- Я немедленно займусь этим.
Высший приоритет - Доктор. У него есть знания, в которых нуждается ВОТАН.
Доктор, должен быть завербован сегодня вечером.
Скопировать
You were due back at your desk a week ago.
I have four top- priority messages from the Pentagon to ship you home on the first available transportation
- How did you get into France?
Вы должны были вернуться в штаб неделю назад.
Я получил четыре сообщения из Пентагона с приказом... отправить вас домой при первой возможности.
- Как вы попали во Францию? - Спрыгнул, сэр.
Скопировать
Go when ready.
Here, honey' this is top priority.
Okay.
Начинайте когда будите готовы,
Вот, это приоритетная передача,
Хорошо,
Скопировать
Yes, Doctor.
That will be your top priority.
Very well.
Да, доктор.
Это будет Вашей первоочередной задачей.
Хорошо.
Скопировать
- Governor's gotta ride in it tomorrow.
- He gave this manhunt top priority.
But, Red- Listen, you gotta believe me.
- Губернатор поедет на ней завтра.
- Он поставил эту погоню во главу угла.
Но, Ред... послушай, ты мне поверишь. Ред?
Скопировать
They said they'd give it top priority, but—
Top priority, my arse!
Just a lot of hot air, Peter.
Они обещали сделать это приоритетной задачей, но...
Приоритетная задача, как же!
Воздух, один воздух.
Скопировать
14 Villa des Roses.
Top priority!
-Affirmative!
Улица Роз, 14.
Выезжайте немедленно!
- Понял, еду!
Скопировать
Top priority.
- Top priority, George.
- Top priority.
Высший приоритет.
- Высший приоритет, Джордж.
- Высший приоритет.
Скопировать
What about Benjamin and the others?
His return is a top priority.
If you're going to rescue them, we're coming.
А как Бенджамин и остальные?
Не волнуйтесь, лейтенант, возвращение коммандера Сиско - высший приоритет.
Если вы собираетесь спасать их, мы отправляемся с вами.
Скопировать
He's engaged to be married.
Your top priority is soup.
Have you tasted the soup?
Он обручился и скоро женится.
А для тебя самое главное - суп.
Ты хоть пробовала этот суп?
Скопировать
Sacrifice the other two if necessary.
Unit 01 has top priority?
But Sir, we can't destroy the Angel without the Evas.
При необходимости можете пожертвовать остальными.
Ева-01?
Но без Евангелионов мы физически не сможем уничтожить Ангела.
Скопировать
-Hi, team.
-This project is our top priority.
I don't want to see anything till it's finished.
- Привет, команда.
- Этот проект у нас приоритетный.
Не хочу ничего видеть, пока не закончите его.
Скопировать
Do you have any suggestions, Admiral?
Your top priority is to protect the Cardassian treaty.
Sir, I see no way to protect the Cardassian peace without sacrificing the Bajoran.
У вас есть какие-либо предложения, адмирал?
Ваша приоритетная задача - охранять мирный договор от любых нарушений.
Сэр, я не вижу пути сохранить мир с кардассианами, не пожертвовав баджорианцами.
Скопировать
Captain!
I think our top priority has just been dictated.
Break camp.
Капитан!
Думаю, наша главнейшая задача продиктована обстоятельствами.
Свернуть лагерь.
Скопировать
Forget it.
Mary, I want you to give top priority to filling that extra half hour.
I figure that if I skip lunches and work overtime for the next two weeks...
Не спрашивали? Нет.
Я думаю, они надеялись, что в пальто я быстрее уйду.
А, деревянная. Это хорошо.
Скопировать
UNIT Control, I want a route cleared from here to the Space Centre.
Outriders top priority.
Sir.
Управление ЮНИТа, очистите путь отсюда до космического центра.
Эскорт высшего приоритета.
Сэр.
Скопировать
Look, hurry it up, man.
This is top priority.
Yeah, I do realise.
Слушайте, поторопите этого, человека.
Это высший приоритет!
Да, я понимаю.
Скопировать
But what's going on...
You have a top priority message to send to the United Nations.
I will tell you what to say.
- В чем дело?
- Вы должны отправить сверхсрочное сообщение в ООН.
Я продиктую его вам.
Скопировать
Redouble your efforts.
This is your top priority.
Neelix, I doubt we can resupply the ship any time soon.
Удвойте ваши усилия.
Это приоритет номер один.
Ниликс, вряд ли мы сможем пополнять запасы в ближайшее время.
Скопировать
I would like one of my people to help.
Let me assure you, the FBI considers this a top priority.
We have plenty of people on the case.
Я хочу, чтобы вам помог один из моих людей.
Уверяю вас, консул, AБР занимается этим делом в первую очередь.
Над ним работает достаточно людей.
Скопировать
-What shall we tell Mr. Hoover?
-Tell him this has top priority.
You find him.
-Что нам сказать м-ру Гуверу?
-Это первостепенное дело.
Найдите его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов top priority (топ прайорити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top priority для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ прайорити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение